Subject | English | Russian |
gen. | a dozen cakes | дюжина пирожных |
gen. | a dozen eggs | дюжина яиц |
gen. | a dozen in all | всего дюжина |
gen. | a dozen spoons | дюжина ложек |
gen. | a dozen stations spewing out nothing but disinformation | с десяток радиостанций, распространяющих одну только дезинформацию |
gen. | a dozen times | много раз |
Makarov. | ambush was a dozen well-armed men | в засаде находилось двенадцать хорошо вооружённых людей |
Makarov. | ambush was a dozen well-armed men | в засаде сидело двенадцать хорошо вооружённых людей |
lit. | Bronson, who has been responsible for more killing than Dirty Harry and the Dirty Dozen rolled into one, dismissed criticism that his films encourage street violence. | Бронсон, в картинах которого больше убийств, чем их совершили даже Грязный Гарри и "Грязная Дюжина" вместе взятые, отверг критические замечания о том, что его картины поощряют уличное насилие. (Sunday Mirror, 1984) |
gen. | buy a dozen bottles of beer | купите дюжину пива |
gen. | consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | сейчас остался практически один только Microsoft Word. |
gen. | consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word | возьмите, к примеру, текстовые редакторы: в 1980-ых и начале 1990-ых была дюжина конкурирующих продуктов |
gambl. | dozen bet | ставка на дюжину (при игре в рулетку Т.Ю.) |
Makarov. | dozen cakes | дюжина пирожных |
textile | dozen rand | единица измерения льняной пряжи (72 пасмы, 21600 ярдов или 19742 м) |
Makarov. | dozen stations spewing out nothing but disinformation | с десяток радиостанций, распространяющих одну только дезинформацию |
idiom. | dozen times | много раз (Yeldar Azanbayev) |
gen. | family of a dozen persons | семья из 12 человек |
Makarov. | he bought a dozen red roses from the local florist's | он купил охапку красных роз в местном цветочном магазине |
Makarov. | he gave a dozen roses to his beloved | он подарил своей возлюбленной дюжину роз |
gen. | I worked over this letter half a dozen times before I sent it | я переделывал это письмо десятки раз, прежде чем я его отправил |
Makarov. | if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
Makarov. | if you amputate a dozen pages you will have a better essay | если вы сократите очерк страниц на десять, он от этого только выиграет |
Makarov. | I'll roll you off a couple of dozen prints | я сделаю для вас штук двадцать экземпляров |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | разница только в названии |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | это одно и то же, разница только в названии |
Makarov. | it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
Makarov. | it is six of one and half a dozen of the other | одно другого стоит |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | что по лбу |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | это одно и то же |
brit. | it's six of one and half a dozen of the other | одно и то же (Interex) |
proverb | it's six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
proverb | it's six of one and half a dozen of the other | тех же щей, да пожиже влей (used sarcastically to mean: it is the same thing, only a bit worse) |
idiom. | it's six of one and half a dozen of the other | оба хороши (of two people or groups equally responsible for a bad situation: Do you think Anne or Brian is to blame for their break-up? It's six of one and half a dozen of the other Bob_cat) |
gen. | it's six of one and half a dozen of the other | одинаковое (Interex) |
gen. | it's six of one and half a dozen of the other | то же самое (Interex) |
vulg. | piss out of a dozen holes | болеть гонореей |
vulg. | piss out of a dozen holes | болеть сифилисом |
Makarov. | raised upon half a dozen degrees | поднятый на полдюжину ступеней вверх |
Игорь Миг | roughly a dozen times | не менее десяти раз |
Игорь Миг | roughly a dozen times | более десяти раз |
Игорь Миг | roughly a dozen times | раз десять |
Makarov. | several dozen letters on the same subject now in our Balaam-box | у нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же тему |
progr. | Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. | Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
gen. | six of one and half a dozen of the other | шило на мыло (idiom informal saying said when you think that neither of two choices is better than the other Х "Shall we go by car or train?" "I don't know, it's six of one and half a dozen of the other." OALD Alexander Demidov) |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | это одно и то же |
proverb | six of one and half a dozen of the other | всё едино |
proverb | six of one and half a dozen of the other | хрен редьки не слаще |
proverb | six of one and half a dozen of the other | один чёрт! |
proverb | six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу (дословно: Шесть одного и полдюжины другого. (т.е. одно и то же)) |
proverb | six of one and half a dozen of the other | шесть одного и полдюжины другого. (Т. е. одно и то же) |
gen. | six of one and half a dozen of the other | один другого стоит |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
idiom. | six of one and half a dozen of the other | одного поля ягоды (Yeldar Azanbayev) |
saying. | six of one and half a dozen of the other | те же яйца, только в профиль (Баян) |
idiom. | six of one and half a dozen of the other | одним миром мазаны (Yeldar Azanbayev) |
literal. | six of one and half a dozen of the other | шесть одного и полдюжины другого |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | одно другого стоит |
amer. | six of one, half a dozen of another | то же самое (Maggie) |
gen. | six of one half a dozen of the other | то же самое (Andrew Goff) |
inf. | six of one, half a dozen of the other | пятьдесят на пятьдесят (когда сравнивают две одинаковые вещи vandaniel) |
brit. | six of one, half a dozen of the other | одно и то же (Bullfinch) |
Gruzovik, fig. | six of one, half a dozen of the other | хрен редьки не слаще |
proverb | Six of one, half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу (two things which people refer to differently are actually the same thing goenglish.com) Vic_Ber) |
ironic. | Six of one, half a dozen of the other | один черт (Vic_Ber) |
gen. | six of one, half a dozen of the other | что одно, что другое (Bullfinch) |
gen. | six of one, half a dozen of the other | без разницы (Bullfinch) |
Игорь Миг | six of one, half a dozen of the other | кому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17) |
Игорь Миг | six of one thing, half a dozen of the other | хрен редьки не слаще |
gen. | six one way half a dozen the other | без разницы (Bullfinch) |
brit. | six one way half a dozen the other | одно и то же (Bullfinch) |
gen. | six one way half a dozen the other | что одно, что другое (Bullfinch) |
gen. | skeleton of one and half a dozen of the other | хрен редьки не слаще |
Makarov. | tackle a dozen jobs | браться сразу за десять дел |
gen. | take a dozen eggs | купить дюжину яиц (a pound of flour, two pounds of coffee, tickets, etc., и т.д.) |
gen. | take a dozen trout | поймать дюжину форелей |
gen. | the ambuscade was a dozen well-armed men | в засаде находилось двенадцать хорошо вооружённых людей |
Makarov. | the ambush was a dozen well-armed men | в засаде сидело двенадцать хорошо вооружённых людей |
Makarov. | the ambush was a dozen well-armed men | в засаде находилось двенадцать хорошо вооружённых людей |
lit. | The last I saw of the chase was a little group of a dozen people perhaps, studying with infinite perplexity a slowly drying footprint that has resulted from a puddle in Tavistock Square — a footprint as isolated and incomprehensible to them as Crusoe's solitary discovery. | Последнее, что я видел из погони, были человек десять, сбившиеся кучкой и с безграничным недоумением разглядывавшие отпечаток ноги, угодившей в лужу на Трэвисток-сквер,— единственный отпечаток, столь же необъяснимый, как тот, на который наткнулся Робинзон Крузо. (H.G. Wells, Пер. Д. Вейса) |
gen. | there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs | в комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишек (A. C. Doyle) |
Makarov. | there was a big group of a dozen people at the table next to theirs | за соседним с ними столом сидела большая группа, человек двенадцать |
gen. | three dozen eggs | три дюжины яиц |
Makarov. | toss off half a dozen papers with morning coffee | наскоро просмотреть полдюжины газет за утренним кофе |
Makarov. | with a capacity for 15 dozen eggs | мощностью 15 дюжин яиц (об инкубаторе или сортировочной машине) |
agric. | with a capacity for t5 dozen eggs | мощностью 15 дюжин яиц (об инкубаторе или сортировочной машине) |
gen. | within the last dozen years | за последние двенадцать лет (Alex_Odeychuk) |