English | Russian |
adolescent doctor | подростковый врач (allag) |
after examining the patient the doctor wrote a prescription | осмотрев больного, доктор выписал рецепт |
an apple a day keeps the doctor away | ешь по яблоку в день, и врачу не будет работы |
an herb doctor | знахарка (Taras) |
as a doctor he is a dud | как врач он ничего собою не представляет |
aspiring doctor | начинающий врач (Andrey Truhachev) |
at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctor | сейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор" |
basic generalist doctor | терапевт (Ремедиос_П) |
be a medical doctor | иметь высшее медицинское образование (anyname1) |
be admitted a doctor | получить степень доктора |
be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anything | когда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать |
be employed as a doctor | работать врачом (as a lawyer, as a nurse, as a clerk, as a supervisor, etc., и т.д.) |
be followed up by a doctor | наблюдаться у врача (Are you being followed up by a psychiatrist? – Вы наблюдаетесь у психиатра? alex) |
be on a doctor's panel | быть пациентом врача |
be overhauled by a doctor | подвергнуться медицинскому осмотру |
be overhauled by a doctor | подвергнуться медицинскому осмотру |
be overhauled by a doctor | быть на осмотре у врача |
be one's own doctor | самому себя лечить |
be punctilious in following the doctor's orders | неукоснительно выполнять все распоряжения врача |
beauty doctor | косметолог |
beauty doctor | косметичка |
become a doctor | выходить доктором |
become a doctor | стать врачом (a statesman, a soldier, a man of business, a famous man, smb.'s favourite, the laughing-stock, a matter of highest importance, etc., и т.д.) |
bone doctor | мануальный терапевт (Dimpassy) |
bone doctor | хиропракт (Dimpassy) |
book a doctor's appointment | записаться на приём к врачу (Aiduza) |
booking a doctor's appointment | запись на приём к врачу (Aiduza) |
booking an appointment with a doctor | запись на приём к врачу (Aiduza) |
bring the doctor in haste | срочно позовите врача |
bring someone to a doctor | показать кого-нибудь врачу |
call a doctor | пригласить врача |
call a doctor | вызвать врача |
call a doctor | вызывать врача (a witness, the police, a taxi, etc., и т.д.) |
call a doctor | вызовите врача |
call in a doctor | приглашать врача (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.) |
call in a doctor | вызвать врача |
call in a doctor | вызывать врача (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.) |
can I have Monday morning off to see my doctor? | можно мне в понедельник взять отгул, чтобы посетить врача? |
can you find a doctor here in the vicinity? | а здесь в окрестности доктор найдётся? |
candidate for a doctor's degree | докторант (Anglophile) |
capable doctor | толковый врач |
capable doctor | знающий врач |
Cape doctor | доктор Кейп (шутливое название юго-восточного ветра, дующего в Кейптауне) |
children's doctor | детский врач (Alex_Odeychuk) |
chimney doctor | искусный печник |
chimney doctor | трубный мастер |
clown doctor | больничный клоун (Ремедиос_П) |
come to see a doctor | приходить к врачу (youtube.com Butterfly812) |
confer a doctor's degree | присвоить степень доктора наук (кому-либо – on someone Anglophile) |
consult a doctor | обратиться к врачу |
Dear doctor letters | письма с информацией о новых проблемах с безопасностью ЛС (методические рекоммендации от 25.10.08 (фармаконадзор, подписано Юргель). Дано в англ. и русском вариантах Мария100) |
declare oneself a doctor | называть себя врачом (a meteorologist, their protector, an avenger, etc., и т.д.) |
declare oneself a doctor | объявлять себя врачом (a meteorologist, their protector, an avenger, etc., и т.д.) |
dedicated doctor | врач по призванию |
divinity Doctor of Divinity | доктор богословия |
do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я перенесу это, доктор? |
do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я выдержу это, доктор? |
doctor acquaintance | знакомый доктор (Ремедиос_П) |
doctor appointment | талон к врачу (VLZ_58) |
doctor-assisted suicide | эвтаназия (bigmaxus) |
doctor-assisted suicide | самоубийство при помощи врача (lexicographer) |
doctor bag | саквояж (War7ock) |
doctor Bonaventure, Bishop | епископ и учитель Церкви Бонавентура (ср.-век. теолог, катол. св.; в христ. искусстве святой изображался пожилым безбородым мужчиной во францисканской рясе и кардинальской шапке; его сопровождал ангел, державший священную облатку или потир; его атрибутами были крест, потир, перо и книга) |
doctor book | лечебник (lexicographer) |
Doctor but not a physician | доктор, но не врач (shapker) |
Doctor Fell | лицо, вызывающее невольную необъяснимую антипатию |
doctor home visits | вызов врача на дом (molyan) |
doctor in private practice | частнопрактикующий врач (ABelonogov) |
doctor Jekyll and the Mr. Hyde | двуликий (gabriellajd) |
doctor man | докторишка (презр. контекст. Taras) |
Doctor of Administration | доктор управленческих наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Agricultural Science | доктор сельскохозяйственных наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Agriculture | доктор сельскохозяйственных наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Applied Science | доктор прикладных наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Arts | доктор искусств (ставится после фамилии) |
doctor of both laws | доктор канонического и гражданского права (4uzhoj) |
Doctor of Canon Law | доктор церковного права (ставится после фамилии) |
Doctor of Chemical Engineering | доктор химического машиностроения (ставится после фамилии) |
Doctor of Chemistry | доктор химических наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Christian Science | доктор христианской науки (ставится после фамилии) |
Doctor of Civil Law | доктор гражданского права (ставится после фамилии) |
Doctor of Commerce | доктор коммерции (ставится после фамилии) |
Doctor of Commercial Law | доктор коммерческого права (ставится после фамилии) |
Doctor of Dental Science | доктор стоматологии (ставится после фамилии) |
Doctor of Dental Surgery | доктор зубной хирургии (ставится после фамилии) |
Doctor of Economics | доктор экономики (ставится после фамилии) |
Doctor of Engineering | доктор инженерных наук (The Engineering Doctorate scheme is a British postgraduate education programme promoted by the UK's Engineering and Physical Sciences Research Council (EPSRC). The programme is undertaken over four years. Students conduct PhD-equivalent research and undertake taught business and technical courses whilst working closely with an industrial sponsor. Successful candidates are awarded the degree of Doctor of Engineering (EngD) and are addressed as doctor. WK Alexander Demidov) |
Doctor of Engineering | доктор технических наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Engineering Science | доктор технических наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Financial Science | доктор финансовых наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Fine Arts | доктор искусств (ставится после фамилии) |
Doctor of Forestry | доктор лесоводства (ставится после фамилии) |
Doctor of Geological Mineralogical Sciences | д.г.-м.н. (Доктор геолого-минералогических наук (д-р геол.-минерал. наук) maxim_nesterenko) |
Doctor of Historical Sciences | доктор исторических наук (WiseSnake) |
Doctor of Horticulture | доктор садоводства (ставится после фамилии) |
Doctor of Humane Letters | почётный доктор гуманитарных наук (bigmaxus) |
Doctor of Humanities | доктор гуманитарных наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Hygiene | доктор гигиены (ставится после фамилии) |
Doctor of Journalism | доктор журналистики (ставится после фамилии) |
Doctor of Juridical Science | кандидат юридических наук |
Doctor of Juridical Science | степень, аналогичная кандидату юридических наук (НЕ доктор наук!) || Все это следует учитывать при переводе и для верности делать соответствующие примечания.: Примечание для переводчиков. В разных странах за названием докторской степени стоят разные понятия. В частности, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры, т.е. кандидата наук) и "хабилитированного, или высшего доктората" (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры). И если вы видите слово doctor, то, скорее всего, вы имеете дело с research degree (аспирантурой). || Кроме того, следует учитывать, что в США, например, Doctor of Medicine (M.D.) и Doctor of Jurisprudence (J.D.) вообще являются т.н. "first professional degree", т.е. присваиваются после получения высшего образования и НЕ являются doctorate of research, т.е. эквивалентном PhD (а следовательно и эквивалентном нашего к.м.н. и тем более д.м.н.)) |
Doctor of Jurisprudence | Доктор юриспруденции (LenaSH) |
Doctor of Letters | доктор литературы |
Doctor of Literature | степень доктора в Лондонском университете и в Университете королевы (ставится после фамилии) |
Doctor of Mathematics | доктор математики (ставится после фамилии) |
doctor of medecine | доктор медицины |
Doctor of Medical Science | степень, аналогичная кандидату медицинских наук (НЕ доктор наук!) || Все это следует учитывать при переводе и для верности делать соответствующие примечания.: Примечание для переводчиков. В разных странах за названием докторской степени стоят разные понятия. В частности, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры, т.е. кандидата наук) и "хабилитированного, или высшего доктората" (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры). И если вы видите слово doctor, то, скорее всего, вы имеете дело с research degree (аспирантурой). || Кроме того, следует учитывать, что в США, например, Doctor of Medicine (M.D.) и Doctor of Jurisprudence (J.D.) вообще являются т.н. "first professional degree", т.е. присваиваются после получения высшего образования и НЕ являются doctorate of research, т.е. эквивалентном PhD (а следовательно и эквивалентном нашего к.м.н. и тем более д.м.н.) 4uzhoj) |
Doctor of Medical Sciences | доктор медицинских наук (wikipedia.org zhvir) |
Doctor of Medicine | Примечание (В разных странах за названием докторской степени стоят разные понятия. В частности, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры, т.е. кандидата наук) и "хабилитированного, или высшего доктората" (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры). И если вы видите слово doctor, то скорее всего вы имеете дело с research degree (аспирантурой). || Кроме того, следует учитывать, что в США M.D. (Medicinae Doctor/Doctor of Medicine) вообще является т.н. "first professional degree", т.е. присваивается после получения высшего образования и НЕ является doctorate of research, т.е. эквивалентном PhD (а следовательно и нашего к.м.н. и тем более д.м.н.) || Все это следует учитывать при переводе и для верности делать соответствующие примечания 4uzhoj) |
Doctor of Metallurgy | доктор металлургии (ставится после фамилии) |
Doctor of Meteorology | доктор метеорологии (ставится после фамилии) |
Doctor of Modern Languages | доктор современных языков (ставится после фамилии) |
Doctor of Musical Arts | доктор музыкальных искусств |
Doctor of Natural Science | доктор естествознания (ставится после фамилии) |
Doctor of Osteopathic Medicine | врач-остеопат (квалификация в РФ; следует помнить, что в США степень "doctor" является "профессиональной" и ни в коем случае не соответствует доктору наук – см. статью "доктор медицинских наук" 4uzhoj) |
doctor of osteopathy | см. Doctor of Osteopathic Medicine (4uzhoj) |
Doctor of Osteopathy | доктор ортопедии (ставится после фамилии) |
Doctor of Pedagogy | доктор педагогики (ставится после фамилии) |
Doctor of Philosophy in Chemistry | Доктор химических наук (PhD in Chemistry ubc.ca Lena Nolte) |
Doctor of Physical and Mathematical Sciences | д.ф.м.н. (wordofhonour) |
Doctor of Physical and Mathematical Sciences | доктор физико-математических наук (wordofhonour) |
Doctor of Physics and Mathematics | доктор физико-математических наук (svetlaya55) |
Doctor of Political Science | доктор политических наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Psychology | доктор психологии (ставится после фамилии) |
Doctor of Public Health | доктор санитарии и общественной гигиены (ставится после фамилии) |
Doctor of Sacred Music | доктор духовной музыки |
Doctor of Science | доктор наук |
Doctor of Science | кандидат технических наук (западный эквивалент, так как звание кандидата там не существует Gr. Sitnikov; звание кандидата там (уже) узнается и активно признается // кроме того, Doctor of Science может быть и докторской степенью в нашем понимании: academic research degree awarded in a number of countries throughout the world. In some countries, "Doctor of Science" is the title used for the standard doctorate in the sciences; elsewhere the Sc.D. is a "higher doctorate" awarded in recognition of a substantial and sustained contribution to scientific knowledge beyond that required for a Ph.D. 4uzhoj) |
Doctor of Science diploma | диплом доктора наук (VictorMashkovtsev) |
Doctor of Sociology | доктор социологии (ставится после фамилии) |
doctor of stomatology | врач-стоматолог (I.M. Sechenov Moscow Medical Academy – mma.ru Serge1985) |
Doctor of Surgery | доктор хирургии (ставится после фамилии) |
Doctor of Technical Science | доктор технических наук (anyname1) |
Doctor of Theology | доктор теологических наук (Johnny Bravo) |
Doctor of Theology | доктор богословских наук (Johnny Bravo) |
Doctor of Theology | доктор богословия (ставится после фамилии) |
Doctor of Tropical Medicine | доктор тропической медицины (ставится после фамилии) |
Doctor of Zoology | доктор зоологии (ставится после фамилии) |
doctor on duty | дежурный врач |
doctor on standby | дежурный врач (SergeiAstrashevsky) |
doctor-patient interactions | взаимодействие между доктором и пациентом (Ремедиос_П) |
doctor-patient relationship | отношения "врач-пациент" (ssn) |
doctor’s | докторский |
doctor's appointment | приём у врача (Aiduza) |
doctor's autonomy | принцип независимости врачей от властных структур, заключающийся в праве на частную практику (Franka_LV) |
doctor's autonomy | автономия врачей (Franka_LV) |
doctor's bag | медицинская укладка выездных бригад скорой медицинcкой помощи (4uzhoj) |
doctor's bag | сумка выездного персонала скорой медицинcкой помощи (4uzhoj) |
Doctor's Bag list | состав медицинской укладки выездных бригад скорой медицинcкой помощи (4uzhoj) |
Doctor's Bag list | перечень препаратов, которыми комплектуются сумки выездного персонала скорой медицинcкой помощи (4uzhoj) |
doctor’s certificate | больничный листок (certifying inability to work) |
doctor’s certificate | больничный лист (certifying inability to work) |
doctor's certificate | больничный лист (visitor) |
doctor's certificate | медицинское свидетельство |
doctor's certificate | бюллетень (больничный лист kee46) |
doctor's check-up | медосмотр (You can consider booking your child in for a dentist appointment and a doctor’s check-up (some kids require immunisations for school). 4uzhoj) |
doctor's coat | врачебный халат, медицинский халат, белый халат (Julie555) |
doctor's degree | докторская степень (Franka_LV) |
doctor's gown | белый халат (TaylorZodi) |
doctor's instructions | предписания врача |
doctor's note | листки нетрудоспособности (Alexander Demidov) |
doctor's oath | присяга врача (Ark) |
doctor's office | медицинский кабинет (напр., в школе или детском саду 4uzhoj) |
doctor's office | кабинет |
doctor's orders | предписания врача |
doctor's overall | медицинский халат |
doctor's professional advice | врачебное профессионально-консультативное заключение (Nene del Conejo) |
doctor's qualification | профессия врача |
doctor's referral | направление от врача (It's free and you don't need a doctor's referral. ART Vancouver) |
doctor's round | обход врачом больных |
doctor's smock | докторский халат |
doctor's thesis | докторская диссертация (Anglophile) |
doctor Smith has attended our family these twenty years | доктор Смит вот уже двадцать лет лечит всю нашу семью |
Doctors' Commons | коллегия юристов гражданского права в Лондоне |
Doctors' Commons | ассоциация юристов по гражданским делам |
experienced doctor | опытный врач |
eye doctor | глазник |
fake doctor of science | лже-доктор наук (Yanamahan) |
family doctor | врач общей практики |
fee a doctor | платить гонорар врачу |
female doctor | женщина-врач (I. Havkin) |
female doctor | женщина-доктор (I. Havkin) |
fill a doctor's prescription | изготовить рецепт |
fill a doctor's prescription | приготовить рецепт |
flying doctor | авиадоктор |
follow the doctor's advice | следовать совету врача |
forensic doctor | судмедэксперт (Andrey Truhachev) |
forensic doctor | судебный медик (Andrey Truhachev) |
future doctor | будущий врач (тот, кто учится на врача Ralana) |
generalist doctor | терапевт (Ремедиос_П) |
generalist doctor | врач общей практики (Ремедиос_П) |
gifted doctor | одарённый врач (Taras) |
give oneself out as a doctor | выдавать себя за врача |
give oneself out for a doctor | выдавать себя за врача |
give oneself out to be a doctor of philosophy | выдавать себя за доктора философии (him out to be her brother, her out to be his wife, etc., и т.д.) |
go and get the doctor | схода за врачом |
go entirely by what the doctor says | руководствоваться тем, говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go entirely by what the doctor says | делать, что говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go entirely by what the doctor says | делать, как говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go for a doctor | сходить за врачом |
go for a doctor | пойти за врачом |
go out doctor | получить степень доктора |
go to the doctor | идти к врачу |
good doctor | господин доктор (устар. вежливое обращение к доктору thefreedictionary.com Ermant) |
harvest doctor | "чёрный" трансплантолог (pothead2104) |
has the doctor been treating you long? | вас давно лечит этот врач? |
has the doctor examined you? | вы уже были у врача? |
has the doctor examined you? | вас уже осмотрел врач? |
have a second opinion of another doctor | узнать о другой точке зрения у другого врача |
have an appointment with the doctor | быть назначенным на приём к врачу |
have an appointment with the doctor | быть записанным на приём к врачу |
he at least is booked for the doctor | он, наконец, записался к доктору |
he became a doctor | он стал врачом |
he bluffed us into believing he was a doctor | он выдал себя за врача, и мы поверили |
he describes himself as a doctor | он называет себя врачом |
he did well as a doctor | как врач и т.д. он преуспел (as a poet, as a teacher, etc.) |
he doctors himself with home remedies | он лечится домашними средствами |
he felt sharp chest pains and went to see the doctor | он почувствовал острую боль в груди и пошёл к врачу |
he felt sharp chest pains and went to see the doctor | он почувствовал острую боль в груди и пошёл ко врачу |
he had a bag such as a doctor usually carries | у него была сумка, с какой обычно ходят врачи |
he had a bag such as a doctor usually carries | у него была сумка, с какими обычно ходят врачи |
he had the wit to call the doctor | у него хватило сообразительности вызвать врача |
he hasn't paid the doctor yet | он ещё не расплатился с врачом |
he hasn't paid the doctor yet | он ещё не заплатил врачу |
he hurried to get the doctor | он поспешил за врачом |
he is a doctor or something on | как будто что -то в этом роде |
he is a doctor or something on | как будто врач -то в этом роде |
he is a fine doctor | он прекрасный врач |
he is a qualified doctor | он дипломированный врач |
he is aiming at becoming a doctor | он собирается стать врачом |
he is bent on being a doctor | он решил стать врачом |
he is both a good doctor and a clever man | он не только хороший врач, но и умный человек |
he is destined to be a doctor | он призван быть врачом |
he is no more fit to be a doctor than me | его можно называть врачом не больше, чем меня |
he is not a doctor at all | он никакой не доктор |
he is reputed to be a good doctor | его считают хорошим врачом |
he is some doctor! | это настоящий врач! |
he is under doctor B. | он находится под наблюдением доктора В. |
he is under the doctor's care | он находится под наблюдением врача |
he isn't much chop, that doctor | он неважный врач |
he isn't much chop, that doctor | он не ахти какой врач |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы с разрешения своего лечащего врача |
he likes to find fault, does the doctor | уж и любит этот доктор придираться |
he marked in his diary the date of the appointment with the doctor | он отметил в календаре день, на который был назначен на приём к врачу |
he passed himself off as a doctor | он выдавал себя за доктора |
he pretended he was a doctor | он прикинулся врачом |
he put me on to a good doctor | он связал меня с хорошим врачом |
he qualified in medicine as a doctor last year | в прошлом году он получил диплом врача |
he ran post for the doctor | он помчался за доктором |
he realized his dreams when he became a doctor | он осуществил свои мечты, став врачом |
he runs to the doctor with every little thing | чуть что у него заболит, он сейчас же бежит к доктору |
he seems ill, the doctor ought to see him at once | он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачу |
he sent for a doctor | он послал за врачом |
he sent for a doctor | он вызвал врача |
he swears by this doctor | он молится на этого врача |
he thought I'd better train to be a doctor | он считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача |
he was attended by a very good doctor | он лечился у очень хорошего врача |
he was attended by a very good doctor | его лечил очень хороший врач |
he was still living when the doctor arrived | он был ещё жив, когда приехал врач |
he was the son of a doctor | он был сыном врача |
he will make a good doctor | из него выйдет хороший врач |
he'll make a good doctor | из него получится хороший врач |
herb doctor | травник |
herb doctor | знахарка (Taras) |
herb doctor | человек, лечащий травами |
his ambition is to become a doctor | его мечта – стать врачом |
his doctor tinkered him up | врач немного его подремонтировал |
his doctor tinkered him up | врач немного его подлечил |
his father tried to steer him into becoming a doctor | отец пытался убедить его стать доктором (Olga Okuneva) |
his oldest son is a doctor | его старший сын доктор |
his parents intended him to be a doctor | его родители прочили его во врачи |
his parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their son | родители хотят, чтобы их сын стал врачом (и т.д.) |
hoodoo doctor | знахарь |
horse doctor | ветеринар |
horse doctor | коновал |
horse-doctor | коновал |
hurry the sick child to the doctor | срочно показать больного ребёнка врачу |
I am sure the doctor will bring him through | я уверен, что доктор поставит его на ноги |
I had the doctor in | я пригласил врача (на дом) |
I had the doctor in | я вызвал врача (на дом) |
I have a doctor's appointment | я записан к врачу (Taras) |
I have sworn off cigarettes on doctor's orders | я бросил курить по совету врача |
I ran to find a doctor | я побежал за врачом |
I run to find a doctor | я побежал за врачом |
I shall go entirely by what the doctor says | я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач |
I shall put myself under a doctor's care | я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит |
I shall seek my doctor's advice | я посоветуюсь с доктором |
I weighed myself at the doctor's | я взвешивался у доктора |
I went in search of a doctor | я пошёл разыскивать врача (Taras) |
I went to this doctor and that | я обращался к разным врачам |
I wonder how you were able to know him for a doctor | удивляюсь, как вам удалось определить, что он врач |
I would choose to be a doctor rather than a lawyer | я, скорее, предпочёл бы быть врачом, чем юристом |
I would choose to be a doctor rather than a lawyer | я, пожалуй, предпочёл бы быть врачом, чем юристом |
I'm so thin that doctor said I should put on two or three kilos | я настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммов |
infectious disease doctor | инфекционист (Ремедиос_П) |
it was a strange case, the doctor referred the patient to a specialist | это был необычный случай, врач отослал больного на консультацию к специалисту |
it was fortunate for her that she met the doctor just when she needed him | получилось очень удачно, что она встретила врача как раз, когда он понадобился |
it was happy for you that you found a good doctor | вам посчастливилось найти хорошего врача |
it would lead to a weakening of doctor-patient trust | это привело бы к ослаблению доверия пациента своему врачу (bigmaxus) |
it wouldn't hurt you to see a doctor | вам не мешало бы сходить к врачу |
it's just what the doctor orders | то, что доктор прописал ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia) |
I've got to go for the doctor at once | я должен немедленно идти за врачом |
Jane has been under that doctor for three years | Джейн в течение трёх лет проходила лечение у этого врача |
Juris Doctor | юрист (в смысле образования, или ученой степени Marsha Uma) |
kid doctor | врач-педиатр (Dimpassy) |
lady-doctor | женщина-доктор (I. Havkin) |
lady-doctor | женщина-врач |
lady doctor | женщина-врач |
Legum Doctor | доктор прав |
license to practise as a doctor | разрешение на врачебную практику |
license to practise as a doctor | патент на врачебную практику |
loosening of the doctor-assisted laws | несоблюдение законов об эвтаназии (bigmaxus) |
loosening of the doctor-assisted laws | малейшее нарушение законов об эвтаназии (bigmaxus) |
make an appointment at the doctor's | записаться на приём к врачу (Anglophile) |
make an appointment to see the doctor | записаться на приём к врачу (Scorrific) |
make an appointment with the doctor | записаться к врачу |
make an appointment with the doctor | записываться к врачу |
Medicinae Doctor | доктор медицины |
Medicine Doctor | доктор медицины |
military doctor | военврач |
my doctor ordered me a change of air | врач рекомендовал мне сменить обстановку (a holiday, взять о́тпуск) |
my wife is all for calling in a doctor | моя жена обязательно хочет позвать врача |
now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance | теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время |
on doctor's orders | по настоянию врача (Anglophile) |
on doctor's orders | по медицинским показаниям (Tanya Gesse) |
only if the case is urgent call out the doctor at night | ночью и т.д. вызывайте врача только в экстренных случаях (at once, etc.) |
orgasm a day keeps the doctor away | регулярный секс полезен для здоровья (Дмитрий_Р) |
panel doctor | врач страхкассы |
panel-doctor | врач страхкассы |
parish doctor | приходский, местный врач |
please ring the doctor | пожалуйста, вызовите врача |
please ring up the doctor | пожалуйста, вызовите врача |
present one's thesis for a doctor's degree | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile) |
pretend to be a doctor | разыгрывать из себя врача (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.) |
pretend to be a doctor | выдавать себя за врача (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.) |
primarily a doctor, he later became a lawyer | сначала он был врачом, а потом стал юристом |
private-sector doctor | врач-надомник |
private-sector doctor | врач, имеющий частную практику |
private-sector doctor | частно практикующий врач |
propose that a doctor be sent for | предложить, чтобы послали за врачом (that a messenger be sent, that we should start early, that he should take a great man for a model, that we take turns at the swing, that the motion be rejected, etc., и т.д.) |
quack-doctor | коновал |
quack doctor | врач-шарлатан |
quack-doctor | врач-шарлатан |
quack doctor | коновал |
referral from a doctor | направление врача (sankozh) |
root doctor | травник (JennySh) |
root doctor | знахарь (JennySh) |
root doctor | народный целитель (JennySh) |
run for the doctor! | беги за врачом! |
run for the doctor | сбегать за врачом (for the police, etc., и т.д.) |
script doctor | скрипт-доктор (Ремедиос_П) |
see a doctor | сходить к врачу (Tim isn't well but he refuses to see a doctor. NOTD Alexander Demidov) |
see a doctor | показаться врачу |
see a doctor | обратиться к врачу (Alexander Demidov) |
see a doctor | проконсультироваться с врачом (a lawyer, etc., и т.д.) |
see a doctor | обращаться за советом к врачу |
see a doctor | показываться врачу |
see a doctor | советоваться с врачом |
see a doctor | посоветоваться с врачом (a lawyer, etc., и т.д.) |
see a doctor | пойти к врачу (a lawyer, etc., и т.д.) |
self-proclaimed doctor | шарлатан |
self-proclaimed doctor | доктор-самозванец (Soulbringer) |
self-proclaimed doctor | самопровозглашённый доктор (Soulbringer) |
send for a doctor | послать за врачом |
send for a doctor | вызвать врача |
send for a doctor | посылать за доктором (for a maid, for the police, etc., и т.д.) |
send for a doctor | вызывать доктора (for a maid, for the police, etc., и т.д.) |
send for the doctor | послать за врачом |
send smb. for the doctor | посылать кого-л. за доктором (for help, etc., и т.д.) |
send for the doctor | вызвать врача |
send round for the doctor | пошлите за доктором |
send round for the doctor | пошли за доктором |
send to a doctor | направлять к врачу |
send to a doctor | направить к врачу |
set up an appointment with a doctor | записаться на приём к врачу (ART Vancouver) |
sham doctor | лжедоктор |
sham doctor | лжеврач |
sham doctor | псевдоврач |
sham doctor | врач-шарлатан |
she had better see a doctor | ей лучше обратиться к врачу |
she has been given a doctor's degree | ей присвоили степень доктора |
she has been given the degree of Doctor | ей присвоили степень доктора |
she ought to have been a doctor | ей бы следовало стать врачом |
ship's doctor | корабельный врач (A Ship's doctor or Ship's surgeon is the person responsible for the health of the people aboard a ship whilst at sea. The term "ship's doctor" or "ship's surgeon" appears often in reference to the Age of Sail British Royal Navy's "surgeons." These men, like other physicians, often did not have much medical training. These men cared for the members of the ship, dealing with wounds from battle, disease and the other medical problems which plagued the Navy throughout the world. wiki Alexander Demidov) |
ship's doctor | судовой врач |
shock doctor | капа (спорт. редко, перешло от названия фирмы-производителя Alex Lilo) |
specialist doctor | профильный врач (sankozh) |
spin doctor | разработчик стратегии публичного поведения |
standby doctor | дежурный врач (SergeiAstrashevsky) |
start as a doctor | начинать свою деятельность в качестве врача (as an engineer, as an office-boy, etc., и т.д.) |
submit one's thesis for a doctor's degree | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile) |
succeed as a doctor | достичь успеха в качестве врача (as a teacher, as a solicitor, as a politician, etc., и т.д.) |
sue the doctor | подавать иск на врача (bigmaxus) |
take one's doctor | получить степень доктора наук (Anglophile) |
take one's doctor | получить докторскую степень (Anglophile) |
take doctor's degree | получить степень доктора |
take someone to the doctor | показывать кого-либо врачу |
take someone to the doctor | показать кого-либо врачу |
take someone to a doctor | показать кого-нибудь врачу |
talk with one's doctor | советоваться со своим врачом (with one's adviser, with one's solicitor, etc., и т.д.) |
telephone for a doctor | вызови доктора (по телефону) |
that doctor fixed my son up | этот врач поставил моего сына на ноги |
the case called every faculty of the doctor into play | заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей |
the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса |
the degree of doctor | степень доктора |
the doctor cannot guarantee a cure | доктор не ручается за выздоровление |
the doctor can't fit in any more patients this morning | сегодня утром врач больше никого принять не может |
the doctor cased the limb in plaster | врач наложил гипс на сломанную конечность |
the doctor charges ten rubles a call | доктор берет за визит десять рублей |
the doctor described his general state as satisfactory | врач охарактеризовал его общее состояние как удовлетворительное |
the doctor established a good practice in London | доктор создал приобрёл в Лондоне широкую практику |
the doctor felt my pulse | доктор пощупал мне пульс |
the doctor had to abort the baby | доктору пришлось прервать беременность |
the doctor has been called out every night this week | на этой неделе доктора вызывали каждую ночь |
the doctor has not yet given his verdict | доктор ещё не дал заключения (о судьбе больного) |
the doctor has resigned all hope | врач оставил всякую надежду (на выздоровление больного) |
the Doctor in Spite of Himself | "Лекарь поневоле" (комедия Мольера) |
the doctor is always associated in the child's mind with injections | в детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно |
the doctor is busy just now | доктор сейчас занят |
the doctor is not available now | доктор сейчас занят |
the doctor is out visiting | доктора нет дома, он уехал к больным |
the doctor isn't needed | не надо доктора, и так пройдёт |
the doctor makes the rounds in all the wards every morning | врач обходит все палаты каждое утро |
the doctor must see him at once | врач должен немедленно осмотреть его |
the doctor offered no hope | доктор не обещал никакой надежды |
the doctor ought to see him at once | доктор должен сейчас же его осмотреть |
the doctor put me on my feet quickly | доктор быстро поставил меня на ноги |
the doctor recommended light food and lots of exercise | врач рекомендовал лёгкую пищу и моцион |
the doctor recommended light food and lots of exercise | врач прописал лёгкую пищу и моцион |
the doctor's office hours are from two to five | доктор принимает от двух до пяти |
the doctor's office is downstairs | приёмная врача внизу |
the doctor said there was nothing amiss with her | врач сказал, что с ней всё в порядке |
the doctor sees patients from nine to twelve | доктор принимает от девяти до двенадцати |
the doctor soon brought her around | вскоре доктор привёл её в чувство |
the doctor soon brought her round | вскоре доктор привёл её в чувство |
the doctor spoke next, I spoke after him | затем выступил доктор. Я говорил после него |
the doctor told her to watch out for symptoms of measles | врач велел ей следить, не появятся ли симптомы кори |
the doctor warned him against working too hard | врач предостерег его против слишком напряжённой работы |
the doctor was called away to an accident | врача вызвали к пострадавшему от несчастного случая |
the doctor was called to deliver a child | врача вызвали на роды |
the doctor was called up three times during one night | врача за одну ночь вызывали три раза |
the doctor was sent for | за доктором послали (alia20) |
the doctor was struck off for advertising | этот доктор был исключён из медицинского реестра за дачу объявлений с предложением своих услуг |
the doctor was unremitting in his attention to the case | больной находился под неослабным наблюдением врача |
the doctor will have began, etc. to operate | доктору придётся доктор начал и т.д. оперировать |
the doctor will look in again this evening | врач зайдёт ещё раз сегодня вечером |
the local doctor | местный врач |
the Strange Case of Doctor Jekyll and Mr. Hyde | "Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда" (роман Стивенсона) |
the Tragical History of Doctor Faustus | "Трагическая история доктора Фауста" (трагедия К. Марло) |
there is always a doctor at hand | всегда можно вызвать врача |
there is always a doctor at hand | врач всегда в вашем распоряжении |
there is something wrong with his heart, he had better see a doctor | у него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачу |
thesis for a doctor's degree | докторская диссертация |
this sentence made the noisy doctor a popular hero | этот приговор сделал пугливого доктора популярной личностью |
this sentence made the noisy doctor a popular hero | этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя |
this young doctor is going through an internship in the hospital | этот молодой врач проходит стаж в госпитале |
under doctor's care | под наблюдением врача |
visit a doctor | показаться врачу (I. Havkin) |
visit a doctor | обратиться к врачу (dimock) |
visiting a doctor | обращение к врачу (dimock) |
voodoo doctor | шаман (преим. в Вест-Индии) |
voodoo doctor | знахарь (преим. в Вест-Индии) |
voodoo doctor | колдун |
voodoo doctor | знахарь-шаман |
wait till the doctor comes | дождаться врача |
wait turn in a doctor's office | дожидаться своей очереди на приём к врачу |
water gruel doctor | коновал |
water gruel doctor | плохой лекарь |
we are losing him, doctor | он умирает! (dreamjam) |
we are losing him, doctor | он сейчас умрёт! (dreamjam) |
we had to knock the doctor up in the middle of the night | нам пришлось поднять врача среди ночи |
we had to knock the doctor up in the middle of the night | нам пришлось разбудить врача среди ночи |
we ought to have the doctor examine her | нам следовало бы показать её врачу |
well doctor | специалист по капитальному ремонту скважин (soa.iya) |
what does the doctor treat him for? | от чего лечит его этот врач? |
when the doctor came he found him already dead | когда пришёл врач, он уже был мёртв |
which are dispensed on a doctor's prescription | отпускаемые по рецептам врачей (ABelonogov) |
which doctor is attending you? | кто ваш врач? |
which doctor is attending you? | вы у какого врача лечитесь? |
which doctor is treating her for diabetes? | какой врач лечит её от диабета? |
which doctor is treating you for your illness? | какой врач лечит вас от этой болезни? |
who is your doctor | кто вас лечит? |
witch doctor | знахарь |
witch doctor | знахарка |
witch doctor | наговорщик |
witch doctor | наговорщица |
witch doctor | ведун (Anglophile) |
woman doctor | женщина-доктор (I. Havkin) |
woman doctor | женщина-врач |
you are the doctor | вам и карты в руки |
you can trust this doctor to cure him | вы можете быть уверены, что этот врач его вылечит |
you ought to see a doctor immediately | вам бы следовало немедленно обратиться показаться врачу |
you ought to see a doctor immediately | вам бы следовало немедленно обратиться к врачу |
you should consult a doctor | вам следует обратиться к врачу |
you want to see a doctor | вам следует показаться врачу |
you want to see a doctor at once | вам необходимо немедленно пойти к врачу (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc., и т.д.) |
you would do well to take your doctor's advice | Тебе не мешало бы прислушаться к советам врача (Taras) |
your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff | Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура |
you're the doctor | придётся мне подчиниться |
you're the doctor | вы тут хозяин |