DictionaryForumContacts

   English
Terms containing do a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a chance to do somethingудобный случай сделать (что-либо)
gen.a chance to do somethingудобный возможность сделать (что-либо)
gen.a cold tub would do her goodей было бы полезно принять холодную ванну
gen.a fun thing to doзабавный поступок
gen.a good thing to doхороший план (linton)
gen.a hundred and one things to doсто дел
gen.a long walk will do you goodдлительная прогулка пойдёт вам на пользу
gen.a fat lot of good that will do you!от этого никакого толку не будет
gen.a fat lot of good that will do you!напрасно вы это затеваете
gen.a man's gotta do what a man's gotta doмужчина должен выполнять мужскую работу (bigmaxus)
gen.a new hair-do is a good builder-upper for a girlкогда у девушки новая причёска, у неё хорошее настроение
gen.a popular thing to doпопулярное занятие (Threading behind a parking car is a popular thing to do. – rbth.com dimock)
gen.a very little more will doещё немножко, и будет достаточно
gen.after the wedding there was a big do at the restaurantпосле свадьбы была большая вечеринка в ресторане
gen.an awl pressed to do duty as a screwdriverшило, использованное вместо отвёртки
gen.an awl pressed to do duty as a screw-driverшило, использованное вместо отвёртки
gen.and if you back him into a corner, there's no telling what he might do.и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева)
gen.be a treat to doприятно (что-либо делать He's a treat to coach. VLZ_58)
gen.be in a position to doиметь возможность сделать (что-либо)
gen.be in a position to doбыть в состоянии сделать (что-либо)
gen.be in a position to doбыть в состоянии (что-либо)
gen.be in a position to do somethingиметь возможность быть в состоянии сделать (что-либо)
gen.be on a course to do somethingсобираться (Butterfly812)
gen.be on a path to do somethingсобираться сделать (что-либо Labutina Marina)
gen.be pleased to do a thingнаходить удовольствие в
gen.be reluctant to do a thingделать что-л. против желания
gen.be under a promise to doбыть связанным обещанием сделать (что-либо)
gen.be under a vow to be bound by a vow to do somethingпоклясться сделать (что-либо)
gen.Call a do-overначать всё с начала
gen.can you do a loop-de-loop?а ты можешь сделать мёртвую петлю? (Hvoya)
gen.can you do me a favor?можно попросить Вас/тебя об одном одолжении?
gen.come now, old grind, do take a day offну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной
gen.concoct a scheme to doзамышлять (что-либо)
gen.could you do me a favour and give me..., please?пожалуйста, если вас не затруднит, дайте
gen.devise a scheme to doзамышлять (что-либо)
gen.do someone a bad turnпровиняться (Anglophile)
gen.do a bad turnповредить (кому-либо)
gen.do a better job next timeв следующий раз постарайтесь выполнить работу получше
Игорь Мигdo a bit of business on the sideлевачить
gen.do a bit of cleanupнемного прибраться (We did a bit of cleanup. -- Мы тут немного прибрались. ART Vancouver)
gen.do a bit of fishingнемного порыбачить (I just wanted to do a bit of fishing.  ART Vancouver)
gen.do a bit of gardeningнемного поработать в саду (I just wanted to do a bit of gardening. ART Vancouver)
gen.do a bit of tubbingпотренироваться провести небольшую тренировку в гребле
gen.do a businessоткрыть дело (AlexandraM)
gen.do a circle danceводить хоровод (ellash)
gen.do a deal forзаключить сделку на покупку
Игорь Мигdo a deep dive intoглубоко копнуть (It's Friday on another weirdly warm winter day in the Russian capital, and to mark the weirdness, we're going to do a deep dive into a mass of weird Russian usage (Michele Berdy).20)
gen.do a design courseучиться на факультете дизайна
Игорь Мигdo a disserviceнаносить урон
Игорь Мигdo a disserviceнаносить ущерб
gen.do a double takeне поверить своим глазам (Tanya Gesse)
gen.do a double takeболее внимательно посмотреть, рассмотреть (pons.com LaFee)
gen.do a double-takeполучше вглядеться
gen.do someone a favorсделай одолжение (lop20)
gen.do a fine jobотлично справляться (с заданием, работой Taras)
gen.do a follow-up on storyпродолжить раскрытие темы (о репортёре)
gen.do a good jobхорошо выполнять дело (Andrey Truhachev)
gen.do a good jobхорошо справляться со своей задачей (Юрий Гомон)
gen.do a good jobхорошо выполнять свою задачу (Юрий Гомон)
gen.do a good jobхорошо делать своё дело (Andrey Truhachev)
gen.do a good jobхорошо справляться (suburbian)
gen.do a good jobхорошо сделать что-либо (+ gerund: Kenny did a good job cutting the lawn, huh? -- хорошо подстриг траву на лужайке)
gen.do a good jobотлично делать своё дело (suburbian)
gen.do a good jobхорошо работать (You are expected to do a good job Andrey Truhachev)
gen.do a good jobхорошо делать работу (Andrey Truhachev)
gen.do a good job ofхорошо сделать (что-то z484z)
gen.do a good trade inхорошо зарабатывать (sth., на чем-л.)
gen.Do a good turn dailyНи дня без доброго дела (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.do a graftзаниматься взяточничеством
gen.do a great job ofотлично справляться с (+ gerund Alex_Odeychuk)
gen.do a hatchet job onподвергать кого-либо резкой критике
gen.do a jobвыполнять работу
gen.do a kickсделать высокий бросок ногой
gen.do a kindness, and disclaim it to the windsделай добро и бросай его в море (.. and throw it in the sea (cast it upon the waters) Capital)
gen.do a lot in an attempt toмного делать для того, чтобы (Alexander Demidov)
gen.do a lot of exerciseмного заниматься спортом (sophistt)
gen.do a lot of walkingмного ходить (My sister does a lot of walking, she's a mail carrier. ART Vancouver)
gen.do a military serviceпроходить армейскую службу (TheOlya328)
gen.do a mischiefпричинить вред (кому-либо)
gen.do a mischiefнанести повреждение (кому-либо)
gen.do a number on somethingкамня на камне не оставить от (чего-либо)
gen.do a paintingнарисовать картину
gen.do a person's jobразорить человека
gen.do a picture-gallery a museum, a town, etc. wellвнимательно и т.д. осмотреть картинную галерею (properly, thoroughly, etc., и т.д.)
gen.do a play to deathзаиграть пьесу
gen.do a poor job managingплохо справляться с (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.do a poor job ofплохо справляться с (+ gerund)
gen.do a poor job ofплохо справиться с (+ gerund)
gen.do a poor job ofне справиться с (+ gerund; I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this.)
gen.do a poor job ofнеудовлетворительно справиться с задачей (+ gerund;: I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this investigation. ART Vancouver)
gen.do a poor job ofне справляться с (+ gerund)
gen.do a power of goodздорово помочь (Anglophile)
gen.do a preliminary cost-benefit analysisпредварительно рассчитать экономический эффект (Alexander Demidov)
gen.do a proper countкак следует подсчитать (Ремедиос_П)
gen.do a quick cruise throughпо-быстрому пробежаться (The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous." ART Vancouver)
gen.do a quick cruise throughбыстренько пробежаться (ART Vancouver)
gen.do a repairпроизвести ремонт
gen.do a reviewсделать обзор
gen.do a "root and branch" review of relationsв корне пересмотреть отношения (Anglophile)
gen.do a second timeделать что-либо снова (второй раз)
gen.do a shabby turnбесчестно поступить (с кем-либо)
gen.do a shewприсутствовать на вечере
gen.do a skit on a popular songпародировать популярную песню (Taras)
Игорь Мигdo a stellar job ofнеобыкновенно преуспеть в
Игорь Мигdo a stellar job ofмастерски справиться с задачей по
Игорь Мигdo a stellar job ofблестяще справиться с поставленной задачей
gen.do a sumрешать задачу
gen.do a sumрешать задачи
gen.do a summer jobвыполнять лётнюю работу
Игорь Мигdo a swan dive into the waterласточкой нырнуть в воду
gen.do a terrible jobполностью завалить (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
gen.do a terrible jobбездарно завалить (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
gen.do a terrible jobна двойку справиться (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
gen.do a terrible jobсовершенно не справиться (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
gen.do a terrible jobиз рук вон плохо справиться (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
gen.do a thing by halvesделать кое-как
gen.do a thing with a witnessземляной бугор (при нивелировании)
gen.do a thing with a witnessмежевой знак
gen.do a thorough job ofсамым тщательным образом сделать (что-л.) (+ gerund: When police returned to the scene the following day, there was no sign of the cash, which led the Oregon State Police to marvel that "motorists did a thorough job of gathering the loose money as troopers were unable to locate any further currency after the incident." coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.do a twirlкрутиться, позировать перед фотокамерами (Алена Веселова)
gen.do a view ofрисовать (что-либо)
gen.do about 20 hours of housework a weekв наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделю (about today's women)
gen.do about 10 hours of housework a weekв наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделю (about today's men)
gen.do dress warmly, there are a lot of colds about just nowодевайся потеплее, сейчас много простудных заболеваний
gen.do dress warmly, there are a lot of colds around just nowодевайтесь тепло, сейчас кругом много простудных заболеваний
gen.do something for a livingсобаку съесть (Relax, will you? I do this for a living. 4uzhoj)
gen.do for a rivalпогубить конкурента
gen.do him a favourсделайте ему одолжение
gen.do honor to a mealесть с аппетитом
gen.do honor to a mealесть исправно
gen.do honour to a mealесть с аппетитом
gen.do honour to a mealесть исправно
gen.do I have a choice?а у меня есть выбор? (Damirules)
gen.do I look like I give a damn?я похож на человека, которому всё равно / наплевать?
gen.do in a few secondsмоментально сделать (что-либо)
gen.do in a piecemeal mannerделать что-либо по частям (постепенно)
gen.do in a rough-and-ready mannerделать что-либо на скорую руку (кое-как, посредственно)
gen.do me a favorсделай милость (NumiTorum)
gen.do me a favorсделай одолжение (NumiTorum)
gen.do me a favorбудь добр (NumiTorum)
gen.do me a favorбудь другом (NumiTorum)
gen.do me a favorокажи услугу (NumiTorum)
gen.do me a favor, read this carefullyбудьте добры, прочтите это внимательно
gen.do me a favourсделай мне одолжение (Franka_LV)
gen.do me a favourсделайте мне одолжение
gen.do me a favour, pleaseне откажите в любезности (kee46)
gen.do me a favour read this carefullyбудьте добры прочтите это внимательно
gen.do not accept a copy of this certificateкопия недействительна (4uzhoj)
gen.do not be in such a precious hurry!не летите сломя голову!
gen.do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
gen.Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
gen.Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpхвались, когда возвращаешься после боя
gen.Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, когда идёшь на бой
gen.Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
gen.do not have a targeted basisне иметь адресной основы (ABelonogov)
gen.do not hold off applying for a visaобращайтесь за визой, не откладывая
gen.do not look a gift horse in the mouthдареному коню зубы не смотрят
gen.do not look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.do not say a single wordне проронить ни слова (z484z)
gen.do not say a wordне сказать ни слова (Vladimir Shevchuk)
gen.do not teach a pike to swim, a pike knows his own scienceне учи щуку плавать, она сама это умеет
gen.do not teach a pike to swim, a pike knows his own scienceне учи учёного
gen.do on a large-scaleделать что-либо с большим размахом (в крупных размерах)
gen.do one thing at a timeне браться за всё сразу
gen.do one thing at a timeне браться за все сразу
gen.do out a roomприбирать в комнате
gen.do somebody a good turnоказать кому-либо плохую услугу
gen.do somebody a kindnessоказать любезность (Anglophile)
gen.do someone a favorсделай одолжение (Artjaazz)
gen.do someone a solidсделай одолжение (help out Artjaazz)
gen.do the vegetables a little longerпотушите овощи ещё немного
gen.do up a parcel quicklyбыстро завёртывать посылку (the package tight, these books carefully, etc., и т.д.)
gen.do we have enough in the till for a vacation?хватит нам на каникулы того, что есть у нас в загашнике?
gen.do well right, wrong, etc. in keeping it a secretхорошо и т.д. поступить, сохранив это в тайне (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.)
gen.do well right, wrong, etc. in keeping it a secretхорошо и т.д. сделать, сохранив это в тайне (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.)
gen.do with a good graceживо откликнуться (на что-либо)
gen.do with a jerkделать что-либо резким рывком
gen.do without rising a sweatсделать что-либо без всякого труда
gen.do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.?
gen.do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы хотите пойти на прогулку и т.д.?
gen.do you ever get a feeling inside that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver)
gen.do you ever get a feeling that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, что ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.do you feel like taking a walk?хотите прогуляться?
gen.do you feel up to going for sport six times a week?у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом?
gen.do you have a cigarette?есть закурить (eugenius_rus)
gen.do you have a death wish?Тебе что, жить надоело? (happyhope)
gen.do you have a lot of extra money?у вас много свободных денег?
gen.do you have a match?есть ли у вас спичка?
gen.do you have a match?у вас есть спичка?
gen.do you have a permit for that gun?у вас есть разрешение на этот револьвер?
gen.do you have a problem?что тебе не нравится? (dreamjam)
gen.do you have a problem with me?Тебе что-то не нравится? (Bullfinch)
gen.do you have a problem with me?Тебя что-то не устраивает? (Bullfinch)
gen.do you have a room for rent?у вас комната не сдаётся? (Am. E. Taras)
gen.do you have a room with a view of the river?есть у вас комната с видом на реку?
Игорь Мигdo you have a runny nose?насморк есть? (пример взят у MBerdy.20)
Игорь Мигdo you have a similar assessment?вы с этим согласны?
gen.do you know how to put up a tent?ты знаешь, как ставить палатку?
gen.do you propose to take a vacation this summer?вы предлагаете взять отпуск этим летом?
gen.do you reckon him to be a great writer?вы считаете его великим писателем?
gen.do you still think you don't have a problem?так ты считаешь, у тебя всё в порядке?
gen.do you still think you don't have a problem?так говоришь у тебя всё нормально?
gen.do you take me for a fool?вы принимаете меня за дурака? ("It is not in my office," he said. "Do you take me for a fool?" (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.do you take me for a fool?вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?
gen.do you take me for a fool?вы что, меня дураком считаете?
gen.do you take me to be a fool?вы принимаете меня за дурака?
gen.do you take me to be a fool?вы считаете меня дураком?
gen.do you think a table this wide can make the doorway?вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь?
gen.do you think for a minute I'd talk to him?вот ещё, стану я с ним разговаривать!
gen.do you think this platform will stand up under such a weight?вы думаете, эта площадка выдержит такую тяжесть?
gen.do you want a stripe or a check?вам в полоску или в клетку?
gen.do you want a wall oven or a range?вам нужен отдельный встроенный в мебель духовой шкаф обычно на уровне груди или комбинированная "плита" варочная поверхность – наверху, духовка – внизу? (akrivobo)
gen.do you want to take a little trip to town with me?хотите съездить со мной в город?
gen.do yourself a favourокажи себе услугу (Do yourself a favour – go home with your friends. Dollie)
gen.do yourself a favourсделай себе одолжение (Do yourself a favour – go home with your friends. Dollie)
gen.do-it-yourself kit for building a radioоборудование для изготовления радиоприёмника (самодельного)
gen.don't venture to do such a thing!не смейте этого делать!
gen.drill a dog to doнатаскивать собаку
gen.envy has a lot to do with itзависть имеет к этому прямое отношение
gen.feel in a position to doсчитать себя в состоянии что-л. сделать (smth.)
gen.get a chance to doполучить возможность сделать (что-либо)
gen.go to a lot of trouble to doприложить много усилий, чтобы сделать
gen.hard work has a great deal to do with his successсвоим успехом он во многом обязан упорному труду
gen.have a good mind to doочень хотеть что-либо сделать
gen.have a great mind to doочень хотеть что-либо сделать
gen.have a mind to doиметь намерение быть склонным сделать (что-либо)
gen.have a wish to doиметь желание желать, хотеть, стремиться сделать (что-либо)
gen.have / do two jobs at a time, combine jobsработающий по совместительству (kanareika)
gen.he accomplished in a week what others do in a monthон сделал за неделю то, что у других заняло бы месяц
gen.he bet me a pound I would not do itон поспорил со мной на фунт, что я не сделаю этого
gen.he came from a well-to-do familyон происходил из состоятельной семьи
gen.he could do with a shaveему не мешало бы побриться
gen.he didn't do a lotон сделал немногое
gen.he didn't do a tap of workон совсем не работал
gen.he didn't do a tap of workон палец о палец не ударил
gen.he doesn't do it a lot betterон делает это немногим лучше
gen.he found a ready way to do thisон нашёл лёгкий способ это сделать
gen.he has a lot of work to doу него большая нагрузка
gen.he has a lot to doу него много дел
gen.he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he is a hard man to do business withс ним трудно иметь дело
gen.he is a hard man to do business withс ним трудно вести дела
gen.he is a ne'er-do-wellон ни на что путное не годится
gen.he is a rare one to do the jobон самый подходящий человек для этого дела
gen.he is a rare one to do the jobтаких поискать
gen.he is laying it on thick because he wants you to do him a favourон не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугу
gen.he likes to do things in a big wayу него широкая натура
gen.he made a terrible to-doон устроил ужасный скандал
gen.he never lacked a job for Giles to doдля Джайлса у него всегда находилась работа
gen.he offered the man a bare fiver to do the jobон предложил человеку жалкую всего лишь пятёрку за это дело
gen.he said it was a silly thing to do, and they retorted that he was a slackerон сказал, что глупо так поступать, а в ответ они назвали его лодырем
gen.he will never do it in a month of Sundaysон никогда этого не сделает
gen.he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he would do it for a small considerationон сделает это за небольшую плату
gen.he would do it for a small considerationон сделает это за небольшое вознаграждение
gen.he would do well to call it a dayЕму пора бы кончать с этим делом (Taras)
gen.he'll do it for you in a jiffyон это вам в два счета сделает
gen.here's a fine how-do-you-doвот тебе и раз!
gen.here's a fine how-do-you-doну и дела!
gen.here's a nice how-do-you-doвот тебе и раз!
gen.here's a nice how-do-you-doну и дела!
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот тебе раз!
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот те раз!
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот тебе и на!
gen.here's a nice how-d'ye-do!хорошенькая история!
gen.here's a pretty how-do-you-doвот тебе и раз!
gen.here's a pretty how-do-you-doну и дела!
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз!
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот те раз!
gen.hire a man to do the workнанимать кого-л., чтобы он сделал эту работу (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.)
gen.hours which do not make up a whole working dayчасы, не кратные целому рабочему дню (ABelonogov)
gen.how big a fool do you think I am?ты думаешь, я дурак? (How big a fool do you think I am? I'm not signing this, end of story. ART Vancouver)
gen.how could you do such a thing?как вы могли сделать такое?
gen.how do you make a living?чем вы зарабатываете себе на жизнь? (стандартная формула при знакомстве ART Vancouver)
gen.how do you treat a case of rheumatism?как вы лечите ревматизм?
gen.how much do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?
gen.how much do you charge for cleaning a coat?сколько стоит почистить пальто?
gen.how much do you charge for cleaning a coat?сколько вы берёте за чистку пальто?
gen.how much money do you make a week?сколько денег вы получаете в неделю?
gen.how much money do you make a week?сколько денег вы зарабатываете в неделю?
gen.how much money do you make a week a month, a year, etc.?сколько денег вы зарабатываете в неделю и т.д.?
gen.how much money do you make a week a month, a year, etc.?сколько денег вы получаете в неделю и т.д.?
gen.I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку
gen.I can do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
gen.I cannot do without it for a secondмне это нужно ежесекундно
gen.I could do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
gen.I could do with a cup of teaмне хватит чашки чая
gen.I could do with a cup of teaя бы не отказался от чашечки чаю (with an extra loaf of bread, with a square meal, with a drink, etc., и т.д.)
gen.I could do with a good night's sleepхотелось бы выспаться хоть одну ночь
gen.I do it in a different wayя делаю это иначе (по-иному, не так)
gen.I do not care a farthing for itя ни на грош не забочусь об этом
gen.I do not need a thingу меня всё есть (Alex_Odeychuk)
gen.I do not pretend I am some kind of a patsyя не прикидываюсь простачком
gen.I do not value that a brass farthingпо-моему, это гроша ломаного не стоит
GruzovikI have a lot to doу меня много дел
gen.I have a mind to do somethingу меня в мыслях это сделать (ad_notam)
gen.I shall have to make do without a coatпридётся мне обойтись без пальто
gen.I shall have to make this coat do for a bit longerпридётся ещё немного походить в старом пальто
gen.I will find a way to do itя найду способ это сделать
gen.I won't do that again in a hurryя ещё подумаю, делать мне это или нет (Taras)
gen.I would scorn to do such a thingя бы не унизился до этого
gen.if one wants a thing done one had best do it himselfесли хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
gen.if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
gen.if you feel too old to do a thing-do itтрудись-и старость не придёт
gen.if you want a thing done well, do it yourself.если хочешь что-то сделать – сделай это сам! (Johnny Bravo)
gen.I'll do it in a jiffyя это сделаю вмиг
gen.I'll do it like a birdя сделаю это очень охотно
gen.I'm a dutchman if I doпропади я пропадом (During the long disputes between england and Holland, the word Dutch was synonymous with everything that false. 13.05)
gen.I'm free as a bird and can do whatever I pleaseя вольная птица, могу делать, что хочу
gen.I'm wondering, can you do me a favor?вы не окажете мне одну услугу?
gen.in a position to doв состоянии сделать (что-либо)
gen.it is a cosmetic measure which will do nothing to help the situationэто косметическая мера, которая не даст ничего для облегчения ситуации
gen.it is a joy to do somethingрадостно что-либо делать
gen.it is a mystery to me how he managed to do itмне непонятно, как ему удалось это сделать
gen.it is a mystery to me how he managed to do itкак ему удалось это сделать – для меня загадка
gen.it is a poor policy to promise more than you can doплохо обещать больше, чем можешь сделать
gen.it is a puzzle to me how he managed to do itдля меня загадка, как он ухитрился сделать это
gen.it is a rare thing for him to do thatон редко так поступает
gen.it is a small house but it will do usдом маленький, но нас он устроит
gen.it is a very great pity that he couldn't do thisкак жаль, что он не смог этого сделать
gen.it is impossible for me to do such a thingя не могу этого сделать
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его характере
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре, на него это непохоже
gen.it is not in him to do such a thingна него это не похоже
gen.it takes a man to do thisэто под силу только настоящему мужчине
gen.it takes a man to do thisэто под силу только настоящему мужчине
gen.it took a long time to do it for?зачем тебе понадобилось делать это?
gen.it took a lot of bottle to do what she didто, что она сделала, требовало большого мужества
gen.it was a cruel act of him to do itс его стороны было жестоко так поступать
gen.it was a cunning trick of him to do itэта была хитрая уловка с его стороны
gen.it was a dangerous thing to doэто был опасный поступок
gen.it was a difficult thing to do but we brought it offэто было трудное дело, но мы с ним справились
gen.it was a foolish thing to doэто была глупость
gen.it was a foolish thing to doэто был глупый поступок
gen.it was a mistake to do thatне следовало бы поступать таким образом
gen.it was a real pleasure for me to do itя с удовольствием сделал это
gen.it was a stupid thing to doэто был глупый поступок
gen.it was a very foolish thing to doэто была большая глупость
gen.it will do him a world of goodэто ему очень даже пойдёт на пользу
gen.it will do you good to take a walkвам невредно прогуляться
gen.it will take me a month of Sundays to do itу меня уйдёт на это очень много времени
gen.it would ill become you to do such a thingвам совсем не к лицу делать такие вещи
gen.it's a good thing that you can do itздорово я рад, что ты можешь это сделать
gen.it's a nuisance for to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
gen.it's a nuisance to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
gen.it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
gen.I've got a heap of things to doу меня накопилась куча дел (North American English; источник – oxfordlearnersdictionaries.com dimock)
gen.I've got to do a little shoppingмне надо сделать кое-какие покупки
gen.just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
gen.keep a great doсильно шуметь
gen.keep a great to doсильно шуметь
gen.lay a scheme to doзамышлять (что-либо)
gen.let's do the concert over, it was such a success!давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!
gen.let's see what a bit of flattery will doпосмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести)
gen.make a desperate venture to doпредпринять отчаянную попытку сделать (что-либо)
gen.make a do of itдобиться успеха
gen.make a mental note to doпостараться запомнить
gen.make a mental note to doвзять что-либо на заметку
gen.make a to do over a trifleподнимать шумиху из-за пустяка
gen.make a to-doшуметь
gen.make a to-doустраивать суматоху
gen.make a to-doсуетиться
gen.make do with a littleобходиться малым (Sweetlana)
gen.make it a point to do somethingвзять за правило делать (Johnny Bravo)
gen.make it a rule to do somethingвзять за правило делать (Johnny Bravo)
gen.manifest a desire to doпроявлять желание делать (что-либо)
gen.maybe a shot of vodka will do it?водки выпить, что ли?
gen.mere facts do not compose a good bookодних только фактов для хорошей книги мало
gen.nary a dollar do you getне получите ни доллара
gen.not do a hand's turnи пальцем не пошевелить (to do something: Jonah is not up on deck helping to hold the rudder, or to set a sail, or to do anything, not even a hand's turn to help the poor laboring vessel.)
Игорь Мигnot to do a hand's turnбездействовать
gen.not to do a hand's turnничего не делать
gen.not to do a hand's turnне ударить палец о палец
gen.not to do a hand's turnсидеть сложа руки
gen.not to do a stitch of workне сделать и самой малости
gen.not to do a strokeничего не делать (of work)
gen.not to do a thingпалец о палец не ударить
gen.not to do a thingрукой не шевельнуть
gen.not to do something as a matter of principleпойти на принцип (m_rakova)
gen.nothing but a doформенное надувательство
gen.Сock-a-doodle-do!Ку-ка-ре-ку! (Drozdova)
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
gen.on a hot afternoon when there's nothing to doдело было вечером, делать было нечего (из песни Smokie 4uzhoj)
gen.on such a bad road I could not do more than 30 kilometres an hourпо такой плохой дороге я не мог делать больше тридцати километров в час
gen.one gets a poor do at this hotelв этой гостинице плохо обслуживают
gen.only with a verbal noun do paintingзаниматься живописью (gardening, bird-watching, lecturing, teaching, etc., и т.д.)
gen.pretending that he had a lot of work to do, he left earlyон ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работы
gen.put on to do a jobпоручить кому-либо работу
gen.put on to do a jobдать кому-либо работу
gen.she can do 200 keystrokes a minuteона печатает со скоростью 200 знаков в минуту
gen.she could do a number on anything from dentistry to the Bombона могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбы
gen.she finds it a come-down to do the housework herselfработу по дому она считает унизительной
gen.she has a hundred and one things to doу неё хлопот полон рот
gen.she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить это
gen.she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить
gen.show a disposition to do somethingпроявить склонность (к чему-либо)
gen.show a disposition to doпроявить склонность к чему-либо сделать (что-либо)
gen.show a disposition to doпроявить намерение к чему-либо сделать (что-либо)
gen.show a disposition to do somethingобнаружить намерение сделать (что-либо)
gen.show a disposition to do somethingобнаружить склонность (к чему-либо)
gen.show a disposition to doобнаружить склонность к чему-либо или намерение сделать (что-либо)
gen.still do not have a clear ideaпока ещё не имеется чёткого представления (Ivan Pisarev)
gen.such faults do not take from him as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
gen.such faults do not take from his credit as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
gen.suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc.?представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д., что бы вы сделали и т.д.?
gen.suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc.?представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д., что бы вы стали делать и т.д.?
gen.supposing it rains what shall we do? aчто мы будем делать, если пойдёт дождь?
gen.take part in a big doпровести вечер в большой весёлой компании
gen.that coat could do with a cleanне помешало бы вычистить это пальто
Игорь Мигthat is not a job for do-it yourselfне следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами
gen.that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит, чтобы сшить платье
gen.that piece of material would do to make a dressэтот кусок материи годится на платье
gen.that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит на платье
gen.that was a mad thing to doпоступить так было просто безумием
gen.that's a rotten thing to doсвинство! иначе этого не назовёшь
gen.that's a vile thing to doэто гадкий поступок
gen.the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём
gen.the persecution of scientists who do not conform to the official governmental opinion on a scientific matterЛысенковщина
gen.the scheme was a do from the startплан с самого начала был сплошной липой
gen.the thing to do with a problem is to sleep on itЛучше всего решать проблемы утром на свежую голову
gen.there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
gen.there was no "do not resuscitate" form in her chart, so doctors revived her and hooked her up to a ventilatorв её истории болезни не было отказа от реанимации, поэтому врачи реанимировали её и подключили к аппарату ИВЛ
gen.there were a lot of things to doТам всегда было чем заняться (из учебника)
gen.there's a lot to doдел ещё очень много
gen.there's not a damn thing you can do about it!ни черта тут уже не изменишь!
gen.they can do you this at ?5 a pieceони могут продать вам этот товар по 5 фунтов за штуку
gen.they can do you this at $ 5 a pieceони могут поставить вам этот товар по 5 долларов за штуку
gen.they can do you this at £5 a pieceони могут поставить вам этот товар по 5 фунтов за штуку
gen.they can do you this at $ 5 a pieceони могут продать вам этот товар по 5 долларов за штуку
gen.they can do you this at ?5 a pieceони могут поставить вам этот товар по 5 фунтов за штуку
gen.they travel a good deal. – Do they?они много путешествуют – Разве?
gen.they travel a good deal. – Do they?они много путешествуют – Неужели
gen.they wouldn't lift a finger to do somethingони и пальцем не пошевелят, чтобы (bigmaxus)
gen.this bale of straw will do as a pillowэта охапка соломы будет служить подушкой
gen.this is a nice how-do-you-do!ёлки зелёные! (Taras)
gen.this room could do with a good cleanэтой комнате требуется серьёзная уборка
gen.we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goodsмы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары
gen.we have got a do on tonightу нас сегодня вечер
gen.we may be a bit crowded but we do have funнужды нет, что тесно, зато весело
gen.we were at a loss to know what to do when the jewels were stolenмы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей
gen.welcome a chance to doобрадоваться случаю сделать (smth., что-л.)
gen.well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
gen.well, that's a fine how-do-you-do!вот тебе на!
gen.we've got a do tonightу нас сегодня вечер
gen.what a babyish thing to do!что за ребячество!
gen.what a mad thing to do!какую глупость вы совершили
gen.what a mad thing to do!какая глупость!
gen.what a plague do you know ofкакого чёрта вы знаете о
gen.what a thing to do!разве так поступают!
gen.what a thing to do!ну ты даёшь! (Anglophile)
gen.what a thing to do!разве так можно!
gen.what a thing to do!как можно было сделать такое!
gen.what a to-do is here!ну и суета здесь!
gen.what are you to do with a child like this?ну что поделаешь с таким ребёнком?
gen.what are you to do with a child like this?ну что делать с таким ребёнком?
gen.what can a man do?что тут поделаешь?
gen.what may I ask can you do with such a...?что прикажете делать с таким...
gen.what did I do but got a licenseчто же я сделал? взял, да и выхлопотал себе свидетельство
gen.what do A, B and C have in common?что общего у А, Б и Ц? (What do Carly Simon, Donna Summer, Barbra Streisand and Olivia Newton-John have in common? They lost to Anne Murray for the Grammy Award for best Pop Female Vocalist in 1979. twitter.com ART Vancouver)
gen.what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?
gen.what do they stick you for a meal?сколько они берут с вас за обед?
gen.what do you do for a living?чем вы зарабатываете на жизнь?
gen.what do you do for a living?чем ты занимаешься? (Alex_Odeychuk)
gen.what do you do for a living?кем вы работаете? (Taras)
gen.what do you do of a Saturday?что вы делаете по субботам?
gen.what do you say to a game of tennis?сыграем не хотите ли сыграть в теннис?
gen.what do you say what say you to a meal?как насчёт того, чтобы поесть?
gen.what do you say to a short walk?как насчёт того, чтобы прогуляться?
gen.what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.?что вы скажете относительно того, чтобы пойти погулять и т.д.?
gen.what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.?как насчёт того, чтобы пойти погулять и т.д.?
gen.what does he do for a living?чем он зарабатывает себе на жизнь?
gen.when do you plan to take a vacation?когда вы думаете взять отпуск?
gen.who would do such a thing?кто бы мог такое совершить? (Andrey Truhachev)
gen.who would do such a thing?кто бы мог такое сделать? (Andrey Truhachev)
gen.will this do for a chair?это сойдёт вместо стула?
gen.will you do me a favour?могу ли я попросить вас об одной услуге?
gen.will you do me a favour?не окажете ли вы мне услугу?
gen.will you do us a courtesyбудьте так добры (of doing something alex)
gen.will you do us a courtesyбудьте так любезны (of doing something alex)
gen.with a view to doс целью (sth)
gen.with a view to doс намереньем (sth, сделать что-л.)
gen.would you do me a favour?не могли бы вы оказать мне услугу? (Sloneno4eg)
gen.you can do exactly as you like while you are a guest hereпока вы здесь гость, вы можете делать, что угодно
gen.you can do more as a team, than you can aloneАртельный горшок гуще кипит
gen.you can't do Moscow in a dayнельзя познакомиться с Москвой за один день
gen.you can't do Oxford in a dayза один день нельзя как следует осмотреть Оксфорд
gen.you can't do Oxford in a dayза один день нельзя как следует ознакомиться с Оксфордом
gen.you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crimeсвидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения (4uzhoj)
gen.you do not need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.you have to do with a clever fellowвы имеете дело с ловким господином
gen.you make a great to-do about your humble beginningты чересчур раздуваешь свои первые скромные успехи
gen.you must do a bit at a timeвсё надо делать не спеша (ssn)
gen.you will do it with a wet fingerвы это сделаете мигом
gen.you won't do for a teacherвы не годитесь в преподаватели
gen.you'd do anything for a jokeвам лишь бы посмеяться
gen.your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the jobты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу
Showing first 500 phrases