DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing dinner | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abominable dinnerдрянной обед
accept sb.'s invitation to dinnerпринять приглашение на ужин (At the employment agency, Max meets Jenny Mercer (played by Theresa Russell), who helps him land scale-wage work at a can factory. Jenny accepts his invitation to dinner, where it's clear that she is smitten by this worldly and seemingly gentle ex-con. (Wiki) ART Vancouver)
after dinnerпослеобеденное время
after dinnerпосле обеда
after-dinnerпослеобеденный
After Dinner Cocktailдижестив
after dinner comes the reckoningпоел – плати!
after dinner comes the reckoningлюбишь кататься, люби и саночки возить
after-dinner restмёртвый час
after-dinner speakerмастер художественного рассказа (Serge Ragachewski)
after-dinner speechзастольная речь
an hour before dinnerза час до обеда
an invitation to dinnerприглашение к обеду (на обед)
an overture to dinnerзакуска перед обедом
an undress dinner partyнеофициальный обед
an undress dinner partyдружеский обед
are there many guests coming to dinner?много ли гостей придёт к обеду?
as we were having dinnerкогда мы обедали
at a men-only dinnerна банкете только для мужчин (Alex_Odeychuk)
at dinnerво время еды (Andrey Truhachev)
at dinnerза едой (Andrey Truhachev)
at dinnerза обедом
at that rate we shan't get any dinner todayесли так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда
atrociously bad dinnerскверный обед
atrociously bad dinnerскверный (отвратительный обед)
atrociously bad dinnerотвратительный обед
be at dinnerобедать (Ужинать. GuyfromCanada)
be at dinnerбыть за столом
be at dinnerобедать (Ужинать. GuyfromCanada)
be at dinnerбыть за столом
be finished with dinnerотобедать
before dinnerпередобедный
before dinnerдо обеда
before dinnerперед ужином (a meal taken in the evening Andrey Truhachev)
before dinnerперед обедом
before dinnerдо ужина (a meal taken in the evening Andrey Truhachev)
before-dinnerпредобеденный
bespeak a dinnerзаказать обед
bid someone to dinnerпросить кого-либо к обеду
bid to dinnerпригласить кого-либо к обеду
black-tie dinnerторжественный обед (Ewgenij71)
buffet dinnerобед "а-ля фуршет" (Taras)
buffet dinnerшведский стол (cat_oley)
buffet dinnerужин-фуршет (фуршет, на котором подаются не закуски, а полноценные блюда Violet)
can you do with cold boiled mutton for dinner?вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины?
can you hurry up the dinner?можно поторопиться с обедом?
candlelit dinnerужин при свечах (Дмитрий_Р)
casual dinnerужин в неформальной обстановке (denghu)
cater for dinnersобслуживать обеды
celebrate with a fancy dinner out on the townотметить в ресторане (In addition to their plans to share the win with family, Ellen and Dick will make time to celebrate together with a fancy dinner out on the town. ART Vancouver)
celebratory dinnerпраздничный ужин (let's have a celebratory dinner | a beautiful celebratory dinner in the stunning dining room | Here are 8 of our favorite looks from the Melissa + Karl Lagerfeld Collaboration celebratory dinner in NYC last night. Alexander Demidov)
change for dinnerодеваться к обеду (MichaelBurov)
change for dinnerодеться к обеду (MichaelBurov)
change for dinnerпереодеваться к обеду (MichaelBurov)
change for dinnerпереодеться к обеду
clean up for dinnerпереодеться к обеду
come to dinnerприйти к обеду (пообедать)
communal dinnerобщий ужин (Pokki)
complimental dinnerобед в честь (кого-либо)
complimentary dinnerобед в честь (кого-либо)
confoundedly good dinnerчертовски хороший обед
conversation at the dinner tableперемыкание костей на коммунальной кухне
cook smb. a good dinnerсварить кому-л. хороший обед (all his meals, some broth, etc., и т.д.)
cook smb. a good dinnerприготовить кому-л. хороший обед (all his meals, some broth, etc., и т.д.)
cook dinnerварить обед
cook the dinnerготовить ужин (sophistt)
cook the dinnerготовить пищу (Andrey Truhachev)
could you help me dish up the dinner?не поможешь мне накрыть стол к обеду?
could you set the table for dinner?ты не мог бы накрыть стол к ужину?
delicious dinnerотменный обед
despatch one's dinnerперехватить чего-нибудь (Супру)
devour dinnerпоглотить обед
devour dinnerпроглотить обед
did you hear the dinner bell ring?вы слышали звонок к обеду?
dinner a deuxужин на двоих (raf)
dinner bellзвонок к обеду (ssn)
dinner bucketконтейнер с обедом (Olya34)
dinner cameпринесли обед
dinner came at lastобед наконец принесли
dinner candleстоловая свеча (Yurii Karpinskyi)
dinner clothesзакрытое вечернее платье
dinner clothesодежда для обеда (званого)
dinner consisting of a few select dishesобед из нескольких изысканных блюд
dinner conversationзастольная беседа (NumiTorum)
dinner could not be prepared upon such short noticeобед не мог быть приготовлен в столь короткий срок
dinner-danceобед с балом (торжественный ужин, по окончании которого устраивается бал ssn)
dinner danceобед с балом (торжественный ужин, по окончании устраивается бал Alik-angel)
dinner dressженское платье для званого обеда (закрытое, длинное, с длинными рукавами или жакетом)
dinner for twoобед на двоих
dinner forkстоловая вилка
dinner cut from the jointобед, на котором подаётся мясо, зажаренное накануне
dinner from the jointмясной обед
dinner gownвечернее платье
dinner honouringобед в честь (e.g., a dinner honouring the President Anglophile)
dinner-hourобед
dinner hourобеденное время
dinner hourперерыв на обед, обед (время, на которое магазин или иное учреждение закрывается на обед ssn)
dinner-hourобеденное время
dinner in hallобед в студенческой столовой
dinner in honor ofобед в чью-либо честь (someone)
dinner in honour ofобед в честь
dinner is about readyобед почти готов
dinner is readyобед готов
dinner is ready and everything is in placeобед готов, и на столе всё сервировано
dinner is servedпожалуйте кушать
dinner-jacketсмокинг
dinner leftover from last nightостатки вчерашнего ужина (the ~ Alex_Odeychuk)
dinner of five coursesобед из пяти блюд
dinner outужин не дома (в ресторане, кафе, на вечеринке и т.п.-подразумеваются дополнительные траты sergeidorogan)
dinner partnerчеловек, с которым обедаешь (He agreed to be my dinner partner – Он согласился составить мне компанию за обедом / пообедать со мной Granadilla)
dinner-partyгости на званом обеде
dinner partyгости, приглашённые к обеду
dinner partyсветский раут (Ремедиос_П)
dinner partyгости, собравшиеся к обеду
dinner plateобеденная тарелка (Alex Lilo)
dinner plateтарелка для горячих блюд
dinner-plateмелкая тарелка (большая)
dinner plateмелкая тарелка
Dinner playhouseтеатральное кафе (Andy)
dinner receptionприём с обедом (User)
dinner restaurantресторан для ужинов (Andy)
dinner ringкольцо, надеваемое на званый обед (с драгоценными камнями)
dinner showресторанная шоу-программа (Samura88)
dinner table conversationбудничная беседа (Баян)
dinner theaterтеатр и ужин (Alik-angel)
dinner theatreтеатр и ужин (Театр, ставящий мюзиклы [musical] и лёгкие комедии. В стоимость билета входит также стоимость буфета, парковки и других услуг. Обычно рассчитан на 150-1000 мест Alik-angel)
dinner timeобеденное время
dinner timeвремя обеда
dinner-timeобеденное время
dinner to welcome the new memberобед в честь нового члена (клуба, общества и т.п.)
dinner wagonстолик на колёсиках для подачи кушаний (ssn)
dinner wareстоловое серебро
dinner wareстоловая посуда
dinner breakfast, wine, etc. was brought inобед и т.д. был подан
dinner breakfast, wine, etc. was brought inобед и т.д. подали
dinner was followed by a danceпосле обеда были танцы
dinner without graceбрачные отношения до брака
dinner without graceсожительство до бракосочетания
dinners, card parties and squeezesобеды, карточные и другие сборища
dispatch one's dinnerнаскоро пообедать
do come in for dinner!Действительно, заходи на ужин! (Franka_LV)
do come in for dinnerзаходи на ужин
do the compliment of inviting him to dinnerоказать кому-либо честь, пригласив на обед
do the dinnerсделать обед (the supper, etc., и т.д.)
do the dinnerсварить обед (the supper, etc., и т.д.)
don't wait dinner for meне ждите меня с обедом
dress for dinnerодеваться к обеду
dress for dinnerпереодеться к обеду
dress for dinnerодеться к обеду
dress for dinnerпереодеваться к обеду
drink wine with dinnerпить вино за обедом
during the dinnerза обедом
eat dinnerпообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada)
eat one's dinnerобедать
eat dinnerобедать (Ужинать. GuyfromCanada)
eat one's dinner warmсъесть обед, пока он не остыл
eat dinnersучиться на юридическом факультете
eat one's dinnersготовиться к адвокатуре
eat one's dinnersучиться на юридическом факультете
eat dinnersготовиться к адвокатуре
eat up one's dinnerдоесть обед (one's breakfast, the whole cake, etc., и т.д.)
eat up one's dinnerсъесть обед (one's breakfast, the whole cake, etc., и т.д.)
elaborate dinnerобед из многих блюд
elaborate dinnerизысканный обед
entertain friends at dinnerугостить друзей обедом
entertain one's friends one's partner, etc. at dinnerприглашать друзей на обед (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.)
entertain friends at dinnerустраивать званый обед
entertain one's friends one's partner, etc. at dinnerугощать друзей обедом (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.)
entertain friends at dinnerприглашать друзей на обед
entertain friends to dinnerугостить друзей обедом
entertain friends to dinnerустраивать званый обед
entertain friends to dinnerприглашать друзей на обед
entertain guests at dinnerустроить званый ужин (Judge George Hallett and his wife were entertaining three guests at a celebratory New Year's dinner, which they were hosting at their Mill Bay home (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
entertain someone to dinnerпригласить на обед (Andrey Truhachev)
entertain someone to dinnerприглашать на обед (Andrey Truhachev)
evil dinnerочень ужасный обед
excellent dinnerотличный обед
expect smb. to dinnerждать кого-л. к обеду (to lunch, etc., и т.д.)
festal dinnerпраздничный обед / ужин
find someone at dinnerзастать кого-нибудь за обедом
first-rate dinnerпревосходный обед
five course dinnerобед из пяти блюд (Technical)
for dinnerна ужин (SirReal)
for dinnerна обед
for dinnerк обеду
four-course dinnerобед из четырёх блюд
free dinnerбесплатный ужин (Baxter)
frugal dinnerскудный обед
full-dress dinnerпарадный обед
full-dress dinnerофициальный обед
gala dinnerгала-ужин (Alexander Oshis)
get dinner lunch, etc. at the hotelпообедать и т.д. в гостинице (at the restaurant, at the inn, etc., и т.д.)
get dinner lunch, etc. at the hotelобедать и т.д. в гостинице (at the restaurant, at the inn, etc., и т.д.)
get dinner breakfast, books, etc. readyприготовить обед (и т.д.)
get your dinner at onceсейчас же пообедай
get your dinner at onceпообедай немедленно
give a dinnerдавать обед (a dinner party, a ball, a party, a concert, a performance, etc., и т.д.)
give a dinnerустраивать обед (a dinner party, a ball, a party, a concert, a performance, etc., и т.д.)
give a dinnerустроить обед
give a dinnerустраивать званый обед
give a dinnerдать обед
give a dinnerдавать обед в честь (кого-либо)
give a dinner a party, etc. for 20 guestsдавать обед и т.д. на двадцать персон
go down to dinnerспускаться к обеду (to breakfast, etc., и т.д.)
go in to cook the dinnerпойти в дом, чтобы приготовить обед (to take a book, to answer the phone, etc., и т.д.)
go out to dinnerпойти куда-нибудь обедать (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
go out to dinnerотправиться куда-нибудь обедать (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
go out to dinnerпойти на обед (в ресторан, к знакомым и т. п.)
hasten dinnerперенести обед на более ранний час
have guests for dinnerпригласить гостей на ужин
have the dinner things been washed up yet?посуду после обеда уже помыли?
have you people at dinner?обедает у нас кто-нибудь из посторонних?
having made their pitch the Gypsies began to cook dinnerразбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед
he accepted invitation to dinner with alacrityон с готовностью принял приглашение на обед
he and I sat vis-a-vis at dinnerза обедом мы сидели друг против друга
he and I sat vis-а-vis at dinnerза обедом мы сидели друг против друга
he ate very little dinnerон очень мало ел за обедом
he attacked his dinner at onceон сразу же набросился на обед
he blew me to a dinnerон угостил меня обедом
he brought up his dinnerего вырвало после обеда
he can bloody well get his own dinnerничего с ним не случится, если он сам позаботится об обеде
he devoured the contents of his dinnerон жадно поглощал свой обед
he did justice to the dinnerон отдал должное обеду
he did justice to your dinnerон отдал должное вашему обеду
he didn't make a single observation during the whole dinnerон просидел весь обед молча
he didn't make a single observation during the whole dinnerон весь обед просидел молча
he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suitу него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом
he disposed of his dinnerон управился с обедом
he disposed of his work / dinnerон управился с работой
he fell upon his dinnerон набросился на еду
he gave me a dinner of dinnersон угостил меня самым лучшим обедом, который только можно себе представить
he gave me a dinner of dinnersэто был всем обедам обед
he gave the balance of his dinner to the dogон отдал собаке остаток своего обеда
he gave us a wonderful dinnerон угостил нас прекрасным обедом
he had some tea after dinnerпосле обеда он напился чаю
he had suggested that they might slip out for a drink before dinnerон предложил потихоньку уйти и выпить перед обедом
he invited me to dinner and I took him up on itон пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение
he is going to take me out to dinnerон поведёт меня обедать (в ресторан)
he is going to take me out to dinnerон поведёт меня в ресторан обедать
he is not accustomed to have dinner so lateон не привык так поздно обедать
he learned the speech so he could recite it at dinnerон выучил речь наизусть, чтобы произнести её за обедом
he likes a little drop after dinnerон любит немного выпить после обеда
he likes to rest after before dinnerпосле до обеда он любит отдохнуть
he nailed me for dinnerон настоял, чтобы я пошёл к нему обедать
he stayed for me after dinnerпосле обеда он задержался, чтобы подождать меня
he threw up his dinnerпосле обеда его вырвало
he togged himself up in a dinner-jacketон вырядился в смокинг
he togged himself up in a dinner-jacketон нарядился в смокинг
he took an hour over his dinner onобедал целый час
he took half an hour over his dinnerобед отнял у него полчаса
he took his secretary out to dinnerон повёл свою секретаршу в ресторан (В.И.Макаров)
he was tempted to cry off going to dinnerу него было желание отказаться пойти на обед
he will go when he has had his dinnerон пойдёт, после того как пообедает
he will go when he has had his dinnerпосле того как пообедает
he will not come till after dinnerон придёт только после ужина
he will not come till after dinnerон придёт только после обеда
he will smoke his pipe after dinnerпосле обеда он обыкновенно выкуривает трубку
he will smoke his pipe after dinnerпосле обеда он обыкновенно курит трубку
her dinner had been warmed upей разогрели ужин
host a dinner partyустроить званый ужин (Just moment following both the Hallett and Drummond sightings, the ubiquitous UFO made its presence known yet again on Mill Bay. This time the glowing object appeared to the attendees of yet another dinner party, which was being hosted by Arthur Gillam and his wife at the Deer Lodge restaurant just off the Island highway, south of Mill Bay. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
host a dinner partyпригласить к обеду гостей (The last time Carol hosted a dinner party, six guests were taken to hospital with severe stomach pains after eating her Swedish meatballs. – Когда Кэрол в последний раз пригласила гостей на обед, ... ART Vancouver)
house dinnerобед только для членов клуба
house dinnerтоварищеский обед
house-dinnerтоварищеский обед
house-dinnerобед только для членов клуба, служащих фирмы и их гостей
I am engaged to dinnerя принял приглашение на обед
I am in the middle of getting dinnerя как раз сейчас готовлю обед
I am partial to a pipe after dinnerя люблю выкурить трубку после обеда
I entertained a party at dinner yesterdayя устраивал вчера званый обед
I had a thought of asking him to dinnerя хотел пригласить его на обед
I had a thought of asking him to dinnerя думал пригласить его на обед
I have a dinner engagementменя пригласили на ужин (Tomorrow? I'm sorry, I can't. I have a dinner engagement. ART Vancouver)
I have dinner at threeя обедаю в три (часа)
I hope you will enjoy your dinnerприятного аппетита!
I hope you will enjoy your dinnerнадеюсь, обед вам понравится
I made a very good dinnerя очень хорошо пообедал
I never made a better dinner in my lifeв жизни своей не ел более вкусного обеда
I should love to come to dinnerя бы с большим удовольствием приняла ваше приглашение пообедать (to go with you, to see this picture, etc., и т.д.)
I want my dinnerя хочу пообедать
I want to book you to dinnerя хочу пригласить вас на обед
I will have to make do with cold meat for dinnerмне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обеда (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.)
I'd like to clean up before after dinnerя бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядок
I'd like to have you out for dinnerмне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать
I'll be with you as soon as I finish my dinnerя буду к вашим услугам, как только кончу обедать
I'll go when I've had dinnerя пойду после того, как пообедаю
I'll take a rain check on that dinnerпростите приду обедать как-нибудь в другой раз
invite oneself to dinnerнапроситься на ужин (if having dinner at five o'clock Val_Ships)
invite oneself to dinnerнапрашиваться на обед
invite oneself to dinnerнапроситься на обед
invite to dinnerпригласить к обеду
invite to dinnerприглашать на обед
invite to dinnerприглашать к обеду
invite to dinnerпригласить на обед
invite up for dinnerпригласить кого-либо к обеду
it is good to rest after dinnerпосле обеда полезно отдохнуть
it is near dinner timeскоро обед
it is near dinner-timeскоро обед
it is not yet time for dinnerещё рано обедать
it is too early for dinnerещё рано обедать
it must be getting towards dinner-time, I'm feeling prettyдело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть
it must be near dinner-timeскоро, должно быть, обед
it must be near dinner-timeскоро должно быть обед
it seems to be the usual thing here to dress for dinnerздесь, по-видимому, принято переодеваться к обеду
it was understood we were to meet at dinnerбыло условлено, что мы встретимся за обедом
I've walked off the effects of my dinnerя прогулялся после обеда, чтобы не набрать веса
Jack was in great form at the dinner partyДжек был в приподнятом настроении на званом обеде
Jimmy has been made dinner money monitorДжимми собирает с учеников деньги на обеды
keep dinner back for an hourзадерживать обед на час
keep dinner warmне дать обеду остынуть
keep for dinnerоставить кого-либо на обед
keep this meat for dinnerоставлять это мясо на обед (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.)
keep this meat for dinnerприберегать это мясо на обед (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.)
lay to dinnerнакрыть на стол (к обеду)
leave after dinnerуйти после обеда
leave after dinnerотправиться после обеда
leave after dinnerуехать после обеда
let's have dinner at the stationпообедаем на станции
let's wash up before dinnerдавай пойдём умоемся перед обедом
let's wash up before dinnerдавай пойдём помоемся перед обедом
life-dinner principleзакон превосходства жизни над обедом (Почему заяц бегает быстрее лисы? Потому что лиса бежит, чтобы пообедать, а заяц – чтобы выжить. AKarp)
make a hasty dinnerнаспех пообедать
make a late dinnerпоздно пообедать
make a light dinnerлегко пообедать
make a romantic dinner for twoустроить романтический ужин для двоих (Alex_Odeychuk)
make a substantial dinnerплотно пообедать
make dinnerготовить обед
make dinnerприготовить обед
make dinnerприготовить ужин (ART Vancouver)
make the dinnerприготовить обед
may I have the honour of your company at dinner?разрешите мне пригласить вас на обед
may I have the honour of your company at dinner?окажите мне честь отобедать со мной
meager dinnerпостный обед
miss one's dinnerпрозёвывать обед
miss dinnerпрозевать обед
miss dinnerпрозёвывать обед
not averse to a good dinnerне прочь хорошо пообедать
not much of a dinnerдалеко не шикарный обед
ordinary dinner hoursобычные обеденные часы
orthodox dinnerтрадиционный обед
our guests praised the dinnerнаши гости воздали обеду должное
over dinnerза ужином (Баян)
over dinnerза обедом (Баян)
over dinnerво время обеда (во время самого процесса wlema)
people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to itтот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен
pick at one's dinnerковырять свой ужин (AKarp)
pickup dinnerобед, сделанный на скорую руку (из разных остатков)
please come and have dinner at my placeприходите пообедать ко мне домой
prepare a nice dinnerприготовить вкусный ужин (ART Vancouver)
price of the dinner exclusive of wineстоимость обеда без не считая вина
proper dinnerполноценный обед (приготовить полноценный обед из трех блюд ART Vancouver)
quiet dinnerинтимный ужин
quiet dinner-partyинтимный обед
recherche dinnersизысканные обеды (recherché)
recherché dinnersизысканные обеды
release dinnerужин в честь окончания проекта (markovka)
ring for dinnerприкажите подавать обед
rise from one's dinnerвстать из-за стола после обеда
save some dinner for himоставлять ему кое-что от обеда (this dress for my daughter, etc., и т.д.)
scratch dinnerимпровизированный обед
scratch dinnerобед, приготовленный на скорую руку
scratchy dinnerобед, приготовленный на скорую руку
scratchy dinnerимпровизированный обед
send in dinnerподавайте обед
send in the dinnerподавайте обед
serve dinnerсервирова́ть обед
serve dinnerсервировать обед
serve dinnerподать обед
serve the dinnerподавайте обед
set about getting dinner readyприниматься за приготовление обеда (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, etc., и т.д.)
set about getting dinner readyприниматься за обед (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, etc., и т.д.)
set dinnerобед за общим столом (в ресторане)
set the table for dinnerнакрывать стол к обеду
set the table for dinnerнакрывать обед
set the table for dinnerнакрыть стол к обеду (for five people, for two, etc., и т.д.)
she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
she barely tasted her dinnerона едва дотронулась до обеда
she has to go and get dinner readyей надо пойти и приготовить обед
she made a dinner out of hors-d'oeuvresна обед она подала разные закуски
shy dinnerскромный обед
shy dinnerскудный обед
sit down to dinnerприниматься за обед
sit-down dinnerужин с рассадкой (Alexander Oshis)
slashing dinnerотличный обед
slashing dinnerочень сытный обед
snug dinnerнеплохой обед
sophisticated dinner-table conversationутончённая или высокоучёная беседа за обеденным столом (bigmaxus)
sound the gong-bell for dinnerдавать звонок на обед
splendid dinner partyпышный званый обед
sponge a dinnerпообедать на дармовщинку
square dinnerплотный обед
stag dinnerхолостяцкая пирушка
stag dinnerобед без дам
stand a dinnerугостить обедом
stand friends a dinnerугостить друзей обедом
stand somebody a good dinnerугостить кого-либо вкусным обедом
standing dinnerфуршет (вечерний Alexander Oshis)
stop to dinnerостаться пообедать (for lunch, etc., и т.д.)
such a dinner!какой обед!
summon the children to dinnerпозвать детей обедать
Sunday dinnerвоскресный обед
take a lady in to dinnerвести даму к столу
take a nap after dinnerвздремнуть после обеда
take an early dinnerрано пообедать
take dinnerпообедать
take dinnerобедать
take sb. out for / to dinnerповести в ресторан (Two days later, I took her out for dinner. – пригласил / повёл её в ресторан ART Vancouver)
take one's wife out to dinnerповести жену в ресторан обедать
talk at dinnerразговаривать во время обеда
talk one out of his dinnerсвоей болтовнёй мешать кому-л. обедать
tell them to bring in the dinnerскажите, чтобы подавали обед
tell them to bring in the dinnerвелите подавать обед
testimonial dinnerобед или банкет в честь (кого-либо)
testimonial dinnerобед по подписке (для сбора средств, обыкн. на избирательную кампанию)
testimonial dinnerобед в честь (кого-либо)
testimonial dinnerбанкет в честь (кого-либо)
testimonial dinnerтоварищеский обед в честь (при уходе в отставку и т.п.; кого-либо)
testimonial dinnerтоварищеский обед в честь (кого-либо; при уходе в отставку)
the bell called to dinnerпозвонили к обеду
the bell called to dinnerзвонок позвал к обеду
the bell goes for dinnerколокол звонит, призывая к обеду
the bell rang for dinnerпозвонили к обеду
the bell sounded at eight o'clock for dinnerв восемь часов был звонок на обед
the dinner and speeches occupied three hoursобед и речи продолжались три часа
the dinner is on the tableпожалуйте кушать
the dinner is readyпожалуйте кушать
the dinner proceeded in silenceобед прошёл в молчании
the dinner was a guinea touchобед обошёлся в гинею
the dinner was a private affairужин прошёл в узком кругу (financial-engineer)
the dinner was a splendid lay-outобед был великолепен
the dinner was a tickle of the palateобед был такой, что пальчики оближешь
the dinner was eaten up greedilyони жадно набросились на обед
the dinner was inedibleобед нельзя было в рот взять
the table was set for dinnerстол был накрыт к обеду
the way dinner is set outкак сервирован обед (pivoine)
there is no elaborate dressing for dinner hereспециально переодеваться к ужину здесь не обязательно
there was very little dinner eatenза обедом ели очень мало
there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната
there's too much formality at official dinnersна официальных обедах чувствуется натянутость
there's too much formality at official dinnersофициальные обеды проходят слишком чинно
these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktailsэти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям
they concocted a dinnerони сварганили обед
they followed dinner with a liqueurв конце обеда подали ликёр
they had an excellent dinner and finished up with a glass of old brandyони прекрасно поели и завершили обед рюмкой коньяка
they request the pleasure of your company to dinnerони просят оказать им честь и отобедать с ними
they took a walk before dinnerони погуляли перед обедом
they topped off their dinner with fruitв конце обеда им были поданы фрукты
this is something like a dinnerвот это обед так обед!
this remained over from yesterday's dinnerэто осталось от вчерашнего обеда
top off the dinner with fruitзакончить обед фруктами
treat one's friends to dinnerугощать гостей обедом
treat smb. to a good dinnerугостить кого-л. хорошим обедом (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
treat to a good dinnerугостить кого-либо хорошим обедом (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
twelve-course dinnerужин из двенадцати блюд (Taras)
wait dinnerподождать с обедом
wait dinner tea, lunch, etc. forждать кого-л. с обедом (smb., и т.д.)
walking dinnerфуршет (Praskovya)
warmed-over dinnerразогретый обед
wash before dinnerпомыться перед обедом (before lunch, etc., и т.д.)
wash before eating dinnerпомыться перед обедом (before going to bed, etc., и т.д.)
wash before eating dinnerвымыться перед обедом (before going to bed, etc., и т.д.)
wash down one's dinner with a glass of beerзапивать обед стаканом пива (the chicken with a little white wine, a meal by a draught of ale, etc., и т.д.)
wash your hands before dinnerвымой руки перед обедом
we got our friends to come to dinnerмы уговорили своих друзей прийти к обеду
we had a mighty dinnerобед у нас был отменный
we had a three-course dinnerу нас был обед из трёх блюд
we had an a la carte dinnerмы заказали обед в ресторане
we had goose for dinnerна обед у нас была гусятина (был гусь)
we have cabbage pie for dinnerу нас сегодня к обеду пирог с капустой
we have dinner at two o'clockмы обедаем в два часа
we have dinner eveningмы ужинаем вечером (Egor 2)
we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back?мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их?
we shall wait dinner for youмы подождём вас с обедом
we were neighbours at dinnerза обедом мы сидели рядом
wedding dinnerстолованье
we'll discuss it over our dinnerмы обсудим это за обедом
we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а после поужинаем
we'll resume work after dinnerпосле обеда будем продолжить работу
we'll resume work after dinnerпосле обеда будем продолжать работу
well-cooked dinnerвкусный обед
what do you fancy for your dinner?что бы ты съел на обед?
what do you fancy for your dinner?что бы вам хотелось на обед?
what do you fantasy for your dinner?что бы ты съел на обед?
what do you phantasy for your dinner?что бы ты съел на обед?
what have you ordered for dinner?что вы заказали на обед?
while we were having dinnerкогда мы обедали
while you cook dinner I will sit with the child. – Fair enoughпока ты готовишь обед, я посижу с ребёнком. – Правильно
white tie dinnerторжественный обед
whom did you sit next at dinner?рядом с кем вы сидели за обедом?
whom did you sit next at dinner? the chair next the fireстул у камина
will the food stretch out? We've got two extra guests for dinnerхватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостя
will you call the family to dinner?будьте добры позвать всех обедать
will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет
will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет
with dinnerза обедом (о вине: a glass of wine with dinner ART Vancouver)
would you like to go out for dinner some time?может когда-то поужинаем вместе?
you can get a good dinner hereздесь можно хорошо пообедать
you can have dinner in the lunchroom at the railroad stationты можешь пообедать на вокзале в буфете
you made out well with the dinnerобед и т.д. вам удался (with the party, with your speech, etc.)
you'll be able to come to dinner, I trustнадеюсь, что вы сможете прийти обедать
you'll stop and have dinner with usоставайтесь пообедать с нами
Showing first 500 phrases