DictionaryForumContacts

   English
Terms containing die to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента
gen.a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента
lawadjudge to dieприговорить к смертной казни
gen.adjudge to dieприговаривать кого-либо к смерти
gen.at the point to dieв минуту смерти
Makarov.be doomed to dieбыть обречённым
gen.be doomed to dieбыть обречённым
inf.be nothing to die forничего особенного собой не представлять (The costumes are well done but nothing to die for. VLZ_58)
proverbbetter to die in your own land than to leave itс родной земли умри, а не сходи (Technical)
gen.clones have been known to die mysteriouslyочень часто не удаётся доподлинно установить причину смерти клонов (bigmaxus)
gen.cross my heart and hope to die!провалиться мне на этом месте!
gen.cross my heart and hope to dieей-богу
gen.cross my heart and hope to dieчтоб я сдох!
idiom.cross my heart and hope to dieне сойти мне с этого места (Yeldar Azanbayev)
saying.cross my heart and hope to dieвот те истинный крест (Баян)
idiom.cross my heart and hope to dieумру, если совру (Yeldar Azanbayev)
idiom.cross my heart and hope to dieзуб даю (Yeldar Azanbayev)
Makarov.cross my heart and hope to dieпровалиться мне на этом месте!
inf.cross my heart and hope to die!ей-богу
Makarov.cross my heart and hope to dieей-богу!
gen.cross my heart and hope to dieпровалиться мне на этом месте!
gen.cross your heart and hope to die!поклянись!
gen.deserve to dieзаслужить смерть
gen.die a martyr to a causeумереть за какое-либо дело
math.die down to non dangerous levelснижаться до безопасного уровня
Makarov.die of exposure to coldумереть от переохлаждения
gen.die on the way to the hospitalскончаться по дороге в больницу (Officials say the victim died on the way to hospital. The name of the victim is not being released and police are continuing to investigate the crash. ctvnews.ca 4uzhoj)
gen.die toжаждать (+ гл.)
gen.die toумирать за... (+ гл.)
gen.die toумереть ради... (+ гл.)
gen.die toсильно желать (+ гл.)
Makarov.die to the worldутратить интерес к жизни
gen.die to the worldпогибнуть для человечества
gen.die to the worldпогибнуть для мира
Makarov.dread to dieбояться умереть
Makarov.dread to dieбояться смерти
proverbeverybody wants to go to heaven but nobody wants to dieхочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть
gen.everybody wants to go to heaven but nobody wants to dieвсе хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать
gen.fall was to dieупасть означало умереть
gen.fit to die of shameготовый умереть со стыда
Makarov.fit to die of shameготовый сгореть со стыда
gen.give someone over to dieпредавать смерти (sega_tarasov)
proverbhe begins to die that quits his desiresтот умирает, кто ничего в этой жизни не желает
proverbhe begins to die that quits his desiresкто уже ничего не желает, тот умирать начинает
gen.he did it when about to dieон сделал это перед своей кончиной
gen.he did it when about to dieон сделал это перед самой смертью
gen.he is going to dieон умрёт
gen.he is ready to die rather than...он скорее готов умереть, чем...
gen.he resolved to conquer or to dieон твёрдо решил победить или умереть
Makarov.he used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to dieон приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение
gen.he was doomed at once to dieон был обречён на мгновенную смерть
gen.he will die before he tell them what they want to knowон скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят знать
gen.he will die before he tells them what they want to knowон скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят узнать
lit.He would die of shame if anyone were to call him 'cultured' and he would be as unlikely to quote Shakespeare as Pater would have been to talk cockney.Он сгорел бы со стыда, назови его кто-нибудь культурным человеком. В его устах цитата из Шекспира была бы столь же невероятна, как в устах высоколобого критика — уличный жаргон. (J. Krutch)
idiom.hill to die onто, за что готов отдать жизнь (GrishaNechaev)
idiom.hill to die onто, за что готов умереть (GrishaNechaev)
idiom.hill to die onто, за что готов биться насмерть (An issue to pursue with wholehearted conviction and/or single-minded focus, with little or no regard to the cost GrishaNechaev)
saying.Hope is the last thing to dieнадежда умирает последней (Andrey Truhachev)
saying.Hope is the last to dieнадежда умирает последней (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.I am not going to die on that hillдля меня это не принципиально (A key part of the meaning is the cost-benefit analysis. How high is the issue on your list of priorities, versus how high would be the cost of fighting that fight? In military terms, fighting up a hill, with the enemy above you, can cost much time and many lives. A military commander must judge whether taking that hill is worth the high cost.: An American comedian was asked about her views on marijuana legalization during an interview. She said she supported it, but she wasn't going to die on that hill. It wasn't high enough on her list that she should be putting herself out to support its recreational use. wordreference.com 'More)
Makarov.I prophesy that I shall die to-nightя предсказываю, что умру сегодня ночью
Makarov.I shall carry on to the end, live or dieя не отступлю, чего бы это мне ни стоило
proverbI would want to live and die in Paris if there had not been such a place as Moscowя хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли-Москва (Владимир Маяковский Olga Okuneva)
gen.if I were to dieесли бы мне пришлось умирать
saying.if one has to die – let it be from Uzbek pilavесли придётся умереть – пусть это будет от плова (Узбекская пословица Himera)
Makarov.if we are marked to dieесли нам суждено умереть
gen.if we are marked to dieесли нам суждено умереть
gen.I'll never allow you to do that: I'll die first!я скорее умру, чем разрешу вам сделать это!
quot.aph.I'm not afraid of death, but I'm in no hurry to die. I have so much I want to do first.я не боюсь смерти, но не спешу умирать. Мне ещё хочется многое сделать в жизни (Stephen Hawking Alex_Odeychuk)
Makarov.in order to make the bolster of a given size, it is introduced into a die, and a swage placed upon itчтобы придать втулке нужный размер, надо поместить её в форму и наложить сверху ковочный штамп
Makarov.in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая
gen.“is he going to die?” — “I fear so”, he said«он умрёт?» — «Боюсь, что да», — сказал он
Игорь Мигis to die forпотрясный
Игорь Мигis to die forумереть и не встать
gen.it is as natural to die as to be bornумереть так же естественно, как и родиться
Gruzovik, inf.it's time to dieнадо к праотцам
Gruzovik, inf.it's time to dieпора к праотцам
inf.it's time to dieнадо пора к праотцам
telecom.my phone's about to dieмой телефон сейчас вырубится (Alexander Matytsin)
gen.ready to die with hungerна пороге голодной смерти
lawRight to Dieправо на смерть (mazurov)
gen.right to dieотстаивающий право на смерть
gen.right to dieвозражающий против искусственного продления жизни смертельно больных
gen.right-to-dieвозражающий против искусственного продления жизни смертельно больных
gen.right-to-dieотстаивающий "право на смерть"
Makarov.right-to-dieотстаивающий "право на смерть", особ. возражающий против искусственного продления жизни смертельно больных
Makarov.right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента
USAright-to-die lawзакон о "праве на смерть" (igisheva)
Makarov.right-to-die movementдвижение в пользу права на смерть
gen.sentence someone to dieвыносить кому-либо смертный приговор (Юрий Гомон)
gen.sentence someone to dieприговаривать кого-либо к смерти
gen.she is bound to dieей суждено умереть
Makarov.she was doomed to die of heart failureей суждено умереть от разрыва сердца
gen.she was fated to dieей суждено было погибнуть
Makarov.she was so violently sick she declared she was bound to dieей было так нехорошо, что она заявила, что умирает
Makarov.she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
gen.she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
Makarov.the captain was the next man to dieследующим умер капитан
Makarov.the costumes are well done but nothing to die forкостюмы выглядят неплохо, но ничего особенного собой не представляют
Makarov.the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to dieжестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение
Makarov.the farm will be passed on to the eldest son when he diesферма перейдёт к старшему сыну после его смерти
Makarov.the First Amendment to die Constitution of the USA declares that "Congress shall make no law... abridging the freedom of speech or of the press"первая поправка к Конституции США гласит, что "Конгресс не должен издавать ни одного закона, ... ограничивающего свободу слова или печати"
Makarov.the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть
Makarov.the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть
gen.the right to dieправо умереть тогда, когда сам человек того желает (bigmaxus)
Makarov.the right-to-die movementдвижение в пользу права на смерть
meteorol.the wind is starting to die downветер стихает (ART Vancouver)
quot.aph.they are about to dieони скоро умрут (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.they determined to die rather than surrenderони решили умереть, но не сдаваться
gen.they preferred to die rather than surrenderони предпочли умереть, но не сдаться
Makarov.this medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a dieэта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная
gen.those who are about to die salute youидущие на смерть приветствуют тебя (Morituri te salutant! Rust71)
Makarov.Thought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hillsа я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как черт
gen.to do and dieпобедить или умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
gen.to do and dieпобедить и умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
gen.to do or dieпобедить или умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
gen.to do or dieпобедить и умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
gen.to the day I dieдо смерти (z484z)
gen.to-die-forклассный (Taras)
gen.to-die-forпальчики оближешь (Taras)
gen.to-die-forзамечательный (Taras)
sl., teen.to-die-forобалденный (Taras)
gen.to-die-forпотекут слюнки (this traditional food is to die for sankozh)
gen.to-die-forневероятно вкусный (Now, while Lakeside is known for its fishing, it's the to-die-for pasties that put us on the map. Every delicious bite is like a warm hug. Taras)
gen.to-die-forизумительный (Taras)
gen.to-die-forочень вкусный (Taras)
gen.unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
fig.of.sp.want to curl up and dieготов сквозь землю провалиться (Alina Miu)
Игорь Мигwant to die from the shame of itбыть готовым сквозь землю провалиться
gen.when I come to die...когда настанет мой смертный час...
gen.where something goes to dieвот что бывает с ... отрицательная коннотация (42admirer)
gen.you are not going to diec тобой ничего не случится (If I die. – You are not going to die. — Eсли со мной что-то случится. – C тобой ничего не случится.)
gen.you'll never miss your chance to dieумереть ты всегда успеешь (Technical)