Subject | English | Russian |
gen. | attacks of destiny | удары судьбы (lulic) |
gen. | be carved to a special destiny | быть предназначенным для специальной судьбы (Ivan1992) |
gen. | be carved to a special destiny | быть предназначенным для специальной судьбы (Ivan1992) |
gen. | be reconciled to one's destiny | примириться с судьбой |
Makarov. | believe in destiny | верить в судьбу |
gen. | captain of one's own destiny | хозяин своей судьбы (Don't waste time adjusting to the day ahead. You're the captain of your own destiny. VLZ_58) |
biotechn. | cell destiny | участь клеток (MichaelBurov) |
biotechn. | cell destiny | судьба клеток (MichaelBurov) |
biotechn. | cell destiny | предопределение клеток (MichaelBurov) |
gen. | chain of destiny | круговорот судьбы (Taras) |
idiom. | date with destiny | неминуемая встреча (Interex) |
idiom. | date with destiny | неотвратимый исход (Interex) |
idiom. | date with destiny | неизбежное событие (An inevitable future event or encounter. Interex) |
Makarov. | decide someone's destiny | решать чью-либо судьбу |
dipl. | decide own destiny without foreign intervention | решать свою судьбу без иностранного вмешательства |
gen. | defy destiny | бросить вызов судьбе (deadclown) |
gen. | depict destiny | описать чью-либо судьбу |
inf. | destiny had other plans for | судьба распорядилась иначе (someone grafleonov) |
gen. | destiny of nations | судьба народа (freedomanna) |
gen. | destiny of the people | судьба народа |
psychol. | destiny workshop | тренинг по созданию судьбы (Am.E. Taras) |
psychol. | destiny workshop | семинар по созданию судьбы (Am.E. Taras) |
gen. | engage in speculation on man's ultimate destiny | размышлять о судьбах человечества |
Makarov. | entrust one's destiny | вверять свою судьбу |
Makarov. | entrust destiny | вручать свою судьбу |
gen. | every man has but one destiny | у каждого человека только своя судьба |
gen. | eyeless destiny | слепой рок |
gen. | forge one's destiny | творить свою судьбу (Taras) |
gen. | fortunate destiny | счастливая судьба |
subl. | fulfill destiny | исполнить предначертание судьбы (e.g. Fulfill your destiny! – Исполни предначертание судьбы! Исполни своё предначертание! Исполни своё предназначение! Soulbringer) |
gen. | fulfill one's destiny | исполнить судьбу (Alex Lilo) |
gen. | gift of the destiny | подарок судьбы (Roksa55) |
gen. | he never dreamed that such a destiny was to be his | он никогда не думал, что его ждёт такая судьба |
gen. | he seemed to be carried forward on the wings of destiny | казалось, что его несут вперёд крылья судьбы |
Makarov. | he seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destiny | казалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбы |
gen. | he was carried along by destiny | его вела судьба |
gen. | he was pitchforked into the job by destiny | судьба неожиданно вознесла его |
Makarov. | he worked out his own destiny | он творец своей судьбы |
philos. | human destiny | предназначение человека (Andrey Truhachev) |
gen. | human destiny | доля людская (epoost) |
Makarov. | I landed at Sahara, where destiny had resolved on grilling me till the 10th of November | я приземлился в Сахаре, где судьба решила помучить меня до 10 ноября |
gen. | if it be my destiny, so | суждено мне это - хорошо, не суждено - нечего делать, я покорюсь |
gen. | inevitable destiny | неотвратимая судьба |
gen. | inexorable destiny | неумолимая судьба |
Makarov. | John has been pollarded by Destiny, so he was now to grow up straight | Джон был обижен судьбой, поэтому ему нужно было быть теперь особенно стойким |
Makarov. | link one's destiny with | связывать (о народе, стране) |
gen. | man of destiny | избранник судьбы (karakula) |
gen. | man of thorny destiny | человек непростой судьбы (stonedhamlet) |
gen. | Manifest Destiny | предначертание судьбы (Finoderi) |
gen. | manifest destiny | доктрина "'предначертания'" (ABelonogov) |
rel., christ. | Manifest Destiny | Предначертание явное |
rel., christ. | manifest destiny | явное предначертание |
gen. | manifest destiny | доктрина "'предназначенности'" (амер. ABelonogov) |
gen. | manifest destiny | перст судьбы (ABelonogov) |
proverb | marriage comes by destiny | браки заключаются на небесах |
proverb | marriage comes by destiny | браки совершаются на небесах |
gen. | master of one's own destiny | хозяин своей судьбы (VLZ_58) |
gen. | meet destiny halfway | предупредить свою судьбу |
subl. | my evil destiny overtook me. | Судьба настигла меня |
lit. | one Man's Destiny | Судьба человека |
saying. | our name shapes your destiny | как вы лодку назовёте, так она и поплывёт (george serebryakov) |
philos. | personal destiny | собственная самореализация (own self-actualization Alex_Odeychuk) |
philos. | personal destiny | личная судьба (own self-actualization Alex_Odeychuk) |
gen. | to play with destiny | бросать вызов судьбе (kOzerOg) |
lit. | poetic destiny | поэтическое предназначение (bigmaxus) |
dipl. | priority of the people to decide their own destiny | право народа распоряжаться своей судьбой |
Makarov. | promote those general ideas which involve the destiny of the human race | выдвигать те основные идеи, которые затрагивают судьбу человечества |
Makarov. | reluct against the inevitable course of destiny | восставать против неизбежного хода событий |
Makarov. | reluct at the inevitable course of destiny | восставать против неизбежного хода событий |
mil. | rendezvous with destiny | встреча с судьбой (девиз 101-й десантно-штурмовой дивизии Сухопутных войск США Alex_Odeychuk) |
gen. | resolve destiny | решать судьбу (aksa) |
polit. | right of peoples to determine their own destiny | право народов определять свою судьбу (ssn) |
polit. | right to choose one's own destiny | право распоряжаться своей судьбой (ssn) |
gen. | settle destiny | решить чью-либо участь |
gen. | shape destiny | строить smb's жизнь |
philos. | shape one's destiny | создавать свою собственную судьбу (Rosa posed a question about fate and destiny, to which Ian responded by distinguishing between the two concepts, emphasizing destiny involves shaping one's life rather than it being predetermined. Perception and learning from mistakes play crucial roles in shaping one's destiny, he explained. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
philos. | shape one's destiny | строить свою судьбу (Rosa posed a question about fate and destiny, to which Ian responded by distinguishing between the two concepts, emphasizing destiny involves shaping one's life rather than it being predetermined. Perception and learning from mistakes play crucial roles in shaping one's destiny, he explained. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | shape destiny | решать smb's судьбу |
gen. | shaper of one's own destiny | хозяин своей судьбы (VLZ_58) |
gen. | share the same destiny | повторить судьбу (not so negative kOzerOg) |
Игорь Миг | share the same destiny as | повторить судьбу |
Makarov. | she believed that God had predetermined her destiny | она верила, что Бог предопределил её судьбу |
Makarov. | she had always been mistress of her own destiny | она всегда была хозяйкой своей собственной судьбы |
quot.aph. | she has a "destiny" to rule | ей "самой судьбой" уготовано править |
gen. | start on destiny | пойти по пути, предначертанному судьбой |
hist. | Stone of Destiny | Камень Судьбы (Cвященная реликвия Шотландии, представляющая собой большой блок песчаника весом 152 кг. Первоначально камень хранился в аббатстве Скуна в Шотландии. На протяжении веков на камне короновались шотландские и английские монархи, а также, вероятно, короли Дал Риады. Другие названия камня – Подушка Якова, Коронационный камень, Скунский камень. Soulbringer) |
gen. | strange destiny | странная судьба |
gen. | string of destiny | круговорот судьбы (Taras) |
gen. | such was her destiny | ей так на роду написано |
gen. | suffer the same destiny | повторить судьбу (negative kOzerOg) |
gen. | take charge of one's own destiny | взять свою судьбу в свои руки (anyname1) |
gen. | take command of one's own destiny | взять свою судьбу в свои руки (anyname1) |
gen. | take control of one's own destiny | взять свою судьбу в свои руки (anyname1) |
gen. | take one's destiny in one's own hands | взять свою судьбу в свои руки (anyname1) |
chess.term. | team of destiny | команда, которой уготована победа |
mus. | the Force of Destiny | "Сила судьбы" (опера Верди) |
fig. | the force of destiny | воля рока (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the goddesses of destiny usually were gathered for triads | женские божества судьбы обычно группировались в триады |
mus. | the Power of Destiny | "Сила судьбы" (опера Верди, созданная по заказу дирекции Мариинского театра) |
gen. | work out one's own destiny | решить свою собственную судьбу |
idiom. | you are the master of your destiny | ты сам хозяин своей судьбы (Andrey Truhachev) |
proverb | you are the master of your destiny | своя рука владыка |