Subject | English | Russian |
Makarov. | a dredge makes a cut to a depth of ... metres | драга производит выемку на глубину (метров; ...) |
proverb | A fool's tongue is long enough to cut his own throat | Язык мой враг мой (Maggie) |
construct. | A power-cut may cause danger to people's safety, damage to the equipment, a large number of rejected products, disruption of the technological process | Нарушение энергоснабжения может повлечь за собой опасность для жизни людей, повреждение оборудования, массовый брак продукции, расстройство технологического процесса, срыв сроков строительства |
sport. | a short cut to the goal | прорыв к воротам |
gen. | accidents are often caused by drivers who try to cut in | несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину |
gen. | accidents are often caused by drivers who try to cut in | несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгон |
Makarov. | always cut stems obliquely to enable flowers to absorb more water | всегда срезай стебли под углом, чтобы цветок впитывал больше воды |
Makarov. | at the door some other boys tried to cut me out | в дверях некоторые молодые люди пытались протиснуться впереди меня |
gen. | at the door some other boys tried to cut me out | в дверях некоторые молодые люди пытались оттеснить меня |
gen. | be able to be cut | резаться |
gen. | be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end | несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови |
gen. | be cut out to fill this position | иметь все данные для того, чтобы занять этот пост (to be a leader, to do the job, etc., и т.д.) |
rel., christ. | be cut to the heart | умилиться сердцем (Деяния 2,37 AlexandraM) |
Gruzovik, inf. | begin to cut | затесать |
inf. | begin to cut | застри |
Gruzovik, inf. | begin to cut | застричь |
Gruzovik | begin to cut out | закроить |
media. | bias to cut off | прикладывать запирающий потенциал |
pack. | box parts cut to size | набор деталей ящика |
pack. | box parts cut to size | комплект ящика |
pack. | box parts cut to size | комплект ящичных досок |
gen. | card playing разг. to cut | срезаться |
gen. | card playing разг. to cut | срезывать |
gen. | card playing разг. to cut | срезать |
sport. | cast to support and rearward swing with straddle cut catch to forward swing | подъём дугой с перемахом ноги врозь назад в упор |
mech. | changeover cut-to-cut time | время смены инструмента от реза до реза |
automat. | changeover cut-to-cut time | время автоматической смены инструмента от реза до реза |
gen. | clear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulated | задачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулировать |
gen. | clear-cut and easy-to-understand | чёткие и понятные (Alexander Demidov) |
gen. | clear-cut path to the future | ясный путь к будущему |
alum. | coiled sheet cut to length | рулонный лист поперечной резки (inplus) |
forestr. | cross-cut to length | торцевать |
gen. | cut a life-line to | прервать поступление "жизненной энергии" (куда-либо) |
gen. | cut a nail down to the quick | срезать ноготь под корень (triumfov) |
archit. | cut a road up to hillside | проложить дорогу на вершину холма |
construct. | Cut and sort the structural glass shapes according to length | Нарезайте и подбирайте элементы стеклопрофилита по длине |
geol. | cut back to shore | регрессивно пересекать берег |
forestr. | cut back to stump | сажать на пень |
forestr. | cut back to stump | посадить на пень |
gen. | cut cable to length | обрезать кабели по длине (eternalduck) |
gen. | cut close to the skin | остричь наголо |
austral., slang | cut one's coat according to one's cloth | жить по своим возможностям |
idiom. | cut one's или the coat according to one's или the cloth | знать цену деньгам (Fleur ... cut her coat according to her cloth. – Флёр ... знала цену деньгам. (Дж. Голсуорси "Белая обезьяна") Bobrovska) |
austral., slang | cut one's coat according to one's cloth | жить по своим средствам |
proverb | cut one's coat according to one's cloth | по одежке протягивай ножки (букв.: при кройке исходи из наличного материала) |
proverb, literal. | cut one's coat according to one's cloth | при кройке исходи из наличного материала (ср.: по одежке протягивай ножки) |
Makarov. | cut one's coat according to one's cloth | по одежке протягивай ножки |
Makarov. | cut costs to the bone | снизить цены до минимума |
Makarov. | cut down sleep to five hours | отводить на сон не более пяти часов |
Makarov. | cut down sleep to five hours | сократить сон не более пяти часов |
Makarov. | cut down sleep to five hours | сократить время сна до пяти часов |
gen. | cut down the report to half its length | сократить доклад наполовину (the price to five fifty, etc., и т.д.) |
gen. | cut down the tree that you are able to | руби дерево по себе |
gen. | cut down to a minimum | довести что-либо до минимума |
mining. | cut down to grade | доводить выемку до проектной отметки |
road.wrk. | cut down to grade | довести выемку до проектной отметки |
railw. | cut down to grade | довести выемку до проектной отметки |
gen. | cut down to size | обрезать (зазнайку) |
gen. | cut down to size | осадить (m_rakova) |
gen. | cut down to size | вернуть к суровой действительности (Yanick) |
gen. | cut down to size | спустить с небес на землю (Yanick) |
Makarov. | cut someone down to size | обрезать (зазнайку и т. п.) |
Makarov. | cut down to size | сбить спесь с (кого-либо) |
Makarov. | cut down to size | сбивать спесь с (кого-либо) |
Makarov. | cut down to size | оборвать (зазнайку и т. п.) |
gen. | cut someone down to size | сбить спесь |
gen. | cut down to size | оборвать |
hydrol. | cut down to water table | прорезать до зеркала грунтовых вод |
gen. | cut down your article your story, etc. to about half its length | сократите свою статью и т.д. вдвое |
Gruzovik, inf. | cut everything to pieces | перекромсать |
gen. | cut one's finger to the bone | порезать палец до кости |
Makarov. | cut fingernails to the quick | срезать ногти до мяса |
Makarov. | cut fingernails to the quick | обкусать ногти до мяса |
Makarov. | cut from one shot to another | быстро переходить от одного кадра к другому |
construct. | cut glass to pattern | раскроить стекло |
gen. | cut hair close to the head | стричь под фокстрот |
gen. | cut hair close to the head | остричь под фокстрот |
Makarov. | cut one's hair close to the skin | остричься наголо |
Makarov. | cut one's hair close to the skin | остригаться наголо |
Makarov. | cut in debaters as they signal to speak | предоставлять слово ораторам, когда они выражают желание выступить |
Makarov. | cut interest rates to spur demand | понизить процентные ставки, для того чтобы стимулировать спрос |
fin. | cut interest rates to zero | снижать процентные ставки до нуля (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | cut nails to the quick | срезать ногти до мяса |
gen. | cut off access to | отрезать доступ (Ремедиос_П) |
Makarov. | cut off one's nose to spite one's face | причинять вред себе, желая досадить другому |
saying. | cut off one's nose to spite one's face | выколю себе глаз, чтобы у моей тёщи был зять кривой (VLZ_58) |
Makarov. | cut off one's nose to spite one's face | желая досадить другому, причинить вред себе |
austral., slang | cut off one's nose to spite one's face | перечеркнуть свои надежды, пакостя другим |
Makarov. | cut off one's nose to spite one's face | навредить себе, желая навредить другому |
Игорь Миг | cut off nose to spite face | делать себе хуже |
gen. | cut off nose to spite face | напакостить себе |
Игорь Миг | cut off nose to spite face | идти пешком назло кондуктору (заявил Эрнест, заметив, что такие действия Турции сродни поговорке "идти пешком назло кондуктору" (делать себе хуже).) |
Игорь Миг | cut off nose to spite face | сделать себе хуже |
Makarov. | cut off one's nose to spite one's face | в порыве злости действовать во вред себе |
Makarov. | cut off nose to spite face | причинить вред себе, желая досадить другому |
Makarov. | cut off nose to spite face | в порыве злости действовать во вред самому себе |
austral., slang | cut off one's nose to spite one's face | и себе не дам и другим не дам, ни себе ни людям |
austral., slang | cut off one's nose to spite one's face | перечеркнуть свои планы, пакостя другим |
Makarov. | cut off one's nose to spite one's face | назло маме отморозить себе уши |
gen. | cut off nose to spite face | желая досадить другому, причинить вред себе |
gen. | cut off nose to spite of face | себе навредить, чтоб другому досадить |
saying. | cut off nose to spite the face | выколю себе глаз, чтобы у тёщи зять был кривой (kozelski) |
construct. | Cut off the strips equal to the wall height | Полотнища нарежьте по высоте стены |
tech. | cut off to grade | срезать до проектной отметки (грунт) |
tech. | cut off to grade | срезать грунт до проектной отметки |
Makarov. | cut off to grade | срезать до проектной отметки |
proverb | cut off your nose to spite your face | выколю-ка я себе глаз: пусть у моей тёщи будет зять кривой |
Игорь Миг | cut off gas supplies to | закручивать/закрутить газовый вентиль (Минску не дают тайм-аут на оплату газа, вентиль могут закрутить ещё больше // (2012) Затем Батлер предложил представить: если Кремль подогреет конфликт на юго-востоке Украины, это вызовет в ответ новые экономические санкции со стороны Запада, и вот тогда Россия может закрутить газовый вентиль ... Перевод из FT, Великобритания (2016)) |
gen. | cut one to the heart | уязвить кого-л. в сердце |
gen. | cut one to the heart | уколоть кого-л. в сердце |
busin. | cut over to a new system / server | переключиться на новую систему / сервер (Alexander Oshis) |
busin. | cut over to a new system / server | перейти на новую систему / сервер (Alexander Oshis) |
gen. | cut someone down to size | сбить спесь (Anglophile) |
Makarov. | cut stone to size | окантовывать камень |
gen. | cut straight to the chase | добираться сразу до сути (Alexander Demidov) |
gen. | cut straight to the facts | обратиться непосредственно к фактам (CNN Alex_Odeychuk) |
construct. | Cut structural glass shapes to the required dimensions | Нарежьте стеклопрофилит согласно данным размерам |
proverb | cut the coat according to the cloth | руби дерево по себе |
gen. | cut the coat according to the cloth | по одежке протягивай ножки |
proverb, literal. | cut the coat according to the cloth | при кройке исходи из наличного материала (ср.: по одежке протягивай ножки) |
proverb | cut the coat according to the or your cloth | по одёжке протягивай ножки (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)) |
proverb | cut the coat according to the cloth | по одежке протягивай ножки (букв.: при кройке исходи из наличного материала) |
gen. | cut the coat according to the cloth | по одежке протягивать ножки |
Makarov. | cut the line of credit by $350 million more to $200 million | снизить лимит кредитной линии более, чем на 350 млн. долл. США, до 200 млн. долл. США |
Makarov. | cut the line of credit in half to $100 million | снижать лимит кредитной линии наполовину до 100 млн. долл. США |
construct. | Cut the paper over air pockets and brush the wallpaper back to the wall | Пузыри разрежьте и в этих местах подклейте обои заново |
construct. | Cut the pipes at right-angles to their axes | Трубы отрезайте перпендикулярно осям |
Makarov. | cut the report to four pages | сократить доклад до четырёх страниц |
Makarov. | cut the report to four pages | сократите доклад до четырёх страниц |
gen. | cut ties to something | cut ties to the game – выйти из игры (Aly19) |
gen. | cut ties to something | порвать с чем-либо (Aly19) |
Игорь Миг | cut to | урезание |
cinema.equip. | cut to | склейка (SirReal) |
cinema | cut to | переход сцены (Andy) |
Игорь Миг | cut to | уменьшение |
gen. | cut to a minimum | свести к минимуму (denghu) |
gen. | cut to a minimum | сводить до минимума (denghu) |
Makarov. | cut to a template | резать по трафарету |
gen. | cut to a third | сократить в 3 раза (Alexander Demidov) |
gen. | cut to bits | разбить наголову (Anglophile) |
gen. | cut to bits | порезать на кусочки (Olga Fomicheva) |
gen. | cut to chase | перейти к главному, оставить малозначащее (происходит от голливудского кинослэнга (урезать рутинные сцены, оставляя динамичные погони – chase) Саич) |
IT | cut to clipboard | удаление в буфер (Rori) |
auto. | cut to length | разрезать на куски определённой длины |
railw. | cut to length | разрезать на куски |
mech.eng., obs. | cut to length | обрезать |
pipes. | cut to length | резать например, трубы на мерные длины |
auto. | cut to length | отрезать кусок определённой длины |
automat. | cut to length | отрезать на заданную длину |
met. | cut to length | поперечная резка (Inchionette) |
met. | cut to length | разрезать на мерные длины |
mech.eng., obs. | cut to length | обработать изделие на определённую длину |
Makarov. | cut to length | отрезать по длине |
met. | cut to length line | линия поперечной резки (Inchionette) |
mining. | cut to line | срезать до заданного уровня |
railw. | cut to line | срезать землю до заданного уровня |
Makarov. | cut to liner | нарезать до наружного слоя картона |
inf. | cut to minimum | ужиматься |
inf. | cut to minimum | ужаться |
inf. | cut to minimum | ужимать |
inf. | cut to minimum | ужать |
gen. | cut to nothing | сильно разбавлено, почти вода (для спиртных напитков Саич) |
gen. | cut to pieces | разрезать что-либо на куски |
gen. | cut to pieces | изрезываться |
gen. | cut to pieces | порубить |
gen. | cut to pieces | испиливаться |
Gruzovik, inf. | cut to pieces | расхлестнуть (with a whip) |
gen. | cut to pieces | изрезаться |
gen. | cut to pieces | раскритиковать |
inf. | cut to pieces | кромсать |
Gruzovik | cut to pieces | изрезать (изре́зать; pf of изрезывать, изреза́ть) |
Gruzovik | cut to pieces | кромсать (impf of искромсать) |
gen. | cut to pieces | разрезывать на куски |
gen. | cut to pieces | разбить войско наголову |
Gruzovik | cut to pieces | порубить |
Gruzovik | cut to pieces | испилить (pf of испиливать) |
Gruzovik | cut to pieces | испиливать (impf of испилить) |
Gruzovik | cut to pieces | изрезывать (impf of изре́зать) |
inf. | cut to pieces | искромсать |
gen. | cut to pieces | разнести в пух и прах |
Gruzovik, obs. | cut to pieces | посекать |
mil. | cut to pieces | разгромить войска |
Gruzovik, obs. | cut to pieces | расхлеснуть (with a whip; = расхлестнуть) |
Gruzovik | cut to pieces | сечь |
gen. | cut to pieces | разбить наголову |
gen. | cut to pieces | жестоко раскритиковать |
gen. | cut to ribands | изрезать что-либо в клочья |
Makarov. | cut something to ribbons | изрезать что-либо в клочья |
gen. | cut smth. to ribbons | резать что-л. на узкие полосы (to shreds, etc., и т.д.) |
gen. | cut to ribbons | изрезать в клочья |
gen. | cut to shreds | резать на куски |
tech. | cut to size | нарезать на нужный размер (I. Havkin) |
mech.eng. | cut to size | резать по заданному размеру |
mech.eng. | cut to size | разрезать по заданному размеру |
Makarov. | cut to size | отрезать по размеру |
Makarov. | cut to size | резать по размеру |
Makarov. | cut to size | кроить по размеру |
Makarov. | cut to size and shape | кантовать (в камнеобработке) |
met. | cut to template | рез по шаблону |
Makarov. | cut to template | отрезать по шаблону |
Makarov. | cut to templates | резать по шаблону |
gen. | cut to the bone | снизить цены и т.п. до минимума |
gen. | cut to the bone | снизить до минимума (о ценах и т. п.) |
inf., humor. | cut to the chase | не тяни кота за яйца (подробности, хвост. Помета относится к русскому эквиваленту. VLZ_58) |
idiom. | cut to the chase | давай перейдём к делу (Val_Ships) |
idiom. | cut to the chase | не ходить вокруг да около (matchin) |
idiom. | cut to the chase | браться за дело (В.И.Макаров) |
idiom. | cut to the chase | переходить к делу (Damirules) |
idiom. | cut to the chase | давай сразу к делу (6Grimmjow6) |
gen. | cut to the chase | перейти от болтовни к делу |
gen. | cut to the chase | вопрос в лоб (Lifestruck) |
gen. | cut to the essentials | перейти к самому главному (KotPoliglot) |
gen. | cut to the essentials | перейти к сути (KotPoliglot) |
Makarov., amer. | cut to the front of the line | пролезть без очереди |
gen. | cut to the heart | глубоко уязвить |
gen. | cut to the heart | задеть за живое |
gen. | cut to the heart | поразить кого-либо до глубины души |
Makarov. | cut to the heart | поразить в самое сердце |
gen. | cut to the heart | ранить в самое сердце |
gen. | cut smb. to the heart | задеть кого-л. за живое |
gen. | cut smb. to the heart | ранить кого-л. в самое сердце |
gen. | cut smb. to the heart | уязвлять |
gen. | cut to the heart | тронуть кого-либо до глубины души |
gen. | cut to the heart | глубоко задеть |
mil. | cut to the last man | уничтожать всех до последнего |
mech.eng., obs. | cut to the layout | обработать точно по размеченному профилю |
Makarov. | cut to the length of | нарезать по длине (чего-либо) |
Makarov. | cut to the length of | нарезать что-либо по длине |
gen. | cut sb. to the quick | тронуть до глубины души |
gen. | cut sb. to the quick | потрясти |
gen. | cut to the quick | задевать за живое |
gen. | cut to the quick | глубоко уязвить (чьи-либо чувства) |
gen. | cut to the quick | задеть за живое |
Gruzovik | cut to the quick | забирать за живое |
gen. | cut smb. to the quick | задеть кого-л. за живое |
gen. | cut smb. to the quick | ранить кого-л. в самое сердце |
gen. | cut smb. to the quick | уязвлять |
Makarov. | cut to the quick | уязвить самое больное место |
Makarov. | cut to the quick | оскорбить до глубины души |
Makarov. | cut to the quick | глубоко уязвить |
Makarov. | cut to the quick | уязвить до глубины души |
Makarov. | cut to the quick | затронуть за живое |
Makarov. | cut to the quick | ранить в самое сердце |
gen. | cut sb. to the quick | задеть за живое |
Gruzovik | cut to the quick | затрагивать за живое |
gen. | cut to the quick | поразить в самое сердце |
gen. | cut to the quick | глубоко задеть (чьи-либо чувства) |
gen. | cut to the required length | обрезать что-либо до нужной длины |
gen. | cut smb. to the soul | задеть кого-л. за живое |
gen. | cut smb. to the soul | ранить кого-л. в самое сердце |
gen. | cut smb. to the soul | уязвлять |
met. | cut to tolerance | резка с установленным допуском |
Makarov. | cut to waste | кроить неэкономно (ткань) |
Makarov. | cut to waste | кроить ткань неэкономно |
Makarov. | cut to waste | кроить нерасчётливо (ткань) |
Makarov. | cut to waste | кроить ткань нерасчётливо |
inf. | cut something up in little pieces for someone to eat take | разжевать и в рот положить (VLZ_58) |
proverb | cut your coat according to the or your cloth | по одёжке протягивай ножки (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)) |
proverb, literal. | cut your coat according to the cloth | при кройке исходи из наличного материала (ср.: по одежке протягивай ножки) |
gen. | cut your coat according to the cloth | по одежке протягивай ножки |
proverb | cut your coat according to your cloth | при кройке исходи из наличного материала |
proverb | cut your coat according to your cloth | по одежке протягивай ножки (дословно: При кройке исходи из наличного материала) |
proverb | cut your coat according to your cloth | по одёжке протягивай ножки.D |
gen. | cut your coat according to your cloth | надо жить по средствам (z484z) |
proverb | cut your coat to suit your cloth | по Сеньке и шапка |
gen. | cut your coat to suit your cloth | по материи и пальто крои |
product. | cut-in to | врезка в (Yeldar Azanbayev) |
automat. | cut-to-cut | от реза до реза (напр., о времени автоматической смены инструмента) |
food.ind. | cut-to-cut flute disposition | расположение рифлей остриём по острию |
automat. | cut-to-cut pallet change sequence | цикл автоматической смены спутника от реза до реза |
mech. | cut-to-cut time | время от реза до реза |
automat. | cut-to-cut time | время от реза до реза (при автоматической смене инструмента) |
forestr. | cut-to-exact size product | чистовая заготовка |
road.wrk. | cut-to-fill locations | места перехода из насыпей в выемки |
railw. | cut-to-fill locations | места перехода насыпей в выемку |
met. | cut-to-length | резка на мерные длины |
met. | cut-to-length | порезка в размер (Alex_Odeychuk) |
forestr. | cut-to-length | сортиментная заготовка (MichaelBurov) |
galv. | cut-to-length and packaging line | линия порезки на мерные длины и упаковки |
mach. | cut-to-length and slitting line | линия резки на мерные длины (Yeldar Azanbayev) |
met. | cut-to-length / blanking line | линия резки рулонов на листы и бланкирования (MichaelBurov) |
met., Makarov. | cut-to-length line | линия резки полосы на мерные длины |
met. | cut-to-length line | линия поперечной резки (coil to sheet processing system MichaelBurov) |
met. | cut-to-length line | линия резки полосы на мерные длины |
met. | cut-to-length line / decoiling line | линия поперечной резки / размотки (coil to sheet processing system MichaelBurov) |
forestr. | cut-to-length method | метод с заготовкой сортиментов в лесу |
forestr. | cut-to-length method | технология с заготовкой сортиментов в лесу |
tech. | cut-to-length plate shears | ножницы для резки толстолистового металла на мерные длины |
tech. | cut-to-length sections | мерные заготовки |
roll. | cut-to-length shear | ножницы резки на мерную длину (Alexey) |
roll. | cut-to-length shear line | агрегатная линия резки полосы на листы мерной длины |
mech. | cut-to-length stock | отрезок заданной длины |
automat. | cut-to-length stock | отрезок материала заданной длины |
forestr. | cut-to-length system | технология с заготовкой сортиментов в лесу |
forestr. | cut-to-length system | система машин для заготовки сортиментов |
tech. | cut-to-length-plate shears | ножницы для резки толстолистового металла на мерные длины |
gen. | cut-to-mark | резка по разметке (Александр Рыжов) |
polygr. | cut-to-print register | приводка линии разрезки запечатанной ленты |
Makarov. | cut-to-print register | приводка линии рубки запечатанной ленты |
gen. | cut-to-print register control | регулирование положения линии резки бумажной ленты (Александр Рыжов) |
gen. | cut-to-print register control | приводка вырубки по печати (Александр Рыжов) |
sport. | cut-to-ribbons definition | исполосованная рельефность |
pack. | cut-to-size case components | набор деталей ящика |
pack. | cut-to-size case components | комплект ящика |
pack. | cut-to-size case components | комплект ящичных досок |
forestr. | cut-to-size plywood | фанера, раскроённая в размер |
pack. | cut-to-size sheet | форматная плёнка |
automat. | difficult-to-cut | труднообрабатываемый резанием |
transp. | difficult-to-cut material | материал, трудно поддающийся обработке |
tech. | difficult-to-cut material | труднообрабатываемый материал |
dipl. | do you think you're able to cut it? | думаешь справишься с обязанностями? (bigmaxus) |
gen. | done it doesn't suit you to have your hair cut short | вам не идёт такая короткая стрижка |
Makarov. | dredge makes a cut to a depth of ... metres | драга производит выемку на глубину (метров; ...) |
Makarov. | drive a transistor to cut-off | запирать транзистор |
Makarov. | drive a valve to cut-off | запирать (радиолампу) |
Makarov. | drive a valve to cut-off | запирать радиолампу |
Makarov. | drive to cut off a transistor | запирать транзистор |
Makarov. | drive to cut-off | запирать (радиолампу) |
gen. | each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists | каждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов |
construct. | earth to be moved on cut and fill basis | грунт, перемещаемый из выемки в насыпь |
automat. | easy-to-cut material | легкообрабатываемый материал |
automat. | entry-to-cut conditions | условия врезания (инструмента в деталь) |
sport. | float straddle cut to catch | из виса углом на н.ж. подъём вперёд с перемахом ноги врозь в вис на в.ж. |
Makarov. | force necessary to cut a snow sample with a cross-section of 1 q. m | усилие, необходимое для вырезания снежного образца с поперечным сечением 1 кв. м |
Makarov. | half the forest was cut down to make room for the new road | пол-леса вырубили, чтобы проложить новую дорогу |
automat. | hard-to-cut | трудно поддающийся обработке резанием |
automat. | hard-to-cut | труднообрабатываемый |
automat. | hard-to-cut | materialтруднообрабатываемый материал |
Makarov. | hard-to-cut material | труднообрабатываемый материал |
gen. | have ones work cut out to do something | делать что-то с большим трудом, прыгнуть выше головы, сильно постараться (Пример: She'll really have her work cut out to finish all those reports by the end of the week Мария Григорян) |
Makarov. | he cut his sleep down to five hours | он стал спать не более пяти часов |
Makarov. | he had cut his finger and had to stay put while his wife went to fetch a bandage | он порезал палец и вынужден был сидеть на месте, пока жена ходила за бинтом |
Makarov. | he had his hair cut, to tidy it up | он постригся, чтобы привести волосы в порядок |
Makarov. | he had some cut and dried opinions, but nothing original to say | он высказал некоторые банальные суждения, но не сказал ничего нового |
Makarov. | he had to cut his way through the forest with axe | в лесной чаще он был вынужден прорубать себе дорогу топором |
Makarov. | he is cut out to be a doctor | он врач по призванию |
gen. | he is cut out to be a leader | он рождён, чтобы быть вожаком |
Makarov. | he is not able to cut his responsibilities like we thought | мыто думали, что он справится со своими обязанностями |
gen. | he is not cut out to be a teacher | он не годится в учителя |
gen. | he likes to cut up at parties | он любит строить из себя дурачка на вечеринках |
Makarov. | he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job | он сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа |
gen. | he taught me to cut flowers properly | он научил меня правильно срезать цветы |
Makarov., inf. | he told them to cut it out | он велел им прекратить базар |
Makarov. | he took off his hat to her but she cut him dead | он поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает его |
gen. | he tried to cut me short | он старался прервать меня на полуслове |
gen. | he was cut to the heart | это его задело за живое |
gen. | he was cut to the quick by the accusation | это обвинение задело его за живое |
Makarov. | his ability to distinguish the essence and to cut the waffle in any discussion are exceptional | он обладает исключительной способностью в любой дискуссии выделить главное и отсечь пустое |
Makarov. | his article will have to be cut down to fit into the book | чтобы его статья вошла в сборник, её нужно подсократить |
gen. | his words cut me to the quick | его слова задели меня за живое |
hairdr. | how to cut hair short? | как постричься коротко? (MichaelBurov) |
hairdr. | how to cut hair short? | как постричь коротко? (MichaelBurov) |
hairdr. | how to cut short hair? | как постричь коротко? (MichaelBurov) |
hairdr. | how to cut short hair? | как подрезать короткие волосы? (MichaelBurov) |
hairdr. | how to cut-short hair? | как постричь коротко? (MichaelBurov) |
hairdr. | how to cut-short hair? | как постричься коротко? (MichaelBurov) |
hairdr. | how to short-cut hair? | как постричься коротко? (MichaelBurov) |
hairdr. | how to short-cut hair? | как постричь коротко? (MichaelBurov) |
gen. | I had to cut out meat | мне пришлось отказаться от мяса |
Makarov. | I looked out of the tail of my eye, to see what she was doing, but she'd cut | краешком глаза я решил посмотреть, что она делает, но она убежала |
Makarov. | I shall have to cut into my savings to pay for the holiday | мне придётся залезть в мои запасы, чтобы оплатить отпуск |
gen. | I took off my hat to her but he cut me dead | я поклонился ей, но она сделала вид, что не узнаёт меня |
gen. | I took off my hat to her but he cut me dead | я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает меня |
gen. | I took off my hat to her but she cut me dead | я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает меня |
Makarov. | I want to get rid of this house-cut cables and drift about | я хочу избавиться от этого дома – порвать все связи и уехать |
gen. | I was told to cut down on smoking | мне велели меньше курить (on walking, on drinking, on swimming, etc., и т.д.) |
Makarov. | icy wind cut me to the bone | ледяной ветер пронизывал меня до мозга костей |
Makarov. | Ida allowed Mr. Quest to cut her some cold boiled beef. | Ида позволила мистеру квесту отрезать ей холодной отварной говядины |
Makarov. | I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark | думаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты |
Makarov. | I'm trying to cut down on cigarettes | я стараюсь меньше курить |
gen. | it doesn't suit you to have your hair cut short | вам не идёт короткая стрижка |
Makarov. | it used to be modish for women to cut their hair short | раньше модницы носили короткую стрижку |
Makarov. | it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrations | было бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями |
Makarov. | it would cut only hay enough to winter four cattle | при уборке сена его оказалось достаточным только чтобы прокормить зимой четырёх коров |
Makarov. | it's dangerous to cut out when all the cars are moving fast | когда скорость потока велика, перестраиваться опасно |
gen. | it's dangerous to cut out when all the cars are moving fast | когда все машины в потоке едут быстро, перестраиваться опасно |
Makarov. | it's time to cut the lawn again | пора снова стричь газон |
gen. | it's time to cut the lawn again | пора снова стричь газон |
gen. | it's time to cut the waffle | хватит болтать |
gen. | let's cut to the chase | перейдём сразу к делу (из фильма What Women Want happyhope) |
Makarov. | makes a cut to a depth of ... metres | драга производит выемку на глубину ... метров |
proverb | many kiss the hand they wish to cut off | на лице улыбка, а за спиной нож |
proverb | many kiss the hand they wish to cut off | многие целуют руку, которую желали бы отрубить |
Makarov. | Mary was going to marry Charles but Jim cut him out | Мери собиралась выйти за Чарльза, но Джим отбил её у него |
Gruzovik, logging | not to cut down completely | недорубить |
idiom. | not to cut it | не отвечать требованиям (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | not to cut it | не справляться (Yeldar Azanbayev) |
gen. | not to cut someone any slack | не давать спуску (m_rakova) |
construct. | parallel to the grain cut | продольный распил |
tech. | part to be cut out | вырезаемая деталь (Yerkwantai) |
gen. | pictures to be cut out | вырезные картинки |
gen. | playing fair is worth more to a customer than a price cut | честность в бизнесе для потребителя важнее, чем низкие цены |
Makarov. | print to cut register control | регулирование положения линии рубки бумажной ленты |
polygr. | print to cut register control | приводка рубки по печати |
Makarov. | print to cut register control | регулирование положения линии рубки бумажной ленты |
polygr. | print-to-cut-off register | приводка линии разрезки запечатанной ленты |
Makarov. | print-to-cut-off register | приводка линии рубки запечатанной ленты |
welf. | proposals to cut subsidies that keep prices down | предложения об урезании субсидий, которые сдерживают рост цен (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | quite enough to scatter my cut and dried theories to the winds | вполне достаточно, чтобы развеять мои банальные теории по ветру |
busin. | right to cut turf | право резать торф |
Makarov. | rivers cut their own channels to the sea | реки сами прокладывают себе путь к морю |
Makarov. | Sam likes to cut up at parties | на вечеринках Сэм любит строить из себя дурачка |
wood. | saw to dodge in the cut | потеря устойчивости пилы |
wood. | saw to lead in the cut | потеря устойчивости пилы |
gen. | she came down on increased spending and promised to cut the budget | она признала увеличение расходов и пообещала сократить бюджет |
gen. | she cut him down to size | она сбила с него спесь |
Makarov. | she had to cut out meat | ей пришлось отказаться от мяса |
Makarov. | she shall have to cut into her savings to pay for the holiday | ей придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпуск |
gen. | she was cut out to be a teacher | ей было на роду написано стать учительницей |
gen. | so as to cut across the path of | наперерез |
disappr. | so sharp as to cut himself | слишком уж большой умник |
gen. | Sorry to cut in, but | Извините, что перебиваю ... (Bullfinch) |
sport. | straddle cut to L-position | перемах ноги врозь в упор углом |
auto. | switch that detects impact and is used to cut off the fuel supply to the engine in the event of an accident | клапан с датчиком удара, отключающий подачу топлива в двигатель при столкновении автомобиля (MichaelBurov) |
auto. | switch that detects impact and is used to cut off the fuel supply to the engine in the event of an accident | инерционный топливный клапан (MichaelBurov) |
mech.eng., obs. | take the cut to the layout line | обработать точно по разметке |
inf. | tell them to cut out the noise | скажите им, чтобы они прекратили шум |
Makarov. | the big new store is going to cut all the small shops out | новый большой магазин, видимо, разорит всё окрестные мелкие магазинчики |
Makarov. | the big new story is going to cut all the small shops out | новый большой магазин, видимо, разорит все окрестные мелкие магазинчики |
gen. | the budget for health care has been cut by 10%, accordingly, some hospitals may be forced to close | бюджетные ассигнования на здравоохранение срезаны на 10%, вследствие этого некоторые больницы будут закрыты |
Makarov. | the child likes to play with figures cut out of paper | ребёнок любит играть фигурками, вырезанными из бумаги |
gen. | the cut began to fester | порез начал гноиться |
gen. | the cut got dirty and began to matter | в ранку попала грязь, и она загноилась |
Makarov. | the doctor told my husband to cut out meat from his food | доктор сказал моему мужу, чтобы он устранил мясо из своей диеты |
Makarov. | the doctor told my husband to cut out meat from his food | доктор велел моему мужу исключить мясо из рациона |
Makarov. | the doctor will put some stitches in that cut to prevent it from scarring over | врач наложит на эту рану несколько швов, чтобы потом не остался шрам |
Makarov. | the dress was cut to show her figure to | крой платья подчёркивал достоинства её фигуры (good) |
mech.eng., obs. | the end of the shank is cut square to receive the wrench | конец хвоста инструмента делается квадратным для надевания воротка |
gen. | the enemy began to run and we cut after them | противник побежал, а мы стали его преследовать |
gen. | the engine seemed about to cut out then it picked up again | мотор, казалось, почти заглох, но затем он снова набрал обороты |
Makarov. | the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons | плёнку отмотали назад, на предыдущую сцену, чтобы мы поняли мотивы героини |
Makarov. | the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons | повторили кадр из более ранней сцены, чтобы были понятны её мотивы |
construct. | the firm should get diamond glass cutters in order to cut glass | для резки стекла фирме необходимо приобрести алмазные стеклорезы |
Makarov. | the government plans to take a fifty percent cut of oil profits | правительство планирует присвоить себе пятьдесят процентов доходов от продажи нефти |
gen. | the grocery cut the price of milk as a come-on to customers | чтобы привлечь покупателей, магазин снизил цену на молоко |
Makarov. | the icy wind cut me to the bone | ледяной ветер пронизывал меня до мозга костей |
gen. | the knife is too blunt to cut wood | этот нож слишком тупой для того, чтобы им резать дерево |
Makarov. | the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job | менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа |
Makarov. | the market has begun to cut rates again | рынок снова начал снижать цены |
Makarov. | the market has begun to cut rates again | цены на рынке снова начали падать |
gen. | the membership has been cut to 20 | количество членов сократили до двадцати |
gen. | the movie had to be cut in several places | в фильме пришлось выпустить несколько мест |
gen. | the movie had to be cut in several places | в фильме пришлось вырезать несколько кадров |
gen. | the movie had to be cut in several places | в фильме пришлось вырезать несколько мест |
gen. | the movie had to be cut in several places | в нескольких местах фильм пришлось перемонтировать |
gen. | the movie had to be cut in several places | в фильме пришлось выпустить несколько кадров |
Makarov. | the only clear-cut examples of Rideal mechanism appear to be surface combination of atoms and free radicals | единственными чётко выраженными примерами механизма Райдила, по-видимому, являются процессы поверхностной рекомбинации атомов и свободных радикалов |
gen. | the pages of the book need to be cut | книга ещё не разрезана |
gen. | the pages of the book need to be cut | книгу надо разрезать |
Makarov. | the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник оставил семью и уехал жить на тропический остров |
Makarov. | the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках |
gen. | the passage to be cut | купюра |
Makarov. | the prefect told the small boy to cut off | префект велел мальчику бежать |
OHS | the safe thing to do is to cut away from you | чтобы резать безопасно, надо резать от себя (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | the union refused to accept a wage cut | профсоюз не соглашался со снижением заработной платы |
Makarov. | the wool has got all snarled up, so I shall have to cut it | вся шерсть спуталась, придётся мне её срезать |
Makarov. | the wool has got all snarled up, so I shall have to cut it | вся шерсть спуталась, придётся мне её резать |
idiom. | there's no need to run around like a chicken with its head cut off! | не пори горячку! |
gen. | they nicked me $50 just to have my hair cut | за одну стрижку они содрали с меня 50 долларов |
gen. | they seem to be cut out for each other | они созданы друг для друга (Anglophile) |
Makarov. | this answer is correct to the last cent, you've cut it very fine | ответ абсолютно верен, вы все точно рассчитали |
Makarov. | this meat is so hard, you have to dig the knife in before you can cut it | это мясо очень жёсткое, приходится буквально вонзать нож, чтобы хоть кусочек отрезать |
gen. | this paragraph will have to be cut | этот абзац придётся выкинуть |
mech.eng., obs. | to cut | резать |
old.fash., context. | to cut a dash | для форсу (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | to cut a long story short | одним словом |
inf. | to cut a long story short | короче (VLZ_58) |
proverb | to cut a long story short | короче говоря (used as paren.) |
Игорь Миг | to cut a long story short | если в двух словах, то |
gen. | to cut a long story short | вкратце (suburbian) |
gen. | to cut a long story short | словом (used to end an account of events quickly: To cut a long story short, I married Stephen. NOED. To cut a long story short, we both spent the night in jail. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | to cut a long story short | короче |
Makarov. | to cut a long story short | короче говоря |
saying. | to cut a long story short | короче говоря (suburbian) |
gen. | to cut a long story short | короче говоря (suburbian) |
inf. | to cut it short | короче (вводное слово flufferina) |
gen. | to cut it short | короче говоря (Alex_Odeychuk) |
meat. | to cut out | удалять |
idiom. | to cut to the chase | если короче (Well, to cut to the chase ... – Если короче, ... ART Vancouver) |
meat. | to cut up | разрубать на куски |
mech.eng., obs. | to re-cut files | пересекать напильники |
mech.eng., obs. | to re-cut the saw teeth | штамповать зубцы изношенного полотна |
Makarov. | to rotary-cut a sheet of veneer | лущить шпон |
Makarov. | to rotary-cut veneer | лущить шпон |
construct. | to what depth does the tractor plough cut? | какую глубину рыхления даёт тракторный плуг? |
sport. | uprise backward to straddle cut | подъём махом назад с перемахом ноги врозь |
gen. | use a knife to cut the meat | использовать нож для того, чтобы разрезать мясо (peanut butter to make sandwiches, money to rebuild one's house, etc., и т.д.) |
Makarov. | we managed to cut him down by & 30 | нам удалось выторговать 30 фунтов |
gen. | we managed to cut him down by $ 30 | нам удалось выторговать 30 долларов |
Makarov. | we spoke to her, but she cut us | мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас |
gen. | we tried to cut down the distance between us | мы старались сократить расстояние между нами (between two cars, etc., и т.д.) |
Makarov. | we were driving peacefully along the road when this red car cut in on us, forcing us to slow down | мы ехали себе ехали, как вдруг нас подрезала какая-то красная машина |
Makarov. | when I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell it | когда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать его |
Makarov. | when the director wants to stop the camera he calls out "Cut" | когда режиссёр хочет остановить камеру, он кричит "стоп" |
Makarov. | you can help to serve out the vegetables, while I cut the meat | пока я режу мясо, ты можешь помочь раздать овощи |
gen. | you can help to serve out the vegetables, while I cut the meat | пока я режу мясо, ты можешь помочь сервировать овощи |
gen. | you must cut your coat according to your cloth | по одёжке протягивай ножки |
Makarov. | your arguments are too easy to cut down | ваши аргументы слишком слабые |
Makarov. | your article will have to be cut down to fit into the book | чтобы вашу статью можно было включить в книгу, её нужно подсократить |
media. | zero to cut-off | от нуля до запирания |