DictionaryForumContacts

   English
Terms containing crush | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
data.prot.action to crush gaps in your protectionмероприятие по устранению пробелов в защите (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
transp.angle crushстолкновение под углом
Makarov.any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars rewardлюбому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения
Makarov.any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars rewardлюбому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека
mil., avia.aviation crush injury researchотдел исследования потерь вооружённых сил в лётных происшествиях
econ.back office crushзамедление оформления операций в период большой активности на рынке
busin.back office crushоперационный крах
econ.back-office crushошибка или отсрочка в осуществлении операций
tech.bearing crushприпуск на длину вкладыша подшипника скольжения
transp.bearing impact crushразрушающая деформация подшипника при ударе (напр. подшипника амортизатора)
Gruzovik, inf.begin to crushзатолочь
media.black crushпреобразование цветного ТВ-изображения в чёрно-белое
TVblack crushсжатие чёрного
media.black crushспособность ТВ-камер маскировать стыки на чёрных поверхностях
nautic.calculated crushрасчётная разрушающая глубина (для подводных лодок doyce)
transp.car crush protection systemавтомобильная система защиты от удара
transp.car for crush-testавтомобиль для проведения краш-теста
tech.catastrophic air crushавиационная катастрофа
show.biz.celebrity crushвлюблённость в звезду / знаменитость, увлечение знаменитостью / звездой
el.Chatillon crush testиспытание на дробление
Makarov.column crush testиспытание на прочность в направления гофров
tech.column crush testиспытание на прочность в направлении гофров (картона)
Makarov.column crush testиспытание картона на прочность в направления гофров
transp.comparability crush-testтест на сравнительное столкновение (напр. разных моделей автомобиля)
transp.comparability crush-testсравнительное испытание на столкновение
GOST.Container board. Method for determination of edgewise crush resistanceКартон тарный. Метод определения сопротивления торцевому сжатию (unwaxed edge method; ГОСТ 20683-97; метод непарафинированного торца Himera)
gen.crush a beetle a worm under the feetнаступить на жука (червяка́)
gen.crush a beetle a worm under the feetрастоптать жука (червяка́)
gen.crush a beetle a worm with the footнаступить на жука (червяка́)
gen.crush a beetle a worm with the footрастоптать жука (червяка́)
transp.crush a boltсрезать резьбу болта
transp.crush a boltсминать резьбовую нитку
Makarov.crush a bolt headсминать головку болта
inf.crush a bottleраздавить бутылку (of; вина и т.п. key2russia)
gen.crush a bottle of wineраздавить бутылку (вина)
Makarov.crush a bottle of wineраздавить бутылку вина
gen.crush a bottle of wineраспить бутылку вина
Makarov.crush a bottle of wine"раздавить" бутылку (вина)
gen.crush a bottle of wineвыпить бутылку (вина)
gen.crush a boxраздавить коробку (a hat, a toy, etc., и т.д.)
gen.crush a boxсмять коробку (a hat, a toy, etc., и т.д.)
gen.crush a box by sitting on itраздавить коробку, сев на неё
gen.crush a cigaretteтушить сигарету (Alexander Matytsin)
Makarov.crush a clove of garlicтолочь зубок чеснока
Makarov.crush a conspiracyразоблачить заговор
Makarov.crush a conspiracyраскрыть заговор
Makarov.crush a conspiracyподавить заговор
construct.crush a cubeраздавить кубик
gen.crush a cupосушить чашу
gen.crush a cupосушить кубок
gen.crush a cup of wineосушить стакан вина
gen.crush a cup of wineвыпить стакан вина
gen.crush a cup of wineраспить бутылку вина
gen.crush a fly up the wheelстрелять из пушек по воробьям
Makarov.crush a fly upon the wheelстрелять из пушки по воробьям
Makarov.crush a fly upon the wheelстрелять из пушек по воробьям
proverbcrush a fly with a steam-rollerстрелять из пушки по воробьям (Olga Okuneva)
gen.crush a fly a leaf, etc. with the handраздавить муху и т.д. рукой
Makarov.crush a grinding wheelправить шлифовальный круг шарошкой
Makarov.crush a handkerchief into a ballсмять платок в комок
Makarov.crush a lump of sugar into powderраздавить кусок сахара в порошок
gen.crush a movement at birthподавить движение в самом начале
gen.crush a mutinyподавить мятеж
transp.crush a nutсрезать гаечную резьбу
transp.crush a nutсрезать гаечные грани
tech.crush a nutсминать грани гайки
Makarov.crush a nut flatсминать грани гайки
Gruzovik, inf.crush a nut with a steam hammerстрелять из пушек по воробьям
mil.crush a passage through wireпроделать проход в проволочных заграждениях
gen.crush a person with a haughty an icy lookсразить человека высокомерным ледяным взглядом
Makarov.crush a piece of chalkраздавить кусок мела
tech.crush a projectionсминать сварочный рельеф
gen.crush a rebellionподавить бунт
Makarov.crush a rebellionподавлять восстание
gen.crush a rebellionподавить сопротивление
gen.crush a rebellionподавить восстание
Makarov.crush a revoltподавить мятеж
Makarov.crush a revoltподавить бунт
gen.crush a revoltподавить восстание
dipl.crush a revolutionподавить революцию
dipl.crush a revolutionраздавить революцию
Makarov.crush a revolutionподавлять революцию
Makarov.crush a riotподавить бунт
media.crush a rivalразбить соперника (bigmaxus)
transp.crush a screwсрезать резьбу винта
transp.crush a screwсминать резьбовую нитку
Makarov.crush a screw threadсминать резьбу винта
construct.crush a threadзабивать резьбу
gen.crush a woman to deathраздавить женщину насмерть
gen.crush a woman to deathсмять женщину насмерть
Gruzovikcrush flax or hemp againпереминать (impf of перемять)
Gruzovikcrush flax or hemp againперемять (pf of переминать)
Gruzovikcrush againперетолочь
gen.crush againперетолочь
gen.crush againstвыступать против
Makarov.crush all oppositionподавить всякое сопротивление
mil., WMDcrush an ampuleраздавить ампулу
Makarov.crush an armyнанести поражение армии
gen.crush an insurrectionразгромить восстание
gen.crush an insurrectionподавить восстание
Makarov.crush an opponentразбить противника
tech.crush asbestosраспушивать асбест
tech.crush asbestosпроизводить распушку асбеста
Makarov.crush attemptподавлять попытку
Makarov.crush bedbugsбить клопов
geol.crush boardсминаемая подкладка
tech.crush-breaking rollersплющильные вальцы
geol.crush brecciaтрещинная брекчия
geol.crush brecciaэруптивная брекчия
geol.crush brecciaдислокационная брекчия
construct.crush brickпускать кирпич на бой
oilcrush burstвнезапное обрушение
agric.crush butвыжимать
agric.crush butвыдавливать
gen.crush by forceподавить силой
Makarov.crush calcium carbideдробить карбид кальция
transp.crush capacityмаксимальная нагрузка (напр. на ходовую часть)
transp.crush capacityмаксимальная загрузка
tech.crush chipsдробить стружку
Makarov.crush coalдробить уголь
tech.crush compressionмаксимальное сжатие при раздавливании (Maeldune)
media.crush coupподавлять государственный переворот (bigmaxus)
Makarov.crush coupподавлять переворот
law, jarg.crush cruelty outбежать из тюрьмы
nautic.crush depthрасчётная глубина погружения
transp.crush dintsвмятины от столкновения
media.crush dissentподавлять инакомыслие (bigmaxus)
sec.sys.crush dissent and debateподавить инакомыслие и свободу слова (Alex_Odeychuk)
gen.crush downпридавить
Makarov.crush downподавлять
Makarov.crush downуничтожить
Makarov.crush downсокрушить
Makarov.crush downподавить (восстание оппозицию)
gen.crush downподавлять (восстание, оппозицию)
gen.crush downмельчить
gen.crush downдробить
gen.crush downсмять
gen.crush downраздробить
gen.crush downподавить (восстание, оппозицию)
gen.crush down all oppositionподавить сопротивление
gen.crush down oppositionподавить сопротивление
gen.crush down plantsрастоптать растения
Makarov.crush down plantsпридавить растения
gen.crush down plantsпомять растения
Makarov.crush down stoneдробить камень
gen.crush down stoneдробить камень (quartz, rock, etc., и т.д.)
gen.crush down stone into cementдробить камень для производства цемента
Makarov.crush easilyлегко мяться
Gruzovik, inf.crush eggsподавить яйца
gen.crush smb.'s feelingsподавлять чьи-л. чувства (the feeling of pity, the growing admiration, etc., и т.д.)
gen.crush financiallyразорить (Ремедиос_П)
gen.crush financiallyразорять (Ремедиос_П)
gen.crush flatрасплющиваться
gen.crush flatраскатать (катком \\ тж. в переносном значении:: otherwise our competitors will crush us flat 4uzhoj)
gen.crush flatрасплющиться
gen.crush smth. flatрасплющить (что-л.)
gen.crush flatрасплющить (Гевар)
gen.crush flatрасплюснуть
pack.crush flatсдавливать валами трубку для склейки пробивки
gen.crush flatрасплющивать
Gruzovikcrush for a whileпотолочь
gen.crush for a whileпотолочь
Gruzovikcrush rocks, etc for a whileподробить
gen.crush for a whileподробить
automat.crush formingнакатное профилирование
gen.crush fruitдавить фрукты (cane, the leaves, grapes, etc., и т.д.)
Makarov.crush glassраздавить стекло
Makarov.crush grapesдавить виноград
tech.crush grogизмельчать шамот
Makarov.crush guerrillasразбить партизан
tech.crush gypsumдробить гипс
gen.crush hatмягкая фетровая шляпа
Makarov.crush iceкрошить лёд
Makarov.crush inвтискиваться
Makarov.crush inвпихиваться
Makarov.crush inвпихивать
Makarov.crush inвдавливаться
Makarov.crush inвтискивать
Makarov.crush inвдавливать
gen.crush in the budподавлять в зародыше (Anglophile)
gen.crush in the budпресечь в корне
Makarov.crush in the budуничтожить в зародыше
gen.crush in the budподавить в зародыше
gen.crush in the budпресекать в корне
gen.crush in the eggподавлять в зародыше (Anglophile)
gen.crush in the eggподавить в зародыше
gen.crush in the eggпресечь в корне
gen.crush in the eggпресекать в корне (Anglophile)
gen.crush insectsдавить насекомых (a black beetle, a snake, etc., и т.д.)
media.crush insurgentsразбить повстанцев (bigmaxus)
Makarov.crush intoпротискиваться
Makarov.crush intoвтискивать
Makarov.crush intoвтискиваться
Makarov.crush intoвпихивать
Makarov.crush into the front seatsпробраться на передние места
gen.crush into very small piecesпередробляться
gen.crush into very small piecesпередробиться
med.crush kidneyострая почечная недостаточность при синдроме длительного сдавливания
med.crush kidneyострая почечная недостаточность при синдроме длительного сдавления
med.crush kidneyострая почечная недостаточность при синдроме длительного раздавливания
Makarov.crush one's legраздробить ногу
gen.crush one's leg in fallingраздробить ногу при падении
construct.crush limestoneдробить известняк
railw.crush loadмаксимальная загрузка
railw.crush loadмаксимальная вместимость
transp.crush load on chassisмаксимальная загрузка на шасси
transp.crush load on suspensionмаксимальная загрузка на подвеску
transp.crush load on wheelsмаксимальная загрузка на колёса
tech.crush-loadad capacityмаксимальная вместимость (вагона)
transp.crush loadingмаксимальная вместимость
railw.crush loadingмаксимальная загрузка
forestr.crush millрубильная машина
media.crush movementподавить движение (bigmaxus)
Makarov.crush movementразбить движение
Makarov.crush movementуничтожить движение
geol.crush movementбоковое давление или подвижка, приводящие к развитию зон разломов
geophys.crush movementsразрывные тектонические движения
Makarov.crush obstinacyсломить чьё-либо упорство
jarg.crush on"втюриться" (someone Miha4406)
jarg.crush onвлюбиться без памяти (someone Miha4406)
Makarov.crush oppositionпреодолеть сопротивление
media.crush oppositionразбить оппозицию (bigmaxus)
Makarov.crush oppositionподавлять сопротивление
Makarov.crush oppositionподавить сопротивление
gen.crush oppositionразгромить оппозицию
gen.crush outпогасить сигарету (mascot)
Makarov.crush outвыдавливать
Makarov.crush outвыжать
Makarov.crush outвыпихнуть
lawcrush outбежать из тюрьмы
Makarov.crush outвыдавить
gen.crush outподавить
construct.crush outдробить
gen.crush outвынуждать
gen.crush outбежать (из тюрьмы)
gen.crush outвыжимать
gen.crush outподавлять (восстание)
Makarov.crush outвытолкнуть
Makarov.crush outподавлять
Makarov.crush outлишить (чего-либо)
slangcrush outприйти в себя после наркотика (Interex)
gen.crush outдавить
Makarov.crush out a cigaretteпогасить сигарету
gen.crush out a revoltподавлять мятеж (a rebellion, resistance, etc., и т.д.)
Makarov.crush out cigaretteзагасить сигарету
Makarov.crush out the juice from orangesвыжимать сок из апельсинов
gen.crush out the juice from the grapesвыжимать сок из винограда (from tomatoes, etc., и т.д.)
Makarov.crush out the juice from tomatoesвыжимать сок из помидоров
gen.crush out the juice of the grapesвыжимать сок из винограда (from tomatoes, etc., и т.д.)
idiom.crush someone pancakesразбить в пух и прах (кого-либо alenushpl)
gen.crush people into a small roomвтискивать всех людей в маленькую комнатушку (all these things into the box, etc., и т.д.)
tech.crush plateдробящая плита
polygr.crush printingблинтовое тиснение
Makarov., weld.crush projectionsсминать рельефы
transp.crush protection air bagsподушки безопасности для защиты от удара
transp.crush protection beltsремни для защиты от удара
transp.crush protection devicesустройства защиты от удара
Makarov.crush rebellionподавить мятеж
Makarov.crush rebellionподавить восстание
mil.crush resistanceподавлять сопротивление
mil.crush resistanceпреодолевать ожесточённое сопротивление
mil.crush resistanceсломить сопротивление
Makarov.crush resistanceпреодолеть сопротивление
Makarov.crush resistanceсокрушить сопротивление
Makarov.crush resistanceподавить сопротивление
Makarov.crush revoltподавить восстание
oilcrush rockдробить горную породу
tech.crush roll dressingбезалмазная роликовая правка
Makarov.crush roll dressingsбезалмазная роликовая правка
automat.crush rollingправящее накатывание (шлифовального круга)
market.crush sales numbersперевыполнить план продаж (уверенно и гарантированно выполнить план продаж/цели по продажам dron1)
transp.crush scaleпределы разрушения
transp.crush sealэластичное уплотнение
tech.crush sealдеформационное уплотнение
fig., inf.crush slightlyпомять
Gruzovikcrush slightlyпомять
inf.crush smug muzzleначистить самодовольную морду (e.g. A vicious growl tore out of Lyr's throat and he resisted the urge to pounce on Thunder and crush his smug muzzle with a few good stomps. Soulbringer)
tech.crush stopкатастрофическое торможение, разрушающее торможение
tech.crush stopразрушающее торможение
tech.crush stopкатастрофическое торможение
geol.crush structureраздробленное строение (руд)
gen.crush sugarтолочь сахар (eggshell, nuts, etc., и т.д.)
med.crush syndromeкомпрессионная травма (wikipedia.org 'More)
med.crush syndromeтравматическое сжатие
gen.crush syndromeСДР (синдром длительного раздавливания)
sec.sys.crush terrorismпобедить терроризм
Makarov.crush the brickпускать кирпич на бой
busin.crush the competitionломать конкуренцию (Soulbringer)
polit.crush the competitorsраздавить конкурентов (Ася Кудрявцева)
gen.crush the cup tumblers, etc. to piecesразбить вдребезги чашку (и т.д.)
mil., arm.veh.crush the defenseсокрушать оборону
mil., arm.veh.crush the defenseпрорывать оборону
Makarov.crush the enemyразбить врага
gen.crush the enemyсокрушать врага
gen.crush the enemyуничтожать врага
gen.crush the enemyподавить силы противника
chess.term.crush the fieldсокрушить всех соперников по турниру
chess.term.crush the fieldсокрушать соперников одного за другим
gen.crush the juice from the grapesвыжимать сок из винограда (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.)
gen.crush the juice from the grapesдавить сок из винограда (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.)
media.crush the leadershipсвергнуть руководство (bigmaxus)
Makarov.crush the leadershipсокрушать руководство
Makarov.crush the leadershipуничтожать руководство
Makarov.crush the leadershipподавлять руководство
Makarov.crush the letterскомкать письмо
gen.crush the marketизменять менять рынок (powerful German hearing aids crushing the market in the U.S. Mr. Wolf)
gen.crush the marketдобиваться успеха на рынке (powerful German hearing aids crushing the market in the U.S. Mr. Wolf)
inf.crush the numbersсчитать (VLZ_58)
inf.crush the numbersрешать проблемы (VLZ_58)
inf.crush the numbersподсчитывать (VLZ_58)
chess.term.crush the opponent"смять" соперника
chess.term.crush the opponentсокрушить соперника
chess.term.crush the opponent"опрокинуть" соперника
chess.term.crush the oppositionсокрушить всех соперников по турниру
chess.term.crush the oppositionсокрушать соперников одного за другим
Makarov.crush the oreдробить руду (средне)
gen.crush the rebellionподавить восстание (Technical)
gen.crush the strikeподавить забастовку (Кунделев)
Makarov.crush throughпротискиваться силой
Makarov.crush throughсилой пробиваться
Makarov.crush throughпробиваться (через что-либо)
Makarov.crush through the gates as soon as they were openedпротиснуться в ворота, как только они открылись
Gruzovik, inf.crush to death a number ofнадавливать (impf of надавить)
Gruzovikcrush to deathзадавить
Gruzovikcrush to deathзадавливать
inf.crush to deathнадавить (a number of)
inf.crush to deathнадавливать (a number of)
inf.crush to deathнадавливаться (a number of)
gen.crush to deathизбить до смерти (Кунделев)
O&G, oilfield.crush to powderизмельчать до порошкообразного состояния
transp.crush to powderизмельчать в порошок
tech.crush to powderрастирать в порошок
gen.crush upрастолочь
gen.crush upсмять
Gruzovikcrush upизмолоть (pf of измалывать)
gen.crush upизмолоться
gen.crush upизмалываться
Gruzovikcrush upизмалывать (impf of измолоть)
gen.crush upтолочь
Makarov.crush upдавить
Makarov.crush upмять
Makarov.crush upмяться
Makarov.crush upистолочь
Makarov.crush upдробить
Makarov.crush upразмельчать
gen.crush upразмельчить
gen.crush up a handkerchief into a ballсмять платочек в комок
gen.crush up smth. in smth. crush up a piece of paper a letter, a telegramme, etc. in his handкомкать в руке бумажку (и т.д.)
gen.crush up stonesдробить камни (marble, etc., и т.д.)
gen.crush up sugarтолочь сахар (nuts, etc., и т.д.)
media.crush uprisingподавлять восстание (bigmaxus)
gen.crush one's way through the crowdпробираться сквозь толпу
gen.crush one's way through the crowdпротискиваться сквозь толпу
geol.crush zoneсбросовая зона
Gruzovikcrushed buckwheatпродел
gen.crushed grainпродел (scherfas)
Gruzovikcrushed riceпродел
winemak., amer.custom crush customerарендатор мощностей винзавода для переработки винограда
el.do not crushне давить
gen.don't crush this basket, it has flowers in itне раздави корзину, в ней цветы
transp.door safety air-bag during side crushдверная подушка безопасности при ударе автомобиля сбоку
transp.driver crush protectionзащита водителей напр. дорожных машин от удара при столкновении
transp.driver crush protection systemавтомобильная система защиты водителя от удара
transp.driver crush safety air-bagводительская подушка безопасности при ударе
Игорь Мигdrum up a crush onвлюбиться в
Makarov.edge crush testиспытание картона на торцевое сжатие (тара)
pack.edge crush testиспытание на торцевое сжатие (картона)
Makarov.edgewise crush testиспытание картона на торцевое сжатие (тара)
pack.edgewise crush testиспытание на торцевое сжатие (картона)
anim.husb.field weigh-crushмасса животного во время откорма на пастбище
Makarov.fine-crush the oreдробить руду (мелко)
slangfirst crushпервая любовь (SergeiAstrashevsky)
winemak.first crushпервое прессование (винограда)
forestr.flat crushсопротивление раздавливанию (перпендикулярное волне гофры картона)
forestr.flat crushплоскостное сжатие
pack.flat crush resistanceпрочность гофрированного картона на сжатие
pack.flat crush resistanceсопротивление раздавливанию
Makarov.flat crush resistanceсопротивление упаковочного материала плоскостному сжатию
tech.flat crush resistanceсопротивление плоскостному сжатию (упаковочного материала)
transp.flat-crush resistanceсопротивление плоскому сжатию (напр. при ударе о стену)
pack.flat crush resistanceсопротивляемость сжатию (волнистого слоя)
gen.flat crush resistanceсопротивление упаковочного материала сжатию (Александр Рыжов)
tech.flat-crush testиспытание на плоскостное сжатие
Makarov.flat crush testиспытание на плоскостное сжатие (тара)
pack.flat crush testиспытание на плоскостное сжатие
geol.flinty crush rockокварцованные раздробленные породы
Gruzovik, petrogr.flinty crush-rockроговик истирания
geol.flinty crush rockроговик истирания
Makarov.flinty crush rockультрамилонит
geol.flinty crush rockкремневидная раздробленная порода
polygr.flute crushсмятие гофра
Makarov.forestry snow crushснеговал
transp.front crush-testпередний краш-тест
transp.front crush-testиспытание на удар передней части автомобиля
transp.front passenger crush protection systemавтомобильная система защиты переднего пассажира от удара при столкновении
Makarov.get a crush onочень увлечься (кем-либо)
Makarov.get a crush onпотерять голову из-за (кого-либо)
gen.get a crush onбыть без ума (от кого либо Asterite)
Игорь Мигget a crush onсильно увлечься (кем-либо)
Игорь Мигget a crush onнеровно дышать к (Конечно, он пригласит тебя на бал! Всем видно, как он к тебе неровно дышит! – Of course, he'll invite you to the ball. Everyone knows that he's got a crush on you //(Michele Berdy)'20)
gen.get a crush onочень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо)
Makarov.have a crush onсильно увлечься (someone – кем-либо)
Makarov.have a crush onсохнуть по (someone – кому-либо)
Makarov.have a crush onбыть без ума от (someone – кого-либо)
gen.have a crush onзапасть (bolton926)
gen.have a crush onувлечься (кем-либо 4uzhoj)
gen.have a crush onвлюбиться (someone); в кого-либо Johnny Bravo)
slanghave a crush onзапасть на (кого-либо Abysslooker)
gen.have a crush onочень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо)
Makarov.have a crush onпотерять голову из-за (кого-либо)
Makarov.have a crush onочень увлечься (кем-либо)
idiom.have a crush onзапасть (someone – на кого-либо; находить этого человека (мужского или женского пола) привлекательным и думать о нём почти всё время TarasZ)
gen.have a crush onнеровно дышать (someone rav_chovel)
Игорь Мигhave a fan-boy crush onбыть поклонником
slanghave crush onзапасть (someone)
slanghave crush onвтюриться (someone)
slanghave crush onвтрескаться (someone)
gen.have crush onтащиться по кому-то (someone); by Arseniy Pervakov bumble_bee)
Makarov.have got a crush onсильно увлечься (someone – кем-либо)
Makarov.have got a crush onпотерять голову из-за (someone – кого-либо)
Makarov.have got a crush onочень увлечься (someone – кем-либо)
Makarov.he had a teenage crush on his French teacherв юности он был влюблён в учительницу французского
Makarov.he has a crush on herон по ней сохнет
Makarov.he has a crush on Maryон сильно увлечён Мэри
gen.he managed to crush inему удалось втиснуться
gen.he's got a crush on youон крепкий орешек для вас
slangI got a crush onя запала на (mariakn)
Makarov.if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing cropsкогда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт
transp.impact crush powerударная сила разрушения
transp.indoors crush-testкраш-тест в испытательном ангаре
construct.injector plunger crushразрушение толкателя клапана
gen.instant crushлюбовь с первого взгляда (Hirudora)
Makarov.it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes"довольно часто "обожания" и "страсти" школьников и школьниц подвергаются высмеиванию
gen.it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes"над школьными "увлечениями" и "страстями" принято посмеиваться
traf.low crush rateнизкая аварийность (MichaelBurov)
gen.low crush rollerнизкий обжимной валик (Александр Рыжов)
Makarov.material crushes easilyматериал легко мнётся
inet.Meal Crush Mondayтрадиция выкладывать по понедельникам свой любимый хавчик (пародия на Man Crush Monday collegia)
met.mold crushобвал формы
O&G, tengiz.Motor Vehicle CrushДТП (Yeldar Azanbayev)
O&G, tengiz.Motor Vehicle Crush Frequency Rateкоэффициент ДТП (Yeldar Azanbayev)
mil.ogive crush switchпереключатель взрывателя для срабатывания при контакте оживальной части снаряда с целью
transp.operator crush protectionзащита водителей напр. дорожных машин от удара при столкновении
tech.operator crush protectionзащита водителя от ударов
transp.outdoors crush-testпроведение краш-теста на полигоне
transp.passenger crush safety air-bagпассажирская подушка безопасности при ударе
min.proc.re-crush systemсистема додрабливания (soa.iya)
transp.rear crush-testкраш-тест сзади
transp.rear crush-testиспытание на удар в заднюю часть автомобиля
transp.rear passengers crush protection systemавтомобильная система защиты задних пассажиров от удара
forestr.ring crushкольцевое сопротивление раздавливанию
forestr.ring crush resistanceпрочность на сжатие
tech.ring crush testиспытание жёсткости по разрушению кольца (картона)
Makarov.ring crush testиспытание жёсткости картона по разрушению кольца
inf.schoolyard crushшкольная любовь (Taras)
transp.sequential comparison crush-testпоследовательный сравнительный краш-тест (напр. различных моделей автомобилей)
Makarov.she had a crush on the singerона сильно увлеклась этим певцом
forestr.short column crushторцевое сжатие вдоль гофры
tech.short column crushторцевое сжатие вдоль гофров
chem.side crush strengthбоковая прочность на раздавливание (Izuminka2008)
transp.side crush-testбоковой краш-тест (напр. со стороны водителя или пассажира)
gen.some of the new synthetic dress materials do not crushнекоторые новые синтетические ткани не мнутся
avia.static crushВоздействие статической силы (RusInterpret)
forestr.stump crush millрубильная машина для переработки пней
slangsugar crushупадок сил (в результате падения уровня сахара в крови через какое-то время после поедания большого количества сладкого vogeler)
slangsugar crushсахарное отупение (vogeler)
Makarov.the authorities drafted in the military to crush any remnant of protestвласти призвали военных ликвидировать любые следы протеста
Makarov.the council has promised to crush down criminal activity in the cityсовет пообещал сломить преступность в городе
Makarov.the material crushes easilyматериал очень мнётся
Makarov.the military operation was the first step in a plan to crush the uprisingэта военная операция была первой в серии действий по подавлению восстания
Makarov.the military operation was the first step in a plan to crush the uprisingэта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания
Makarov.the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, я пригласил тридцать с небольшим человек
Makarov.the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, – я пригласил тридцать с небольшим гостей
Makarov.the party isn't a crush. I have only asked about thirty or forty peopleПриём будет небольшим. Я пригласил только тридцать или сорок человек
gen.they all tried to crush into the front seatsони все пытались протиснуться на передние места (into a small room, through the passage, etc., и т.д.)
gen.they all tried to crush into the front seatsвсе они старались пробраться на передние места
Makarov.this machine is made to crush the rock into powderэтот станок предназначен для перемалывания камня в пыль
gen.this material crushes easilyэтот материал легко мнётся
gen.this new fabric such silk, this material, cotton, rayon, etc. crushes easilyэта новая ткань и т.д. сильно сминается
gen.this new fabric such silk, this material, cotton, rayon, etc. crushes easilyэта новая ткань и т.д. сильно мнётся
meat.to crush into powderизмельчать в порошок
transp.truck for crush-testгрузовой автомобиль для проведения краш-теста
transp.tyre blowup crush-testкраш-тест при разрыве покрышки колеса
Makarov.use this kitchen machine to crush the juice out of the oranges instead of pressing the fruit by handчем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайном
transp.vehicle for crush-testавтомобиль для проведения краш-теста
Makarov.veined crush brecciaжильная брекчия трения
Makarov.veined crush brecciaжильная брекчия дробления
anim.husb.volume weigh-crushобъёмная масса
gen.we can't crush any more people into the hallв этот зал невозможно втиснуть больше народу
anim.husb.weaning weigh-crushмасса при отъёме
agric.weigh-crushвесы для скота
media.white crushспособность ТВ камер маскировать стыки на белых поверхностях
avia.wing crushразрушение крыла
avia.wing crushсмятие крыла
gen.zero crush rollвалик нулевого раздавливания (Александр Рыжов)
Makarov.zone of crushзона смятия
hydrol.zone of crushзона торошения
Makarov.zone of crushзона тектонической брекчии
geol.zone of crushзона разлома
geol.zone of crushзона дробления
Showing first 500 phrases