English | Russian |
a cosmopolitan crowd at a UN meeting | представители разных национальностей на заседании ООН |
a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collecting | толпа и т.д. собирается |
a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collecting | народ и т.д. собирается |
a crowd people, guests, etc. begin to gather | начинает собираться толпа (и т.д.) |
a crowd of many thousands | тысячная толпа |
a crowd soon collects when there's a street accident | когда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа |
a cry a groan, etc. burst from the crowd | толпа закричала (и т.д.) |
a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowd | толпа закричала (и т.д.) |
a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowd | у толпы вырвался крик (и т.д.) |
a dense crowd | плотная толпа |
a hush fell over the crowd | толпа умолкла |
a hush fell over the crowd | толпа смолкла |
a large crowd gathered | нашло много народу |
a large crowd gathered | набрело много народу |
a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors | огромная толпа собралась приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.) |
a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors | огромная толпа пришла приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.) |
a murmur a whisper ran through the crowd | по толпе прокатился ропот (шёпот) |
a murmur a whisper ran through the crowd | по толпе пробежал ропот (шёпот) |
a person lost in a crowd | человек, затерявшийся в толпе |
a shout arose from the crowd | над толпой прокатился крик |
a shout arose from the crowd | над толпой пронёсся крик |
a thick crowd | густая толпа |
a thin crowd | немногочисленная толпа |
after the concert, the crowd made for the nearest door | после концерта толпа направилась в ближайшую дверь |
animated crowd | оживлённая толпа (Maria_Sen) |
arouse a crowd | возбуждать толпу (на что-либо bigmaxus) |
artist crowd | киностатисты (участники массовых сцен кинофильма) |
attract a capacity crowd | собрать аншлаг (bookworm) |
barge way through the crowd | пробираться сквозь толпу |
be crushed by the crowd | быть раздавленным толпой (by a heavy waggon, etc., и т.д.) |
be driven back the crowd was driven back | толпу оттеснили (наза́д) |
be in with the wrong crowd | связаться с плохой компанией (Anglophile) |
beating the crowd | делать вещи, не подвергаясь влиянию со стороны посторонних (do stuff without being bothered by other people dejure_az) |
become part of the crowd | стать своим (Blend in in this context means to become part of your surroundings and not be noticed. To become "part of the crowd" and not stand out. Lessons on American football help international students become part of the crowd. Alexander Demidov) |
blend in with the crowd | смешаться с толпой (SirReal) |
blend in with the crowd | сливаться с толпой (SirReal) |
blend in with the crowd | слиться с толпой (Рина Грант) |
blend in with the crowd | смешиваться с толпой (SirReal) |
blend into the crowd | слиться с толпой (Smantha) |
blend into the crowd | раствориться в толпе, смешаться с толпой (Smantha) |
bore way through the crowd | пробиться через толпу |
break through a crowd | пробиться через толпу (through the enemy's line, through a barrier, etc., и т.д.) |
break up a crowd | рассеять толпу |
break up a crowd | рассеивать толпу |
bridge-and-tunnel crowd | деревенщина неотёсанная (Peter Cantrop) |
bridge-and-tunnel crowd | понаехали тут (Peter Cantrop) |
bull way through a crowd | пробиться сквозь толпу |
burst way through the crowd | прорваться через толпу |
bustle through a crowd | пробиваться сквозь толпу |
bustle through the crowd | пробиваться сквозь толпу |
capacity crowd | полный зал (bookworm) |
capacity crowd | аншлаг (bookworm) |
capacity crowd | зрители, до отказа заполнившие трибуны (VLZ_58) |
capacity crowd | полные трибуны (4ooo) |
city's crowds | городская толчея (sankozh) |
clamorous crowd | крикливая толпа |
clubs were used on the crowd | против толпы были пущены в ход дубинки |
come in crowds | валом валить (WiseSnake) |
corkscrew way through a crowd | пробиваться сквозь толпу |
crowd a building | тесниться в здании (a house, a church, a lecture hall, a bus, etc., и т.д.) |
crowd a building | битком набиваться в здание (a house, a church, a lecture hall, a bus, etc., и т.д.) |
crowd a competitor | «зажимать» конкурента |
crowd a competitor | теснить конкурента |
crowd a great many facts into a few lines | втискивать массу фактов в несколько строк (this long article into our limited number of pages, books into a box, etc., и т.д.) |
crowd a house with people | набивать дом людьми (a stadium with spectators, etc., и т.д.) |
crowd a room with things | загромождать комнату вещами (a house with furniture, etc., и т.д.) |
crowd a street | заполнять улицу (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc., и т.д.) |
crowd a street | толпиться на улице (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc., и т.д.) |
crowd a street | собираться толпой на улице (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc., и т.д.) |
crowd against the barrier | напирать на барьер (against the gate, etc., и т.д.) |
crowd smb. against the fence | оттеснять кого-л. к забору (against the wall, against the side of the building, etc., и т.д.) |
crowd smb. against the fence | прижимать кого-л. к забору (against the wall, against the side of the building, etc., и т.д.) |
crowd all the sights into one day | втиснуть в программу одного дня осмотр всех достопримечательностей |
crowd around | обступить |
crowd around | обступать |
crowd around | осаждать (impf of осадить) |
crowd around | осаждаться |
crowd around | осаждать |
crowd around the teacher | тесниться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.) |
crowd around the teacher | собираться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.) |
crowd around the teacher | толпиться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.) |
crowd barrier | полицейское заграждение (Alex Lilo) |
crowd behavior | массовое поведение (Freud 4uzhoj) |
crowd control barrier | полицейское заграждение (Alex Lilo) |
crowd control fence | полицейское заграждение (Alex Lilo) |
crowd cylinder | гидроцилиндр подачи (режущей головки soa.iya) |
crowd drew to one side | толпа подалась в сторону |
crowd everything into the cupboard | запихнуть всё в шкаф |
crowd fell back | толпа расступилась (mascot) |
crowd fence | полицейское заграждение (Alex Lilo) |
crowd-free event | мероприятие, проводимое без присутствия зрителей (ИВГ) |
crowd in | втискивать |
crowd in | пичкать |
crowd in | набивать |
crowd in | войти толпой |
crowd in | навалить толпой |
crowd in | наполнять |
crowd into | втиснуться |
crowd into | наполнять |
crowd into | набиться |
crowd into | набиваться (with в + acc.) |
crowd into | пичкать |
crowd into | набивать |
crowd into | втискиваться |
crowd into | протискиваться |
crowd into | протиснуться |
crowd into a building | набиваться в здание (into a room, into a square, etc., и т.д.) |
crowd into a building | втискиваться в здание (into a room, into a square, etc., и т.д.) |
crowd into doing | принуждать кого-либо к каким-либо действиям |
crowd luck | переоценить свои силы |
crowd one's luck | искушать судьбу |
crowd luck | переоценить свои возможности |
crowd management | Управление потоками людей (dvenitsi) |
crowd marketing | метод увеличения продаж товара целевой аудитории путём стимулирования отзывов и рекомендаций (Dara Arktotis) |
crowd more into | уплотнять |
crowd more into | уплотнить (pf of уплотнять) |
crowd more into | уплотняться |
crowd more into | уплотниться |
crowd more into | уплотнять (impf of уплотнить) |
crowd more into | уплотнить |
crowd more into the workday | уплотнять рабочий день |
crowd of people | многолюдство |
crowd of people | многолюдность |
crowd of thousands | многотысячная толпа (Ремедиос_П) |
crowd on sail | идти на всех парусах |
crowd on sail | спешить на всех парусах |
crowd out | забить |
crowd out | приводить к сокращению |
crowd out | забивать |
crowd out | отодвигать на второй план ("Finally, the Bush Doctrine's all-absorbing focus on bringing democracy to Iraq tends to crowd out concern for the kind of constructive, wide-ranging statesmanship that is needed there and in other Islamic nations." eugenealper) |
crowd out | вытеснить |
crowd out | выдавливать |
crowd out | оттеснять |
crowd out | оставить за бортом |
crowd out | вытесниться |
crowd out smb.'s article | вытеснить чью-л. статью (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом) |
crowd out smb.'s article | задержать чью-л. статью (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом) |
crowd out smb.'s article | не пропустить чью-л. статью (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом) |
crowd smb. out of the room | вытеснять кого-л. из комнаты |
crowd-pleaser | любимец публики (adivinanza) |
crowd-pleaser | популярный человек (PanKotskiy) |
crowd pleaser | кассовый спектакль |
crowd-pleaser | кассовый спектакль |
crowd pleaser | пьеса, имеющая успех у публики |
crowd-pleaser | то, что нравится всем (PanKotskiy) |
crowd-pleaser | пьеса, имеющая успех у публики |
Crowd psychology | психология толпы (yerlan.n) |
Crowd psychology | психология массового поведения (4uzhoj) |
crowd puller | кассовое мероприятие |
crowd puller | любимец публики (об актёре, спортсмене) |
crowd puller | зрелище, привлекающее публику |
crowd round | толпиться вокруг (кого-либо, чего-либо) |
crowd round | тесниться вокруг (кого-либо, чего-либо) |
crowd round the teacher | тесниться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.) |
crowd round the teacher | собираться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.) |
crowd round the teacher | толпиться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.) |
crowd sail | форсировать паруса |
crowd sail | поставить все наличные паруса |
crowd sail | ставить все наличные паруса |
crowd sail | спешить на всех парусах |
crowd sail | поднять ставить, все паруса |
crowd scene | народная сцена |
crowd-sourcing | толпотворение,толподейство (использование коллективного творчества или коллективного ресурса идей Серг³й Саржевський) |
crowd sourcing | поиск исполнителя чёсом (MichaelBurov) |
crowd surf | передавать по рукам (triumfov) |
crowd the children into a room | втискивать детей в комнату (three families into one small room, many people into a house, all the guests into the hall, etc., и т.д.) |
crowd the top of the list | стоять / находиться в самом верху списка |
crowd through | протискиваться |
crowd through | протиснуться |
crowd through | втискиваться |
crowd through | втиснуться |
crowd through the gate | хлынуть в ворота (through the barriers into the stadium, etc., и т.д.) |
crowd together | сбиться (pf of сбиваться) |
crowd together | скучиваться (impf of скучиться) |
crowd together | сбиваться (impf of сбиться) |
crowd together | скучиться |
crowd together | скучиваться |
crowd together | столпиться |
crowd together | собираться в толпу (Юрий Гомон) |
crowd together | собирать толпой (Юрий Гомон) |
crowd together | собирать в толпу (Юрий Гомон) |
crowd together | собираться толпой (Юрий Гомон) |
crowd together | собираться (MichaelBurov) |
crowd together | сбиться |
crowd together | сбиваться |
crowd together | напирать (MichaelBurov) |
crowd together | толпиться (MichaelBurov) |
crowd together | собраться |
crowd together for a while | тесниться |
crowd together for a while | потесниться |
crowd was teargassed | толпа была разогнана с помощью слезоточивого газа |
crowds tourists, etc. come pouring in from all quarters | толпы людей и т.д. стекаются со всех сторон |
crowds of fans filled the streets | толпы болельщиков заполнили улицы |
crowds tourists, etc. pour in from all quarters | толпы людей и т.д. стекаются со всех сторон |
crowds were milling about in the streets | по улицам слонялись беспорядочно двигались толпы людей |
crowds were milling around in the streets | по улицам слонялись беспорядочно двигались толпы людей |
crowds were packing into the cinemas | толпы людей переполняли кинотеатры |
crowds were turned away from the theatre | толпы людей не смогли попасть в театр (from the concert hall, from the show, from the festival, etc., и т.д.) |
crush one's way through the crowd | пробираться сквозь толпу |
crush one's way through the crowd | протискиваться сквозь толпу |
despair settled on the crowd | отчаяние охватило толпу |
differentiate oneself from the crowd | выделяться из толпы (Ремедиос_П) |
digital crowd | виртуальное сообщество (Ремедиос_П) |
disappear into the crowd | затеряться в толпе (Ремедиос_П) |
dispel the crowd | разогнать толпу (В. Бузаков) |
dispel the crowd | рассеять толпу (В. Бузаков) |
distinguish oneself from the crowd | выделиться в толпе (Anglophile) |
distinguish oneself from the crowd | выделиться из толпы (Anglophile) |
don't crowd me | не надоедайте |
don't crowd me | не тесните меня |
draw a crowd | собирать толпу (a large audience, etc., и т.д.) |
draw big audience, draw big crowd | собирать большую аудиторию (tlumach) |
edge way through a crowd | пробираться сквозь толпу |
elbow one's way through a crowd | пробиться сквозь толпу |
elbow one's way through the crowd | пробираться через толпу, "расталкивая локтями" (Рина Грант) |
entitlement crowd | иждивенцы, прихлебатели (VLZ_58) |
fade into the crowd | слиться с толпой (Рина Грант) |
fall in with a bad crowd | связаться с плохой компанией (denghu) |
fall 20 meters onto concrete in front of crowds | упасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы (denghu) |
festive crowd | праздничная толпа (SergeyL) |
fight one's way out of the crowd | вырваться из толпы (out of the surrounded fort, etc., и т.д.) |
fire up the crowd | заводить толпу (VLZ_58) |
flash crowd | флешмоб (NightHunter) |
follow the crowd | быть как все (Anglophile) |
follow the crowd | следовать моде (Anglophile) |
follow the crowd | плыть по течению (Anglophile) |
follow the crowd | быть конформистом (VLZ_58) |
force back the crowd | оттеснить толпу (the people, the marchers, a person, etc., и т.д.) |
force one's way through (a crowd | дотискиваться (impf of дотиснуться) |
force one's way through a crowd | пробиться сквозь толпу |
gather a crowd | собирать толпу |
gathering of large crowds | большое скопление людей (The longtime tradition of the Vancouver Fraser Port Authority staging a fireworks show in Coal Harbour to commemorate Canada Day has ended. This follows the pandemic-time cancellations of 2020 and 2021 when health safety restrictions prevented the gathering of large crowds. dailyhive.com ART Vancouver) |
get before the crowd | обогнать толпу (before the procession, before the column of marchers, etc., и т.д.) |
get lost in a crowd | замешаться в толпу |
get lost in a crowd | замешаться в толпе |
get the crowd going | заводить толпу (VLZ_58) |
get the crowd to move along | оттеснить толпу |
get the crowd to move along | заставить толпу отойти |
get the crowd to move on | заставить толпу разойтись |
get through a crowd | протиснуться сквозь толпу |
go along with the crowd | быть конформистом (VLZ_58) |
go around with a bad crowd | водить плохую компанию |
go with the crowd | следовать моде (Anglophile) |
go with the crowd | водиться с это компанией (with undesirable characters, with children of his age, etc., и т.д.) |
go with the crowd | дружить с это компанией (with undesirable characters, with children of his age, etc., и т.д.) |
handle a crowd | сдерживать толпу (в смысле: контролировать ситуацию nabokov) |
he amused the crowd with some jokes tacked on to his speech | он развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь |
he barged through the crowd | он попёр через толпу |
he counted more than ten policemen in the crowd | он насчитал более десяти полицейских в толпе |
he feels superior to the crowd | он считает, что возвышается над толпой |
he fired the crowd into marching to Parliament with their demands | он призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту |
he forced his way through the crowd | он продрался сквозь толпу |
he fought his way through the crowd | он с трудом пробивался сквозь толпу |
he got in with a bad crowd | он связался с плохой компанией |
he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people | он произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость |
he hangs around with an older crowd | он водится с более взрослой компанией |
he has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd | он жаждал услышать одобрительные возгласы толпы |
he has taken up with an undesirable crowd | он связался с плохой компанией |
he hustled his way through the crowd | он протиснулся сквозь толпу |
he is well in with all the television crowd | он свой человек у телевизионщиков |
he might pass in the crowd | он не хуже других |
he pushed through the crowd | он протиснулся сквозь толпу |
he quickly settled the crowd | он быстро успокоил толпу |
he saw a crowd of people gathered before the window | он увидел толпу людей, собравшихся под окном |
he stood surrounded by a crowd of listeners | он стоял, окружённый толпой слушателей |
he tried to get away but the crowd was too dense | он попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу |
he was a speaker who could really whip up a crowd | он говорил так, что мог по-настоящему завести толпу |
he was deaf with the shouts of the crowd | его оглушили крики толпы |
he was lost in the crowd | он затерялся в толпе |
he was preaching God's Word to a small crowd of worshippers | он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих |
he was squeezed to death in the crowd | его раздавили в толпе |
he was standing in the very thick of the crowd | он стоял в самой гуще толпы |
he was swallowed up in the crowd | он растворился в толпе |
he was swept along by the crowd | толпа увлекла его за собой |
he was welcomed by large crowds | его приветствовали толпы людей (by the press, by his pupils, etc., и т.д.) |
he worked the crowd into a frenzy | он довёл толпу до неистовства |
her bright clothes always make her stand out in the crowd | манера ярко одеваться всегда выделяет её из толпы (bigmaxus) |
her clothes make her stand out in a crowd | её всегда легко узнать в толпе по одежде |
her glance swept the crowd | её взгляд пробежал по толпе |
his eyes lighted on a familiar face in the crowd | он увидел знакомое лицо в толпе |
his eyes lighted on a familiar face in the crowd on | неожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо |
his eyes lighted on a familiar face in the crowd on | он увидел в толпе знакомое лицо |
his height makes him stand out in the crowd | в толпе он выделяется своим ростом |
his pocket was picked in the crowd | в толпе ему залезли в карман |
his speech carried the crowd | толпа была воодушевлена его речью |
his speech moved the crowd to cheers | его речь вызвала в толпе восторженные возгласы |
his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support | он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы |
his voice was heard over the crowd | его голос раздавался над толпой |
hold forth to a crowd | разглагольствовать перед толпой (to the guests, etc., и т.д.) |
how large do you make the crowd? | как вы думаете, сколько в этой толпе человек? |
how to stand out from the crowd? | как выделиться из толпы? (Taras) |
hurry the crowd out of here! | немедленно выпроводить всех отсюда |
I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. | Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня (Franka_LV) |
I think we could manage to crowd a few more in | думаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек |
I was pressed in the crowd | меня сжали в толпе |
I was pressed in the crowd | меня сдавили в толпе |
in a crowd | гурьбой (Anglophile) |
in a crowd | в толпе |
in-crowd | высшая каста (DC) |
in-crowd | тусовка (DC) |
in-crowd | компания (DC) |
in-crowd | узкий круг (Alexander Demidov) |
in-crowd | посвящённые (DC) |
in-crowd | бомонд (DC) |
in-crowd | элита (DC) |
in-crowd | избранные (DC) |
in-crowd | сливки общества (DC) |
in crowds | массами |
in the thick of the crowd | в гуще толпы |
intermingle with the crowd | смешиваться с толпой |
it was difficult for the police to pacify the angry crowd | полиции было трудно усмирить возмущённую толпу |
it will take a strong politician to react on this angry crowd | чтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик |
it's too easy to lash a crowd into anger with violent words | очень легко взбудоражить толпу призывами к насилию |
jeers from the crowd | улюлюканье толпы (CNN Alex_Odeychuk) |
join the wrong crowd | попасть в дурную компанию (Рина Грант) |
keep back the crowds the onlookers, the youngsters, etc. from the visitors | оттеснить толпу и т.д. от гостей (from the car, etc., и т.д.) |
keep the crowd the enemy, the people, etc. back | теснить толпу (и т.д.) |
keep the crowd the enemy, the people, etc. back | сдерживать толпу (и т.д.) |
lash a crowd into fury | разгневать толпу |
lash a crowd into fury | привести народ в волнение |
lose smb. in the crowd | потерять кого-л. в толпе (in the crush, at the station, on the beach, etc., и т.д.) |
make for the crowd | направляться к толпе (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc., и т.д.) |
make for the crowd | двигаться по направлению к толпе (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc., и т.д.) |
make one's way through a crowd | пробираться сквозь толпу |
make one’s way through a crowd | пробираться сквозь толпу |
make one's way through the crowd | протискаться сквозь толпу |
melt into the crowd | смешиваться с толпой |
melt into the crowd | смешаться с толпой |
melt into the crowd | растворяться в толпе (источник – goo.gl dimock) |
melt into the crowd | раствориться в толпе (bookworm) |
mingle in the crowd | вмешиваться в толпу |
mingle in the crowd | вмешаться в толпу |
mingle in the crowd | смешаться с толпой |
mingle with the crowd | вмешаться в толпу |
mingle with the crowd | смешиваться с толпой |
miss somebody in the crowd | потерять кого-либо в толпе |
mix with the crowd | вмешаться в толпу |
mix with the crowd | слиться с толпой (Рина Грант) |
mix with the crowd | смешаться с толпой |
mixed crowd | разношёрстная толпа (Anglophile) |
moneyed crowd | состоятельная публика |
move in a crowd | двигаться толпой |
move the crowd | не разрешать толпе задерживаться |
move the crowd | не давать толпе задерживаться |
noisy crowd | критическая толпа |
notice smb., smth. in the crowd | замечать кого-л., что-л. в толпе (in the room, in the forest, etc., и т.д.) |
orderly crowd | мирно настроенная толпа (Dara Arktotis) |
pamper the very unsophisticated tastes of the unrefined crowd | потрафлять вкусам неприхотливой аудитории (VLZ_58) |
panic seized the crowd | толпу охватила паника |
people quickly crowd round when there is a street accident | когда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа |
pick smb. out from the crowd | узнать кого-л. в толпе |
pick smb. out from the crowd | найти кого-л. в толпе |
pick out in the crowd | узнать кого-либо в толпе |
police had to be out in force in case the crowd caused any trouble | должно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе |
poo-joke crowd | невзыскательная публика (VLZ_58) |
public spaces with large crowds | места массового скопления людей |
pump up the crowd | заводить толпу (VLZ_58) |
push one's way through the crowd | пробиваться через толпу (through the bushes, through obstacles, etc., и т.д.) |
push one's way through the crowd | прокладывать себе дорогу через толпу (through the bushes, through obstacles, etc., и т.д.) |
rent a crowd | нанятая публика |
rent-a-crowd | массы напрокат |
rent-a-crowd | нанятая публика (для торжественной встречи, митинга) |
resort in crowds | стекаться толпами |
run before the crowd | бежать впереди толпы (behind the marchers, by her, past the waiting people, etc., и т.д.) |
run into a crowd | врезаться в толпу |
run up to the crowd | подбежать к толпе (to the boys, to the wall, etc., и т.д.) |
scatter a crowd | разгонять толпу (a demonstration, a procession, etc., и т.д.) |
see the nowhere crowd | видеть несуществующую толпу (Alex_Odeychuk) |
seeing a crowd of people, I went to see what was toward | увидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось |
set the crowd on acts of violence | подстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.) |
set the crowd on acts of violence | подстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.) |
she had to run the gantlet through the crowd | ей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу |
she had to run the gantlope through the crowd | ей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу |
she managed to lose herself in the crowd | ей удалось скрыться в толпе |
she runs around with a fast crowd | она имеет дело с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.) |
she runs around with a fast crowd | она водится с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.) |
she thrust her way into the crowd | она протискивалась сквозь толпу |
she was swept along by the crowd | толпа понесла её за собой |
she was swept along by the crowd | толпа увлекла её за собой |
shoulder way through a crowd | проталкиваться сквозь толпу |
slip through the crowd | прошмыгнуть через толпу |
slip through the crowd | пробраться через толпу |
snake way through a crowd | пробираться сквозь толпу |
sophisticated crowd | изысканное общество (bigmaxus) |
spot a friend im a crowd | разглядеть приятеля в толпе |
squeeze way through a crowd | пробиваться сквозь толпу |
stand aloof from the crowd | стоять в стороне от толпы (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.) |
stand aloof from the crowd | держаться в стороне от толпы (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.) |
stand in the crowd | стоять в толпе (Alex_Odeychuk) |
stand out from the crowd | заставить людей сторониться тебя (Цитата из брошюры по уходу за полостью рта для подростков: If you don't look after your teeth and gums properly you could suffer from a number of different conditions that will make you stand out from the crowd for all the wrong reasons: bad breath stained teeth tooth decay gum disease tooth loss dental erosion. inna203) |
stand out from the crowd | отличаться (о человеке ZolVas) |
stand out from the crowd | выделиться из толпы (olga69) |
stand out from the crowd | выделяться из толпы (Olga Okuneva) |
stand out in a crowd | выделяться в толпе (4uzhoj) |
stand out in a crowd | отличаться от других (be distinctive la_suerte) |
stand out of the crowd | выделяться среди остальных людей (Ivan Pisarev) |
stand out of the crowd | выделяться среди конкурентов (Ivan Pisarev) |
stand out of the crowd | выделяться среди остальных (Ivan Pisarev) |
stand out of the crowd | выделяться среди других людей (Ivan Pisarev) |
stand out of the crowd | выделяться среди других (Ivan Pisarev) |
stick out of the crowd | выделяться из общей массы (в контексте 4uzhoj) |
stick out of the crowd | выделяться из толпы (Pickpocketers and locals alike can probably already sense that you're not from around there, so try not to stick out of the crowd any more than you already do 4uzhoj) |
stillness fell over the crowd | толпа затихла |
stillness fell over the crowd | толпа умолкла |
stillness fell over the crowd | толпа смолкла |
stretch one's neck in order to see over the heads of a crowd | вытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы |
struggle through a crowd | с трудом пробиваться через толпу (through the snow, through the muddy pool on to the shore, etc., и т.д.) |
struggle through a crowd | с трудом продвигаться через толпу (through the snow, through the muddy pool on to the shore, etc., и т.д.) |
take me a man, at a venture, from the crowd | выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы |
the bomb burst in the middle of the crowd | бомба взорвалась в центре толпы |
the clamor of an angry crowd | крики раздражённой толпы |
the crowd backed away to let the wounded man pass through | толпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому |
the crowd backed off in terror as the soldiers charged | толпа в ужасе отпрянула, когда солдаты зарядили оружие |
the crowd cheered him | толпа восторженно приветствовала его |
the crowd cheered the team the players, the crew, etc. on to victory | толпа воодушевляла команду и т.д. на победу |
the crowd closed round him | толпа сомкнулась вокруг него |
the crowd flowed out of the theatre | толпа выплеснулась из театра |
the crowd flowed out of the theatre | толпа хлынула из театра |
the crowd grew | толпа увеличивалась |
the crowd grew rapidly | толпа быстро росла |
the crowd grew rapidly | толпа быстро увеличивалась |
the crowd he travelled with | компания круг лиц, к которой которому он принадлежал |
the crowd is thickening | толпа растёт |
the crowd jeered at the prisoners | толпа издевалась над пленными |
the crowd kept getting larger and larger | толпа всё прибывала |
the crowd the clouds, etc. melted away | толпа и т.д. рассеялась |
the crowd the clouds, etc. melted away | толпа и т.д. разошлась |
the crowd parted and let us through | толпа расступилась и дала нам пройти |
the crowd parted right and left to make way for the soldiers | толпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат |
the crowd parted to let him through | толпа расступилась и дала ему пройти |
the crowd poured from the stadium after the game | после матча толпа хлынула со стадиона |
the crowd pressed forward | толпа двинулась вперёд |
the crowd pressed him into the corner | толпа оттеснила его в угол |
the crowd pressed me back | толпа оттеснила меня назад |
the crowd pushing 2000 | толпа насчитывала около 2000 человек |
the crowd raised a cheer | толпа разразилась аплодисментами |
the 40.000 crowd rose as one | сорокатысячная толпа поднялась как один |
the 10,000 crowd rose as one | десятитысячная толпа поднялась как один |
the crowd scattered | толпа разбрелась |
the crowd scattered | толпа рассеялась |
the crowd scattered | толпа разошлась |
the crowd scattered at the approach of the police | при приближении полиции толпа бросилась врассыпную |
the crowd scattered when the police arrived | с появлением полиции толпа разбежалась |
the crowd shouted the speaker down | своим рёвом толпа заставила оратора замолчать |
the crowd split up into several groups | толпа разделилась на несколько групп |
the crowd thinned off | толпа поредела |
the crowd urged her forward | толпа вынесла её вперёд |
the crowd urged her forward | толпа несла её вперёд |
the crowd was borne back by the police | полиция оттеснила толпу |
the crowd was made to disperse | толпу разогнали |
the crowd was orderly | толпа вела себя чинно |
the crowds | публика (suburbian) |
the crowds | зрители (suburbian) |
the crowds are thinning off | толпы посетителей редеют |
the crowds are thinning out | толпы посетителей редеют |
the crowds overflowed the barriers | толпа хлынула за барьеры |
the hiss of a crowd | презрительный свист толпы |
the hiss of a crowd from all parts of the audience | в публике поднялись шиканье и свист |
the hoorays of the crowd | крики "ура!", несущиеся из толпы |
the hurrays of the crowd | крики "ура!", несущиеся из толпы |
the in-crowd | модная тусовка (
fashionable people; top people
: I was never part of the sixties in-crowd.
to be in with the in-crowd Bullfinch) |
the jibes of the crowd | насмешки толпы |
the police are keeping the crowds moving | полиция не даёт толпе задерживаться |
the police turned the advancing crowd by firing over their heads | полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух |
the rich kid crowd | золотая молодёжь (Общительный, весёлый… в пять минут так расположит к себе собеседника. В общем, не задирает нос. Хотя мог бы, поскольку он – из числа золотой молодёжи! – He's outgoing, good-natured… and he makes you feel at home in five minutes. Basically, he doesn't act like a bigshot. Although he could since he's part of the rich kid crowd. /// mberdy.19) |
the soldiers the policemen on horseback, etc. parted the crowd | солдаты и т.д. заставили толпу расступиться |
the speaker was shouted down by the crowd | крики заставили оратора замолчать |
the whistle above the roar of the crowd | свист на фоне рёва толпы |
the women worked themselves into the centre of the crowd | женщины протиснулись в центр толпы |
there was a huge crowd | народу было видимо-невидимо |
there was only just room to brush past in the crowd | места хватило только чтобы прошмыгнуть сквозь толпу |
they came with a crowd at their back | они пришли в сопровождении целой толпы |
they marched past crowd | они промаршировали мимо толпы (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.) |
they marched past crowd | они прошли маршем мимо толпы (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.) |
thread one's way through the crowd | пробираться сквозь толпу |
thread way through the crowd | пробираться сквозь толпу |
thrust oneself through the crowd | проталкиваться сквозь толпу |
thrust oneself through the crowd | прокладывать себе дорогу сквозь толпу |
thrust way through the crowd | проталкиваться сквозь толпу |
thrust way through the crowd | пробивать себе дорогу сквозь толпу |
to justle through a crowd | протискиваться сквозь толпу |
to justle through a crowd | проталкиваться сквозь толпу |
toxic crowd | токсичная тусовка |
twist one's way through the crowd | пробираться зигзагами через толпу |
undemanding crowd | невзыскательная публика (VLZ_58) |
unpretentious crowd | невзыскательная публика (VLZ_58) |
unrefined crowd | невзыскательная публика (VLZ_58) |
vanish in the crowd | смешаться с толпой |
vanish into a crowd | исчезнуть в толпе |
vengeful crowd | разъярённая толпа (grafleonov) |
walk through the crowd | протискиваться сквозь толпу |
we pushed through a crowd | мы проталкивались сквозь толпу |
we twisted our way through the crowd | мы пробирались сквозь толпу |
weave one's way through a crowd | пробираться сквозь толпу (through a forest, through traffic, etc., и т.д.) |
what a crowd! can you push by? | ну и толпа! сумеешь протолкнуться? |
whole crowd | всей толпой (A whole crowd of us are going to the club. // Then the whole crowd of us will get together by the pump and begin whispering and monkeying, as though we were up to some mischief. 4uzhoj) |
wisdom of crowds | коллективный разум (loka_the_owl) |
work one's way through the crowd | пробиваться через толпу (through the jungle, through the desert, through snow-fields, to the front of the crowd, to the summit, etc., и т.д.) |
wrong crowd | плохая компания (to be in with the wrong crowd – связаться с плохой компанией Taras) |
you mustn't crowd matters | нельзя все дела решать сразу |