DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing crowd | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a cosmopolitan crowd at a UN meetingпредставители разных национальностей на заседании ООН
a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collectingтолпа и т.д. собирается
a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collectingнарод и т.д. собирается
a crowd people, guests, etc. begin to gatherначинает собираться толпа (и т.д.)
a crowd of many thousandsтысячная толпа
a crowd soon collects when there's a street accidentкогда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа
a cry a groan, etc. burst from the crowdтолпа закричала (и т.д.)
a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowdтолпа закричала (и т.д.)
a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowdу толпы вырвался крик (и т.д.)
a dense crowdплотная толпа
a hush fell over the crowdтолпа умолкла
a hush fell over the crowdтолпа смолкла
a large crowd gatheredнашло много народу
a large crowd gatheredнабрело много народу
a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа собралась приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа пришла приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
a murmur a whisper ran through the crowdпо толпе прокатился ропот (шёпот)
a murmur a whisper ran through the crowdпо толпе пробежал ропот (шёпот)
a person lost in a crowdчеловек, затерявшийся в толпе
a shout arose from the crowdнад толпой прокатился крик
a shout arose from the crowdнад толпой пронёсся крик
a thick crowdгустая толпа
a thin crowdнемногочисленная толпа
after the concert, the crowd made for the nearest doorпосле концерта толпа направилась в ближайшую дверь
animated crowdоживлённая толпа (Maria_Sen)
arouse a crowdвозбуждать толпу (на что-либо bigmaxus)
artist crowdкиностатисты (участники массовых сцен кинофильма)
attract a capacity crowdсобрать аншлаг (bookworm)
barge way through the crowdпробираться сквозь толпу
be crushed by the crowdбыть раздавленным толпой (by a heavy waggon, etc., и т.д.)
be driven back the crowd was driven backтолпу оттеснили (наза́д)
be in with the wrong crowdсвязаться с плохой компанией (Anglophile)
beating the crowdделать вещи, не подвергаясь влиянию со стороны посторонних (do stuff without being bothered by other people dejure_az)
become part of the crowdстать своим (Blend in in this context means to become part of your surroundings and not be noticed. To become "part of the crowd" and not stand out. Lessons on American football help international students become part of the crowd. Alexander Demidov)
blend in with the crowdсмешаться с толпой (SirReal)
blend in with the crowdсливаться с толпой (SirReal)
blend in with the crowdслиться с толпой (Рина Грант)
blend in with the crowdсмешиваться с толпой (SirReal)
blend into the crowdслиться с толпой (Smantha)
blend into the crowdраствориться в толпе, смешаться с толпой (Smantha)
bore way through the crowdпробиться через толпу
break through a crowdпробиться через толпу (through the enemy's line, through a barrier, etc., и т.д.)
break up a crowdрассеять толпу
break up a crowdрассеивать толпу
bridge-and-tunnel crowdдеревенщина неотёсанная (Peter Cantrop)
bridge-and-tunnel crowdпонаехали тут (Peter Cantrop)
bull way through a crowdпробиться сквозь толпу
burst way through the crowdпрорваться через толпу
bustle through a crowdпробиваться сквозь толпу
bustle through the crowdпробиваться сквозь толпу
capacity crowdполный зал (bookworm)
capacity crowdаншлаг (bookworm)
capacity crowdзрители, до отказа заполнившие трибуны (VLZ_58)
capacity crowdполные трибуны (4ooo)
city's crowdsгородская толчея (sankozh)
clamorous crowdкрикливая толпа
clubs were used on the crowdпротив толпы были пущены в ход дубинки
come in crowdsвалом валить (WiseSnake)
corkscrew way through a crowdпробиваться сквозь толпу
crowd a buildingтесниться в здании (a house, a church, a lecture hall, a bus, etc., и т.д.)
crowd a buildingбитком набиваться в здание (a house, a church, a lecture hall, a bus, etc., и т.д.)
crowd a competitor«зажимать» конкурента
crowd a competitorтеснить конкурента
crowd a great many facts into a few linesвтискивать массу фактов в несколько строк (this long article into our limited number of pages, books into a box, etc., и т.д.)
crowd a house with peopleнабивать дом людьми (a stadium with spectators, etc., и т.д.)
crowd a room with thingsзагромождать комнату вещами (a house with furniture, etc., и т.д.)
crowd a streetзаполнять улицу (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc., и т.д.)
crowd a streetтолпиться на улице (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc., и т.д.)
crowd a streetсобираться толпой на улице (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc., и т.д.)
crowd against the barrierнапирать на барьер (against the gate, etc., и т.д.)
crowd smb. against the fenceоттеснять кого-л. к забору (against the wall, against the side of the building, etc., и т.д.)
crowd smb. against the fenceприжимать кого-л. к забору (against the wall, against the side of the building, etc., и т.д.)
crowd all the sights into one dayвтиснуть в программу одного дня осмотр всех достопримечательностей
crowd aroundобступить
crowd aroundобступать
crowd aroundосаждать (impf of осадить)
crowd aroundосаждаться
crowd aroundосаждать
crowd around the teacherтесниться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
crowd around the teacherсобираться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
crowd around the teacherтолпиться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
crowd barrierполицейское заграждение (Alex Lilo)
crowd behaviorмассовое поведение (Freud 4uzhoj)
crowd control barrierполицейское заграждение (Alex Lilo)
crowd control fenceполицейское заграждение (Alex Lilo)
crowd cylinderгидроцилиндр подачи (режущей головки soa.iya)
crowd drew to one sideтолпа подалась в сторону
crowd everything into the cupboardзапихнуть всё в шкаф
crowd fell backтолпа расступилась (mascot)
crowd fenceполицейское заграждение (Alex Lilo)
crowd-free eventмероприятие, проводимое без присутствия зрителей (ИВГ)
crowd inвтискивать
crowd inпичкать
crowd inнабивать
crowd inвойти толпой
crowd inнавалить толпой
crowd inнаполнять
crowd intoвтиснуться
crowd intoнаполнять
crowd intoнабиться
crowd intoнабиваться (with в + acc.)
crowd intoпичкать
crowd intoнабивать
crowd intoвтискиваться
crowd intoпротискиваться
crowd intoпротиснуться
crowd into a buildingнабиваться в здание (into a room, into a square, etc., и т.д.)
crowd into a buildingвтискиваться в здание (into a room, into a square, etc., и т.д.)
crowd into doingпринуждать кого-либо к каким-либо действиям
crowd luckпереоценить свои силы
crowd one's luckискушать судьбу
crowd luckпереоценить свои возможности
crowd managementУправление потоками людей (dvenitsi)
crowd marketingметод увеличения продаж товара целевой аудитории путём стимулирования отзывов и рекомендаций (Dara Arktotis)
crowd more intoуплотнять
crowd more intoуплотнить (pf of уплотнять)
crowd more intoуплотняться
crowd more intoуплотниться
crowd more intoуплотнять (impf of уплотнить)
crowd more intoуплотнить
crowd more into the workdayуплотнять рабочий день
crowd of peopleмноголюдство
crowd of peopleмноголюдность
crowd of thousandsмноготысячная толпа (Ремедиос_П)
crowd on sailидти на всех парусах
crowd on sailспешить на всех парусах
crowd outзабить
crowd outприводить к сокращению
crowd outзабивать
crowd outотодвигать на второй план ("Finally, the Bush Doctrine's all-absorbing focus on bringing democracy to Iraq tends to crowd out concern for the kind of constructive, wide-ranging statesmanship that is needed there and in other Islamic nations." eugenealper)
crowd outвытеснить
crowd outвыдавливать
crowd outоттеснять
crowd outоставить за бортом
crowd outвытесниться
crowd out smb.'s articleвытеснить чью-л. статью (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом)
crowd out smb.'s articleзадержать чью-л. статью (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом)
crowd out smb.'s articleне пропустить чью-л. статью (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом)
crowd smb. out of the roomвытеснять кого-л. из комнаты
crowd-pleaserлюбимец публики (adivinanza)
crowd-pleaserпопулярный человек (PanKotskiy)
crowd pleaserкассовый спектакль
crowd-pleaserкассовый спектакль
crowd pleaserпьеса, имеющая успех у публики
crowd-pleaserто, что нравится всем (PanKotskiy)
crowd-pleaserпьеса, имеющая успех у публики
Crowd psychologyпсихология толпы (yerlan.n)
Crowd psychologyпсихология массового поведения (4uzhoj)
crowd pullerкассовое мероприятие
crowd pullerлюбимец публики (об актёре, спортсмене)
crowd pullerзрелище, привлекающее публику
crowd roundтолпиться вокруг (кого-либо, чего-либо)
crowd roundтесниться вокруг (кого-либо, чего-либо)
crowd round the teacherтесниться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
crowd round the teacherсобираться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
crowd round the teacherтолпиться вокруг учителя (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
crowd sailфорсировать паруса
crowd sailпоставить все наличные паруса
crowd sailставить все наличные паруса
crowd sailспешить на всех парусах
crowd sailподнять ставить, все паруса
crowd sceneнародная сцена
crowd-sourcingтолпотворение,толподейство (использование коллективного творчества или коллективного ресурса идей Серг³й Саржевський)
crowd sourcingпоиск исполнителя чёсом (MichaelBurov)
crowd surfпередавать по рукам (triumfov)
crowd the children into a roomвтискивать детей в комнату (three families into one small room, many people into a house, all the guests into the hall, etc., и т.д.)
crowd the top of the listстоять / находиться в самом верху списка
crowd throughпротискиваться
crowd throughпротиснуться
crowd throughвтискиваться
crowd throughвтиснуться
crowd through the gateхлынуть в ворота (through the barriers into the stadium, etc., и т.д.)
crowd togetherсбиться (pf of сбиваться)
crowd togetherскучиваться (impf of скучиться)
crowd togetherсбиваться (impf of сбиться)
crowd togetherскучиться
crowd togetherскучиваться
crowd togetherстолпиться
crowd togetherсобираться в толпу (Юрий Гомон)
crowd togetherсобирать толпой (Юрий Гомон)
crowd togetherсобирать в толпу (Юрий Гомон)
crowd togetherсобираться толпой (Юрий Гомон)
crowd togetherсобираться (MichaelBurov)
crowd togetherсбиться
crowd togetherсбиваться
crowd togetherнапирать (MichaelBurov)
crowd togetherтолпиться (MichaelBurov)
crowd togetherсобраться
crowd together for a whileтесниться
crowd together for a whileпотесниться
crowd was teargassedтолпа была разогнана с помощью слезоточивого газа
crowds tourists, etc. come pouring in from all quartersтолпы людей и т.д. стекаются со всех сторон
crowds of fans filled the streetsтолпы болельщиков заполнили улицы
crowds tourists, etc. pour in from all quartersтолпы людей и т.д. стекаются со всех сторон
crowds were milling about in the streetsпо улицам слонялись беспорядочно двигались толпы людей
crowds were milling around in the streetsпо улицам слонялись беспорядочно двигались толпы людей
crowds were packing into the cinemasтолпы людей переполняли кинотеатры
crowds were turned away from the theatreтолпы людей не смогли попасть в театр (from the concert hall, from the show, from the festival, etc., и т.д.)
crush one's way through the crowdпробираться сквозь толпу
crush one's way through the crowdпротискиваться сквозь толпу
despair settled on the crowdотчаяние охватило толпу
differentiate oneself from the crowdвыделяться из толпы (Ремедиос_П)
digital crowdвиртуальное сообщество (Ремедиос_П)
disappear into the crowdзатеряться в толпе (Ремедиос_П)
dispel the crowdразогнать толпу (В. Бузаков)
dispel the crowdрассеять толпу (В. Бузаков)
distinguish oneself from the crowdвыделиться в толпе (Anglophile)
distinguish oneself from the crowdвыделиться из толпы (Anglophile)
don't crowd meне надоедайте
don't crowd meне тесните меня
draw a crowdсобирать толпу (a large audience, etc., и т.д.)
draw big audience, draw big crowdсобирать большую аудиторию (tlumach)
edge way through a crowdпробираться сквозь толпу
elbow one's way through a crowdпробиться сквозь толпу
elbow one's way through the crowdпробираться через толпу, "расталкивая локтями" (Рина Грант)
entitlement crowdиждивенцы, прихлебатели (VLZ_58)
fade into the crowdслиться с толпой (Рина Грант)
fall in with a bad crowdсвязаться с плохой компанией (denghu)
fall 20 meters onto concrete in front of crowdsупасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы (denghu)
festive crowdпраздничная толпа (SergeyL)
fight one's way out of the crowdвырваться из толпы (out of the surrounded fort, etc., и т.д.)
fire up the crowdзаводить толпу (VLZ_58)
flash crowdфлешмоб (NightHunter)
follow the crowdбыть как все (Anglophile)
follow the crowdследовать моде (Anglophile)
follow the crowdплыть по течению (Anglophile)
follow the crowdбыть конформистом (VLZ_58)
force back the crowdоттеснить толпу (the people, the marchers, a person, etc., и т.д.)
force one's way through (a crowdдотискиваться (impf of дотиснуться)
force one's way through a crowdпробиться сквозь толпу
gather a crowdсобирать толпу
gathering of large crowdsбольшое скопление людей (The longtime tradition of the Vancouver Fraser Port Authority staging a fireworks show in Coal Harbour to commemorate Canada Day has ended. This follows the pandemic-time cancellations of 2020 and 2021 when health safety restrictions prevented the gathering of large crowds. dailyhive.com ART Vancouver)
get before the crowdобогнать толпу (before the procession, before the column of marchers, etc., и т.д.)
get lost in a crowdзамешаться в толпу
get lost in a crowdзамешаться в толпе
get the crowd goingзаводить толпу (VLZ_58)
get the crowd to move alongоттеснить толпу
get the crowd to move alongзаставить толпу отойти
get the crowd to move onзаставить толпу разойтись
get through a crowdпротиснуться сквозь толпу
go along with the crowdбыть конформистом (VLZ_58)
go around with a bad crowdводить плохую компанию
go with the crowdследовать моде (Anglophile)
go with the crowdводиться с это компанией (with undesirable characters, with children of his age, etc., и т.д.)
go with the crowdдружить с это компанией (with undesirable characters, with children of his age, etc., и т.д.)
handle a crowdсдерживать толпу (в смысле: контролировать ситуацию nabokov)
he amused the crowd with some jokes tacked on to his speechон развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь
he barged through the crowdон попёр через толпу
he counted more than ten policemen in the crowdон насчитал более десяти полицейских в толпе
he feels superior to the crowdон считает, что возвышается над толпой
he fired the crowd into marching to Parliament with their demandsон призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту
he forced his way through the crowdон продрался сквозь толпу
he fought his way through the crowdон с трудом пробивался сквозь толпу
he got in with a bad crowdон связался с плохой компанией
he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleон произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость
he hangs around with an older crowdон водится с более взрослой компанией
he has been burning for a chance to hear the cheers of the crowdон жаждал услышать одобрительные возгласы толпы
he has taken up with an undesirable crowdон связался с плохой компанией
he hustled his way through the crowdон протиснулся сквозь толпу
he is well in with all the television crowdон свой человек у телевизионщиков
he might pass in the crowdон не хуже других
he pushed through the crowdон протиснулся сквозь толпу
he quickly settled the crowdон быстро успокоил толпу
he saw a crowd of people gathered before the windowон увидел толпу людей, собравшихся под окном
he stood surrounded by a crowd of listenersон стоял, окружённый толпой слушателей
he tried to get away but the crowd was too denseон попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу
he was a speaker who could really whip up a crowdон говорил так, что мог по-настоящему завести толпу
he was deaf with the shouts of the crowdего оглушили крики толпы
he was lost in the crowdон затерялся в толпе
he was preaching God's Word to a small crowd of worshippersон проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих
he was squeezed to death in the crowdего раздавили в толпе
he was standing in the very thick of the crowdон стоял в самой гуще толпы
he was swallowed up in the crowdон растворился в толпе
he was swept along by the crowdтолпа увлекла его за собой
he was welcomed by large crowdsего приветствовали толпы людей (by the press, by his pupils, etc., и т.д.)
he worked the crowd into a frenzyон довёл толпу до неистовства
her bright clothes always make her stand out in the crowdманера ярко одеваться всегда выделяет её из толпы (bigmaxus)
her clothes make her stand out in a crowdеё всегда легко узнать в толпе по одежде
her glance swept the crowdеё взгляд пробежал по толпе
his eyes lighted on a familiar face in the crowdон увидел знакомое лицо в толпе
his eyes lighted on a familiar face in the crowd onнеожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо
his eyes lighted on a familiar face in the crowd onон увидел в толпе знакомое лицо
his height makes him stand out in the crowdв толпе он выделяется своим ростом
his pocket was picked in the crowdв толпе ему залезли в карман
his speech carried the crowdтолпа была воодушевлена его речью
his speech moved the crowd to cheersего речь вызвала в толпе восторженные возгласы
his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's supportон усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы
his voice was heard over the crowdего голос раздавался над толпой
hold forth to a crowdразглагольствовать перед толпой (to the guests, etc., и т.д.)
how large do you make the crowd?как вы думаете, сколько в этой толпе человек?
how to stand out from the crowd?как выделиться из толпы? (Taras)
hurry the crowd out of here!немедленно выпроводить всех отсюда
I don't like big rooms with crowds of people coming in on me.Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня (Franka_LV)
I think we could manage to crowd a few more inдумаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек
I was pressed in the crowdменя сжали в толпе
I was pressed in the crowdменя сдавили в толпе
in a crowdгурьбой (Anglophile)
in a crowdв толпе
in-crowdвысшая каста (DC)
in-crowdтусовка (DC)
in-crowdкомпания (DC)
in-crowdузкий круг (Alexander Demidov)
in-crowdпосвящённые (DC)
in-crowdбомонд (DC)
in-crowdэлита (DC)
in-crowdизбранные (DC)
in-crowdсливки общества (DC)
in crowdsмассами
in the thick of the crowdв гуще толпы
intermingle with the crowdсмешиваться с толпой
it was difficult for the police to pacify the angry crowdполиции было трудно усмирить возмущённую толпу
it will take a strong politician to react on this angry crowdчтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик
it's too easy to lash a crowd into anger with violent wordsочень легко взбудоражить толпу призывами к насилию
jeers from the crowdулюлюканье толпы (CNN Alex_Odeychuk)
join the wrong crowdпопасть в дурную компанию (Рина Грант)
keep back the crowds the onlookers, the youngsters, etc. from the visitorsоттеснить толпу и т.д. от гостей (from the car, etc., и т.д.)
keep the crowd the enemy, the people, etc. backтеснить толпу (и т.д.)
keep the crowd the enemy, the people, etc. backсдерживать толпу (и т.д.)
lash a crowd into furyразгневать толпу
lash a crowd into furyпривести народ в волнение
lose smb. in the crowdпотерять кого-л. в толпе (in the crush, at the station, on the beach, etc., и т.д.)
make for the crowdнаправляться к толпе (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc., и т.д.)
make for the crowdдвигаться по направлению к толпе (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc., и т.д.)
make one's way through a crowdпробираться сквозь толпу
make one’s way through a crowdпробираться сквозь толпу
make one's way through the crowdпротискаться сквозь толпу
melt into the crowdсмешиваться с толпой
melt into the crowdсмешаться с толпой
melt into the crowdрастворяться в толпе (источник – goo.gl dimock)
melt into the crowdраствориться в толпе (bookworm)
mingle in the crowdвмешиваться в толпу
mingle in the crowdвмешаться в толпу
mingle in the crowdсмешаться с толпой
mingle with the crowdвмешаться в толпу
mingle with the crowdсмешиваться с толпой
miss somebody in the crowdпотерять кого-либо в толпе
mix with the crowdвмешаться в толпу
mix with the crowdслиться с толпой (Рина Грант)
mix with the crowdсмешаться с толпой
mixed crowdразношёрстная толпа (Anglophile)
moneyed crowdсостоятельная публика
move in a crowdдвигаться толпой
move the crowdне разрешать толпе задерживаться
move the crowdне давать толпе задерживаться
noisy crowdкритическая толпа
notice smb., smth. in the crowdзамечать кого-л., что-л. в толпе (in the room, in the forest, etc., и т.д.)
orderly crowdмирно настроенная толпа (Dara Arktotis)
pamper the very unsophisticated tastes of the unrefined crowdпотрафлять вкусам неприхотливой аудитории (VLZ_58)
panic seized the crowdтолпу охватила паника
people quickly crowd round when there is a street accidentкогда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа
pick smb. out from the crowdузнать кого-л. в толпе
pick smb. out from the crowdнайти кого-л. в толпе
pick out in the crowdузнать кого-либо в толпе
police had to be out in force in case the crowd caused any troubleдолжно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе
poo-joke crowdневзыскательная публика (VLZ_58)
public spaces with large crowdsместа массового скопления людей
pump up the crowdзаводить толпу (VLZ_58)
push one's way through the crowdпробиваться через толпу (through the bushes, through obstacles, etc., и т.д.)
push one's way through the crowdпрокладывать себе дорогу через толпу (through the bushes, through obstacles, etc., и т.д.)
rent a crowdнанятая публика
rent-a-crowdмассы напрокат
rent-a-crowdнанятая публика (для торжественной встречи, митинга)
resort in crowdsстекаться толпами
run before the crowdбежать впереди толпы (behind the marchers, by her, past the waiting people, etc., и т.д.)
run into a crowdврезаться в толпу
run up to the crowdподбежать к толпе (to the boys, to the wall, etc., и т.д.)
scatter a crowdразгонять толпу (a demonstration, a procession, etc., и т.д.)
see the nowhere crowdвидеть несуществующую толпу (Alex_Odeychuk)
seeing a crowd of people, I went to see what was towardувидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось
set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
she had to run the gantlet through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
she had to run the gantlope through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
she managed to lose herself in the crowdей удалось скрыться в толпе
she runs around with a fast crowdона имеет дело с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.)
she runs around with a fast crowdона водится с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.)
she thrust her way into the crowdона протискивалась сквозь толпу
she was swept along by the crowdтолпа понесла её за собой
she was swept along by the crowdтолпа увлекла её за собой
shoulder way through a crowdпроталкиваться сквозь толпу
slip through the crowdпрошмыгнуть через толпу
slip through the crowdпробраться через толпу
snake way through a crowdпробираться сквозь толпу
sophisticated crowdизысканное общество (bigmaxus)
spot a friend im a crowdразглядеть приятеля в толпе
squeeze way through a crowdпробиваться сквозь толпу
stand aloof from the crowdстоять в стороне от толпы (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.)
stand aloof from the crowdдержаться в стороне от толпы (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.)
stand in the crowdстоять в толпе (Alex_Odeychuk)
stand out from the crowdзаставить людей сторониться тебя (Цитата из брошюры по уходу за полостью рта для подростков: If you don't look after your teeth and gums properly you could suffer from a number of different conditions that will make you stand out from the crowd for all the wrong reasons: • bad breath • stained teeth • tooth decay • gum disease • tooth loss • dental erosion. inna203)
stand out from the crowdотличаться (о человеке ZolVas)
stand out from the crowdвыделиться из толпы (olga69)
stand out from the crowdвыделяться из толпы (Olga Okuneva)
stand out in a crowdвыделяться в толпе (4uzhoj)
stand out in a crowdотличаться от других (be distinctive la_suerte)
stand out of the crowdвыделяться среди остальных людей (Ivan Pisarev)
stand out of the crowdвыделяться среди конкурентов (Ivan Pisarev)
stand out of the crowdвыделяться среди остальных (Ivan Pisarev)
stand out of the crowdвыделяться среди других людей (Ivan Pisarev)
stand out of the crowdвыделяться среди других (Ivan Pisarev)
stick out of the crowdвыделяться из общей массы (в контексте 4uzhoj)
stick out of the crowdвыделяться из толпы (Pickpocketers and locals alike can probably already sense that you're not from around there, so try not to stick out of the crowd any more than you already do 4uzhoj)
stillness fell over the crowdтолпа затихла
stillness fell over the crowdтолпа умолкла
stillness fell over the crowdтолпа смолкла
stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
struggle through a crowdс трудом пробиваться через толпу (through the snow, through the muddy pool on to the shore, etc., и т.д.)
struggle through a crowdс трудом продвигаться через толпу (through the snow, through the muddy pool on to the shore, etc., и т.д.)
take me a man, at a venture, from the crowdвыбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы
the bomb burst in the middle of the crowdбомба взорвалась в центре толпы
the clamor of an angry crowdкрики раздражённой толпы
the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому
the crowd backed off in terror as the soldiers chargedтолпа в ужасе отпрянула, когда солдаты зарядили оружие
the crowd cheered himтолпа восторженно приветствовала его
the crowd cheered the team the players, the crew, etc. on to victoryтолпа воодушевляла команду и т.д. на победу
the crowd closed round himтолпа сомкнулась вокруг него
the crowd flowed out of the theatreтолпа выплеснулась из театра
the crowd flowed out of the theatreтолпа хлынула из театра
the crowd grewтолпа увеличивалась
the crowd grew rapidlyтолпа быстро росла
the crowd grew rapidlyтолпа быстро увеличивалась
the crowd he travelled withкомпания круг лиц, к которой которому он принадлежал
the crowd is thickeningтолпа растёт
the crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
the crowd kept getting larger and largerтолпа всё прибывала
the crowd the clouds, etc. melted awayтолпа и т.д. рассеялась
the crowd the clouds, etc. melted awayтолпа и т.д. разошлась
the crowd parted and let us throughтолпа расступилась и дала нам пройти
the crowd parted right and left to make way for the soldiersтолпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат
the crowd parted to let him throughтолпа расступилась и дала ему пройти
the crowd poured from the stadium after the gameпосле матча толпа хлынула со стадиона
the crowd pressed forwardтолпа двинулась вперёд
the crowd pressed him into the cornerтолпа оттеснила его в угол
the crowd pressed me backтолпа оттеснила меня назад
the crowd pushing 2000толпа насчитывала около 2000 человек
the crowd raised a cheerтолпа разразилась аплодисментами
the 40.000 crowd rose as oneсорокатысячная толпа поднялась как один
the 10,000 crowd rose as oneдесятитысячная толпа поднялась как один
the crowd scatteredтолпа разбрелась
the crowd scatteredтолпа рассеялась
the crowd scatteredтолпа разошлась
the crowd scattered at the approach of the policeпри приближении полиции толпа бросилась врассыпную
the crowd scattered when the police arrivedс появлением полиции толпа разбежалась
the crowd shouted the speaker downсвоим рёвом толпа заставила оратора замолчать
the crowd split up into several groupsтолпа разделилась на несколько групп
the crowd thinned offтолпа поредела
the crowd urged her forwardтолпа вынесла её вперёд
the crowd urged her forwardтолпа несла её вперёд
the crowd was borne back by the policeполиция оттеснила толпу
the crowd was made to disperseтолпу разогнали
the crowd was orderlyтолпа вела себя чинно
the crowdsпублика (suburbian)
the crowdsзрители (suburbian)
the crowds are thinning offтолпы посетителей редеют
the crowds are thinning outтолпы посетителей редеют
the crowds overflowed the barriersтолпа хлынула за барьеры
the hiss of a crowdпрезрительный свист толпы
the hiss of a crowd from all parts of the audienceв публике поднялись шиканье и свист
the hoorays of the crowdкрики "ура!", несущиеся из толпы
the hurrays of the crowdкрики "ура!", несущиеся из толпы
the in-crowdмодная тусовка ( fashionable people; top people : I was never part of the sixties in-crowd. to be in with the in-crowd Bullfinch)
the jibes of the crowdнасмешки толпы
the police are keeping the crowds movingполиция не даёт толпе задерживаться
the police turned the advancing crowd by firing over their headsполиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух
the rich kid crowdзолотая молодёжь (Общительный, весёлый… в пять минут так расположит к себе собеседника. В общем, не задирает нос. Хотя мог бы, поскольку он – из числа золотой молодёжи! – He's outgoing, good-natured… and he makes you feel at home in five minutes. Basically, he doesn't act like a bigshot. Although he could since he's part of the rich kid crowd. /// mberdy.19)
the soldiers the policemen on horseback, etc. parted the crowdсолдаты и т.д. заставили толпу расступиться
the speaker was shouted down by the crowdкрики заставили оратора замолчать
the whistle above the roar of the crowdсвист на фоне рёва толпы
the women worked themselves into the centre of the crowdженщины протиснулись в центр толпы
there was a huge crowdнароду было видимо-невидимо
there was only just room to brush past in the crowdместа хватило только чтобы прошмыгнуть сквозь толпу
they came with a crowd at their backони пришли в сопровождении целой толпы
they marched past crowdони промаршировали мимо толпы (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.)
they marched past crowdони прошли маршем мимо толпы (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.)
thread one's way through the crowdпробираться сквозь толпу
thread way through the crowdпробираться сквозь толпу
thrust oneself through the crowdпроталкиваться сквозь толпу
thrust oneself through the crowdпрокладывать себе дорогу сквозь толпу
thrust way through the crowdпроталкиваться сквозь толпу
thrust way through the crowdпробивать себе дорогу сквозь толпу
to justle through a crowdпротискиваться сквозь толпу
to justle through a crowdпроталкиваться сквозь толпу
toxic crowdтоксичная тусовка
twist one's way through the crowdпробираться зигзагами через толпу
undemanding crowdневзыскательная публика (VLZ_58)
unpretentious crowdневзыскательная публика (VLZ_58)
unrefined crowdневзыскательная публика (VLZ_58)
vanish in the crowdсмешаться с толпой
vanish into a crowdисчезнуть в толпе
vengeful crowdразъярённая толпа (grafleonov)
walk through the crowdпротискиваться сквозь толпу
we pushed through a crowdмы проталкивались сквозь толпу
we twisted our way through the crowdмы пробирались сквозь толпу
weave one's way through a crowdпробираться сквозь толпу (through a forest, through traffic, etc., и т.д.)
what a crowd! can you push by?ну и толпа! сумеешь протолкнуться?
whole crowdвсей толпой (A whole crowd of us are going to the club. // Then the whole crowd of us will get together by the pump and begin whispering and monkeying, as though we were up to some mischief. 4uzhoj)
wisdom of crowdsколлективный разум (loka_the_owl)
work one's way through the crowdпробиваться через толпу (through the jungle, through the desert, through snow-fields, to the front of the crowd, to the summit, etc., и т.д.)
wrong crowdплохая компания (to be in with the wrong crowd – связаться с плохой компанией Taras)
you mustn't crowd mattersнельзя все дела решать сразу
Showing first 500 phrases