DictionaryForumContacts

   English
Terms containing crowd | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cosmopolitan crowd at a UN meetingпредставители разных национальностей на заседании ООН
gen.a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collectingтолпа и т.д. собирается
gen.a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collectingнарод и т.д. собирается
gen.a crowd people, guests, etc. begin to gatherначинает собираться толпа (и т.д.)
gen.a crowd of many thousandsтысячная толпа
gen.a crowd soon collects when there's a street accidentкогда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа
gen.a cry a groan, etc. burst from the crowdтолпа закричала (и т.д.)
gen.a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowdтолпа закричала (и т.д.)
gen.a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowdу толпы вырвался крик (и т.д.)
gen.a dense crowdплотная толпа
gen.a hush fell over the crowdтолпа умолкла
gen.a hush fell over the crowdтолпа смолкла
gen.a large crowd gatheredнашло много народу
gen.a large crowd gatheredнабрело много народу
gen.a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа собралась приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
gen.a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа пришла приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
gen.a murmur a whisper ran through the crowdпо толпе прокатился ропот (шёпот)
gen.a murmur a whisper ran through the crowdпо толпе пробежал ропот (шёпот)
gen.a person lost in a crowdчеловек, затерявшийся в толпе
gen.a shout arose from the crowdнад толпой прокатился крик
gen.a shout arose from the crowdнад толпой пронёсся крик
gen.a thick crowdгустая толпа
gen.a thin crowdнемногочисленная толпа
Makarov.advertisements seek to appeal to the crowdобъявления рассчитаны на привлечение масс
gen.after the concert, the crowd made for the nearest doorпосле концерта толпа направилась в ближайшую дверь
avia.airport crowdsскопление пассажиров в аэропорту (sankozh)
gen.animated crowdоживлённая толпа (Maria_Sen)
gen.arouse a crowdвозбуждать толпу (на что-либо bigmaxus)
gen.artist crowdкиностатисты (участники массовых сцен кинофильма)
gen.attract a capacity crowdсобрать аншлаг (bookworm)
Makarov.barge one's way through the crowdпробираться сквозь толпу
gen.barge way through the crowdпробираться сквозь толпу
gen.be crushed by the crowdбыть раздавленным толпой (by a heavy waggon, etc., и т.д.)
gen.be driven back the crowd was driven backтолпу оттеснили (наза́д)
gen.be in with the wrong crowdсвязаться с плохой компанией (Anglophile)
gen.beating the crowdделать вещи, не подвергаясь влиянию со стороны посторонних (do stuff without being bothered by other people dejure_az)
gen.become part of the crowdстать своим (Blend in in this context means to become part of your surroundings and not be noticed. To become "part of the crowd" and not stand out. Lessons on American football help international students become part of the crowd. Alexander Demidov)
gen.blend in with the crowdсмешаться с толпой (SirReal)
gen.blend in with the crowdсливаться с толпой (SirReal)
gen.blend in with the crowdслиться с толпой (Рина Грант)
gen.blend in with the crowdсмешиваться с толпой (SirReal)
gen.blend into the crowdслиться с толпой (Smantha)
gen.blend into the crowdраствориться в толпе, смешаться с толпой (Smantha)
Makarov.bore one's way through the crowdпробиться через толпу
gen.bore way through the crowdпробиться через толпу
gen.break through a crowdпробиться через толпу (through the enemy's line, through a barrier, etc., и т.д.)
gen.break up a crowdрассеять толпу
Gruzovikbreak up a crowdрассеивать толпу
Makarov.break up crowdразгонять толпу
gen.bridge-and-tunnel crowdдеревенщина неотёсанная (Peter Cantrop)
gen.bridge-and-tunnel crowdпонаехали тут (Peter Cantrop)
gen.bull way through a crowdпробиться сквозь толпу
gen.burst way through the crowdпрорваться через толпу
gen.bustle through a crowdпробиваться сквозь толпу
gen.bustle through the crowdпробиваться сквозь толпу
gen.capacity crowdполный зал (bookworm)
gen.capacity crowdаншлаг (bookworm)
gen.capacity crowdзрители, до отказа заполнившие трибуны (VLZ_58)
gen.capacity crowdполные трибуны (4ooo)
gen.clamorous crowdкрикливая толпа
Makarov.clamp crowd cylinderгидроцилиндр для зажима деревьев в трелевочном захвате
gen.clubs were used on the crowdпротив толпы были пущены в ход дубинки
gen.come in crowdsвалом валить (WiseSnake)
Makarov.corkscrew one's way through a crowdпробиваться сквозь толпу
gen.corkscrew way through a crowdпробиваться сквозь толпу
Makarov.cosmopolite crowd at a UN meetingпредставители разных национальностей на заседании ООН
Makarov.cram a crowd of people into the busнасажать полный автобус людей
gen.crowd barrierполицейское заграждение (Alex Lilo)
gen.crowd behaviorмассовое поведение (Freud 4uzhoj)
Makarov.crowd bore us alongтолпа увлекла нас за собой
avia.crowd controlуправление потоком пассажиров (при эвакуации из ЛА)
gen.crowd control barrierполицейское заграждение (Alex Lilo)
gen.crowd control fenceполицейское заграждение (Alex Lilo)
gen.crowd cylinderгидроцилиндр подачи (режущей головки soa.iya)
gen.crowd drew to one sideтолпа подалась в сторону
gen.crowd fell backтолпа расступилась (mascot)
gen.crowd fenceполицейское заграждение (Alex Lilo)
gen.crowd-free eventмероприятие, проводимое без присутствия зрителей (ИВГ)
Makarov.crowd howled down the speakerтолпа освистала выступавшего
Makarov.crowd howled down the speakerголос оратора потонул в криках толпы
Makarov.crowd howled down the speakerвой толпы заглушил голос оратора
Makarov.crowd intoвтискивать
Makarov., amer.crowd intoустремиться (куда-либо)
Makarov., inf., amer.crowd intoринуться толпой
Makarov.crowd intoпротискивать
Makarov.crowd intoпроталкиваться
Makarov., amer.crowd intoвтягивать силой (во что-либо)
gen.crowd luckпереоценить свои силы
gen.crowd luckпереоценить свои возможности
gen.crowd managementУправление потоками людей (dvenitsi)
Gruzovikcrowd of peopleмноголюдство
Gruzovikcrowd of peopleмноголюдность
gen.crowd of thousandsмноготысячная толпа (Ремедиос_П)
gen.crowd out smb.'s articleне пропустить чью-л. статью (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом)
vulg.crowd pleaserфекалии необычной цвета
vulg.crowd pleaserфекалии необычной формы
gen.crowd-pleaserлюбимец публики (adivinanza)
gen.crowd pleaserпьеса, имеющая успех у публики
gen.crowd-pleaserто, что нравится всем (PanKotskiy)
gen.crowd-pleaserпьеса, имеющая успех у публики
gen.Crowd psychologyпсихология толпы (yerlan.n)
gen.Crowd psychologyпсихология массового поведения (4uzhoj)
gen.crowd pullerкассовое мероприятие
gen.crowd pullerлюбимец публики (об актёре, спортсмене)
gen.crowd pullerзрелище, привлекающее публику
gen.crowd sailподнять ставить, все паруса
gen.crowd sceneнародная сцена
gen.crowd-sourcingтолпотворение,толподейство (использование коллективного творчества или коллективного ресурса идей Серг³й Саржевський)
gen.crowd sourcingпоиск исполнителя чёсом (MichaelBurov)
Makarov.crowd stampeded from the burning buildingтолпа хлынула вон из горящего здания
Makarov.crowd swept pastтолпа пронеслась мимо
Makarov.crowd tensely awaiting the matchтолпа, возбужденно ожидающая начала состязания
gen.crowd was teargassedтолпа была разогнана с помощью слезоточивого газа
Makarov.crowd was transported by these wordsэти слова воодушевили толпу
Makarov.crowds are thinning outтолпы редеют
Makarov.crowds are thinning outтолпы посетителей редеют
gen.crowds tourists, etc. come pouring in from all quartersтолпы людей и т.д. стекаются со всех сторон
gen.crowds of fans filled the streetsтолпы болельщиков заполнили улицы
gen.crowds tourists, etc. pour in from all quartersтолпы людей и т.д. стекаются со всех сторон
Makarov.crowds spilled into the streetsтолпы высыпали на улицу
gen.crowds were milling about in the streetsпо улицам слонялись беспорядочно двигались толпы людей
gen.crowds were milling around in the streetsпо улицам слонялись беспорядочно двигались толпы людей
gen.crowds were packing into the cinemasтолпы людей переполняли кинотеатры
gen.crowds were turned away from the theatreтолпы людей не смогли попасть в театр (from the concert hall, from the show, from the festival, etc., и т.д.)
gen.crush one's way through the crowdпробираться сквозь толпу
gen.crush one's way through the crowdпротискиваться сквозь толпу
Makarov.cut one's way through a crowdпротискиваться через толпу
gen.despair settled on the crowdотчаяние охватило толпу
Makarov.detach oneself from the crowdотделиться от толпы
gen.differentiate oneself from the crowdвыделяться из толпы (Ремедиос_П)
gen.digital crowdвиртуальное сообщество (Ремедиос_П)
gen.disappear into the crowdзатеряться в толпе (Ремедиос_П)
gen.dispel the crowdразогнать толпу (В. Бузаков)
gen.dispel the crowdрассеять толпу (В. Бузаков)
Makarov.disperse a crowdразгонять толпу
Makarov.disperse a crowdразогнать толпу
gen.distinguish oneself from the crowdвыделиться в толпе (Anglophile)
gen.distinguish oneself from the crowdвыделиться из толпы (Anglophile)
gen.don't crowd meне надоедайте
gen.don't crowd meне тесните меня
gen.draw a crowdсобирать толпу (a large audience, etc., и т.д.)
gen.draw big audience, draw big crowdсобирать большую аудиторию (tlumach)
Makarov.edge one's way through a crowdпробираться сквозь толпу
gen.edge way through a crowdпробираться сквозь толпу
gen.elbow one's way through a crowdпробиться сквозь толпу
gen.elbow one's way through the crowdпробираться через толпу, "расталкивая локтями" (Рина Грант)
gen.entitlement crowdиждивенцы, прихлебатели (VLZ_58)
Makarov.excited crowdвозбуждённая толпа
Makarov.face the crowdстоять перед толпой
gen.fade into the crowdслиться с толпой (Рина Грант)
gen.fall in with a bad crowdсвязаться с плохой компанией (denghu)
gen.fall 20 meters onto concrete in front of crowdsупасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы (denghu)
gen.festive crowdпраздничная толпа (SergeyL)
gen.fight one's way out of the crowdвырваться из толпы (out of the surrounded fort, etc., и т.д.)
gen.fire up the crowdзаводить толпу (VLZ_58)
gen.flash crowdфлешмоб (NightHunter)
gen.follow the crowdбыть как все (Anglophile)
gen.follow the crowdследовать моде (Anglophile)
gen.follow the crowdплыть по течению (Anglophile)
gen.follow the crowdбыть конформистом (VLZ_58)
gen.force back the crowdоттеснить толпу (the people, the marchers, a person, etc., и т.д.)
Gruzovikforce one's way through (a crowdдотискиваться (impf of дотиснуться)
Makarov.force way through a crowdпробиваться сквозь толпу
Makarov.force way through a crowdпробиться сквозь толпу
gen.force one's way through a crowdпробиться сквозь толпу
Makarov.gather a crowdсобрать толпу
gen.gather a crowdсобирать толпу
gen.gathering of large crowdsбольшое скопление людей (The longtime tradition of the Vancouver Fraser Port Authority staging a fireworks show in Coal Harbour to commemorate Canada Day has ended. This follows the pandemic-time cancellations of 2020 and 2021 when health safety restrictions prevented the gathering of large crowds. dailyhive.com ART Vancouver)
gen.get before the crowdобогнать толпу (before the procession, before the column of marchers, etc., и т.д.)
gen.get lost in a crowdзамешаться в толпу
gen.get lost in a crowdзамешаться в толпе
gen.get the crowd goingзаводить толпу (VLZ_58)
gen.get the crowd to move alongоттеснить толпу
gen.get the crowd to move alongзаставить толпу отойти
gen.get the crowd to move onзаставить толпу разойтись
gen.get through a crowdпротиснуться сквозь толпу
Makarov.gibes of the crowdнасмешки толпы
Makarov.glimpse a familiar face in the crowdзаметить в толпе знакомое лицо
gen.go along with the crowdбыть конформистом (VLZ_58)
gen.go around with a bad crowdводить плохую компанию
gen.go with the crowdследовать моде (Anglophile)
gen.go with the crowdводиться с это компанией (with undesirable characters, with children of his age, etc., и т.д.)
gen.go with the crowdдружить с это компанией (with undesirable characters, with children of his age, etc., и т.д.)
Makarov.grab bucket crowds into the materialгрейфер углубляется в материал
Makarov.grab bucket crowds into the materialгрейфер внедряется в материал
Makarov.grab crowds into the materialгрейфер углубляется в материал
Makarov.grab crowds into the materialгрейфер внедряется в материал
gen.handle a crowdсдерживать толпу (в смысле: контролировать ситуацию nabokov)
gen.he amused the crowd with some jokes tacked on to his speechон развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь
gen.he barged through the crowdон попёр через толпу
gen.he counted more than ten policemen in the crowdон насчитал более десяти полицейских в толпе
gen.he feels superior to the crowdон считает, что возвышается над толпой
gen.he fired the crowd into marching to Parliament with their demandsон призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту
gen.he forced his way through the crowdон продрался сквозь толпу
gen.he fought his way through the crowdон с трудом пробивался сквозь толпу
gen.he got in with a bad crowdон связался с плохой компанией
gen.he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleон произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость
gen.he hangs around with an older crowdон водится с более взрослой компанией
gen.he has been burning for a chance to hear the cheers of the crowdон жаждал услышать одобрительные возгласы толпы
gen.he has taken up with an undesirable crowdон связался с плохой компанией
gen.he hustled his way through the crowdон протиснулся сквозь толпу
gen.he is well in with all the television crowdон свой человек у телевизионщиков
gen.he might pass in the crowdон не хуже других
gen.he pushed through the crowdон протиснулся сквозь толпу
gen.he quickly settled the crowdон быстро успокоил толпу
gen.he saw a crowd of people gathered before the windowон увидел толпу людей, собравшихся под окном
gen.he stood surrounded by a crowd of listenersон стоял, окружённый толпой слушателей
gen.he tried to get away but the crowd was too denseон попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу
gen.he was a speaker who could really whip up a crowdон говорил так, что мог по-настоящему завести толпу
gen.he was deaf with the shouts of the crowdего оглушили крики толпы
gen.he was lost in the crowdон затерялся в толпе
gen.he was preaching God's Word to a small crowd of worshippersон проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих
gen.he was squeezed to death in the crowdего раздавили в толпе
gen.he was standing in the very thick of the crowdон стоял в самой гуще толпы
gen.he was swallowed up in the crowdон растворился в толпе
gen.he was swept along by the crowdтолпа увлекла его за собой
gen.he was welcomed by large crowdsего приветствовали толпы людей (by the press, by his pupils, etc., и т.д.)
gen.he worked the crowd into a frenzyон довёл толпу до неистовства
gen.her bright clothes always make her stand out in the crowdманера ярко одеваться всегда выделяет её из толпы (bigmaxus)
gen.her clothes make her stand out in a crowdеё всегда легко узнать в толпе по одежде
gen.her glance swept the crowdеё взгляд пробежал по толпе
gen.his eyes lighted on a familiar face in the crowdон увидел знакомое лицо в толпе
gen.his eyes lighted on a familiar face in the crowd onнеожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо
gen.his eyes lighted on a familiar face in the crowd onон увидел в толпе знакомое лицо
gen.his height makes him stand out in the crowdв толпе он выделяется своим ростом
gen.his pocket was picked in the crowdв толпе ему залезли в карман
gen.his speech carried the crowdтолпа была воодушевлена его речью
gen.his speech moved the crowd to cheersего речь вызвала в толпе восторженные возгласы
gen.his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's supportон усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы
gen.his voice was heard over the crowdего голос раздавался над толпой
Makarov.hiss of a crowdсвист толпы
gen.hold forth to a crowdразглагольствовать перед толпой (to the guests, etc., и т.д.)
gen.how large do you make the crowd?как вы думаете, сколько в этой толпе человек?
gen.how to stand out from the crowd?как выделиться из толпы? (Taras)
gen.hurry the crowd out of here!немедленно выпроводить всех отсюда
gen.I don't like big rooms with crowds of people coming in on me.Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня (Franka_LV)
gen.I think we could manage to crowd a few more inдумаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек
gen.I was pressed in the crowdменя сжали в толпе
gen.I was pressed in the crowdменя сдавили в толпе
Makarov.if only I could get out of this crowd I'd feel much betterтолько бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше
gen.in a crowdгурьбой (Anglophile)
gen.in a crowdв толпе
gen.in-crowdвысшая каста (DC)
gen.in-crowdтусовка (DC)
gen.in-crowdкомпания (DC)
gen.in-crowdузкий круг (Alexander Demidov)
gen.in-crowdпосвящённые (DC)
gen.in-crowdбомонд (DC)
gen.in-crowdэлита (DC)
gen.in-crowdизбранные (DC)
gen.in-crowdсливки общества (DC)
gen.in crowdsмассами
gen.in the thick of the crowdв гуще толпы
gen.intermingle with the crowdсмешиваться с толпой
Makarov.it is signed by a crowd of namesэто подписано большим количеством людей
gen.it was difficult for the police to pacify the angry crowdполиции было трудно усмирить возмущённую толпу
Makarov.it will take a strong politician to react on this angry crowdчтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик
gen.it will take a strong politician to react on this angry crowdчтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик
Makarov.it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowdдостаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы
Makarov.it's loo easy to lash a crowd into anger with violent wordsочень легко взбудоражить толпу призывами к насилию
gen.it's too easy to lash a crowd into anger with violent wordsочень легко взбудоражить толпу призывами к насилию
Makarov.jam a crowd of people into the busнасажать полный автобус людей
gen.jeers from the crowdулюлюканье толпы (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.join crowdприсоединяться к толпе
Makarov.join the crowdпримкнуть к толпе
gen.join the wrong crowdпопасть в дурную компанию (Рина Грант)
Makarov.keep a crowd backтеснить толпу
Makarov.keep a crowd backсдерживать толпу
gen.keep back the crowds the onlookers, the youngsters, etc. from the visitorsоттеснить толпу и т.д. от гостей (from the car, etc., и т.д.)
gen.keep the crowd the enemy, the people, etc. backтеснить толпу (и т.д.)
gen.keep the crowd the enemy, the people, etc. backсдерживать толпу (и т.д.)
gen.lash a crowd into furyразгневать толпу
gen.lash a crowd into furyпривести народ в волнение
Makarov.let crowds of critics now assail my verseпусть теперь толпы критиков бранят мои стихи
gen.lose smb. in the crowdпотерять кого-л. в толпе (in the crush, at the station, on the beach, etc., и т.д.)
Makarov.make a passage through a crowdпрокладывать себе путь через толпу
Makarov.make a passage through a crowdпрокладывать себе путь через толпу
gen.make for the crowdнаправляться к толпе (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc., и т.д.)
gen.make for the crowdдвигаться по направлению к толпе (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc., и т.д.)
Makarov.make preprogrammed appearances before rent-a-crowdsвыступать с заранее подготовленными речами перед аудиторией, которой заплачено
gen.make one's way through a crowdпробираться сквозь толпу
Makarov.make one's way through a crowdпробиваться сквозь толпу
Makarov.make one's way through a crowdпробиться сквозь толпу
gen.make one’s way through a crowdпробираться сквозь толпу
Makarov.make one's way through the crowdдвигаться через толпу
Makarov.make one's way through the crowdпродвигаться через толпу
Makarov.make one's way through the crowdпробивать себе дорогу через толпу
gen.make one's way through the crowdпротискаться сквозь толпу
Makarov.marshal a crowdнаправлять толпу
gen.melt into the crowdсмешиваться с толпой
gen.melt into the crowdсмешаться с толпой
Makarov.melt into the crowdисчезнуть в толпе (о ком-либо)
Makarov.melt into the crowdраствориться в толпе (о ком-либо)
gen.melt into the crowdрастворяться в толпе (источник – goo.gl dimock)
gen.melt into the crowdраствориться в толпе (bookworm)
Makarov.merge with the crowdсмешаться с толпой
Gruzovikmingle in the crowdвмешиваться в толпу
gen.mingle in the crowdвмешаться в толпу
gen.mingle in the crowdсмешаться с толпой
Gruzovikmingle with the crowdвмешаться в толпу
gen.mingle with the crowdсмешиваться с толпой
Makarov.miss someone in the crowdпотерять кого-либо в толпе
gen.miss somebody in the crowdпотерять кого-либо в толпе
Gruzovikmix with the crowdвмешаться в толпу
gen.mix with the crowdслиться с толпой (Рина Грант)
gen.mix with the crowdсмешаться с толпой
gen.mixed crowdразношёрстная толпа (Anglophile)
gen.moneyed crowdсостоятельная публика
gen.move in a crowdдвигаться толпой
gen.move the crowdне разрешать толпе задерживаться
gen.move the crowdне давать толпе задерживаться
gen.noisy crowdкритическая толпа
gen.notice smb., smth. in the crowdзамечать кого-л., что-л. в толпе (in the room, in the forest, etc., и т.д.)
gen.pamper the very unsophisticated tastes of the unrefined crowdпотрафлять вкусам неприхотливой аудитории (VLZ_58)
gen.panic seized the crowdтолпу охватила паника
gen.people quickly crowd round when there is a street accidentкогда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа
gen.pick smb. out from the crowdузнать кого-л. в толпе
gen.pick smb. out from the crowdнайти кого-л. в толпе
gen.pick out in the crowdузнать кого-либо в толпе
Makarov.plunge into the crowdюркнуть в толпу
Makarov.police fired into the crowdполиция стреляла в толпу
Makarov.Police had to be out in force in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
gen.police had to be out in force in case the crowd caused any troubleдолжно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе
Makarov.Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции
Makarov.Police had to be out in strength in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
Makarov.police horses were used to hold back the crowdчтобы сдержать толпу, вызвали конную полицию
Makarov.police kept the crowd backполиция сдерживала толпу
Makarov.police pushed back the crowdполиция оттеснила толпу
Makarov.police scattered the crowdполиция разогнала толпу
gen.poo-joke crowdневзыскательная публика (VLZ_58)
Игорь Мигpublic spaces with large crowdsместа массового скопления людей
gen.pump up the crowdзаводить толпу (VLZ_58)
gen.push one's way through the crowdпробиваться через толпу (through the bushes, through obstacles, etc., и т.д.)
gen.push one's way through the crowdпрокладывать себе дорогу через толпу (through the bushes, through obstacles, etc., и т.д.)
gen.rent a crowdнанятая публика
gen.rent-a-crowdмассы напрокат
gen.rent-a-crowdнанятая публика (для торжественной встречи, митинга)
gen.resort in crowdsстекаться толпами
gen.run before the crowdбежать впереди толпы (behind the marchers, by her, past the waiting people, etc., и т.д.)
Gruzovikrun into a crowdврезаться в толпу
gen.run up to the crowdподбежать к толпе (to the boys, to the wall, etc., и т.д.)
gen.scatter a crowdразгонять толпу (a demonstration, a procession, etc., и т.д.)
gen.see the nowhere crowdвидеть несуществующую толпу (Alex_Odeychuk)
gen.seeing a crowd of people, I went to see what was towardувидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось
gen.set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
gen.set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
Makarov.she came in with all her crowdона пришла со своей компанией
Makarov.she got in with a bad crowdона связалась с дурной компанией
Makarov.she had to press her way in through the crowdей пришлось протискиваться через толпу
gen.she had to run the gantlet through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
gen.she had to run the gantlope through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
Makarov.she had to run the gauntlet through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
Makarov.she had to shout to be heard because the crowd began to cheerей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками
gen.she managed to lose herself in the crowdей удалось скрыться в толпе
Makarov.she pushed through the crowdона протиснулась сквозь толпу
gen.she runs around with a fast crowdона имеет дело с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.)
gen.she runs around with a fast crowdона водится с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.)
gen.she thrust her way into the crowdона протискивалась сквозь толпу
Makarov.she thrust her way through the crowdона пробралась через толпу
Makarov.she was hustled in the crowdеё затолкали в толпе
Makarov.she was nervous and kept scanning the crowd for Paulона нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Пола
Makarov.she was nervous and kept scanning the crowd for Paulона нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Поля
Makarov.she was swallowed up in the crowdона затерялась в толпе
gen.she was swept along by the crowdтолпа понесла её за собой
gen.she was swept along by the crowdтолпа увлекла её за собой
gen.shoulder way through a crowdпроталкиваться сквозь толпу
gen.slip through the crowdпрошмыгнуть через толпу
gen.slip through the crowdпробраться через толпу
gen.snake way through a crowdпробираться сквозь толпу
Makarov.some horses are specially trained to buck their riders off, to amuse the crowd at an outdoor performanceнекоторых лошадей специально натаскивают, чтобы они брыкались – зрители это очень любят
gen.sophisticated crowdизысканное общество (bigmaxus)
gen.spot a friend im a crowdразглядеть приятеля в толпе
Makarov.spot a friend in a crowdувидеть приятеля в толпе
Makarov.spot a friend in a crowdразглядеть приятеля в толпе
Makarov.spot someone in a crowdзаметить кого-либо в толпе
Makarov.spot someone in the crowdзаметить кого-либо в толпе
gen.squeeze way through a crowdпробиваться сквозь толпу
gen.stand aloof from the crowdстоять в стороне от толпы (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.)
gen.stand aloof from the crowdдержаться в стороне от толпы (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.)
gen.stand in the crowdстоять в толпе (Alex_Odeychuk)
gen.stand out from the crowdзаставить людей сторониться тебя (Цитата из брошюры по уходу за полостью рта для подростков: If you don't look after your teeth and gums properly you could suffer from a number of different conditions that will make you stand out from the crowd for all the wrong reasons: • bad breath • stained teeth • tooth decay • gum disease • tooth loss • dental erosion. inna203)
gen.stand out from the crowdотличаться (о человеке ZolVas)
gen.stand out from the crowdвыделиться из толпы (olga69)
gen.stand out from the crowdвыделяться из толпы (Olga Okuneva)
gen.stand out in a crowdвыделяться в толпе (4uzhoj)
gen.stand out in a crowdотличаться от других (be distinctive la_suerte)
gen.stand out of the crowdвыделяться среди остальных людей (Ivan Pisarev)
gen.stand out of the crowdвыделяться среди конкурентов (Ivan Pisarev)
gen.stand out of the crowdвыделяться среди остальных (Ivan Pisarev)
gen.stand out of the crowdвыделяться среди других людей (Ivan Pisarev)
gen.stand out of the crowdвыделяться среди других (Ivan Pisarev)
gen.stick out of the crowdвыделяться из общей массы (в контексте 4uzhoj)
gen.stick out of the crowdвыделяться из толпы (Pickpocketers and locals alike can probably already sense that you're not from around there, so try not to stick out of the crowd any more than you already do 4uzhoj)
gen.stillness fell over the crowdтолпа затихла
gen.stillness fell over the crowdтолпа умолкла
gen.stillness fell over the crowdтолпа смолкла
gen.stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
gen.struggle through a crowdс трудом пробиваться через толпу (through the snow, through the muddy pool on to the shore, etc., и т.д.)
gen.struggle through a crowdс трудом продвигаться через толпу (through the snow, through the muddy pool on to the shore, etc., и т.д.)
Makarov.tail after the crowdтянуться за толпой
gen.take me a man, at a venture, from the crowdвыбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы
gen.the bomb burst in the middle of the crowdбомба взорвалась в центре толпы
gen.the clamor of an angry crowdкрики раздражённой толпы
gen.the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому
gen.the crowd backed off in terror as the soldiers chargedтолпа в ужасе отпрянула, когда солдаты зарядили оружие
gen.the crowd cheered himтолпа восторженно приветствовала его
gen.the crowd cheered the team the players, the crew, etc. on to victoryтолпа воодушевляла команду и т.д. на победу
gen.the crowd closed round himтолпа сомкнулась вокруг него
gen.the crowd flowed out of the theatreтолпа выплеснулась из театра
gen.the crowd flowed out of the theatreтолпа хлынула из театра
gen.the crowd grewтолпа увеличивалась
gen.the crowd grew rapidlyтолпа быстро росла
gen.the crowd grew rapidlyтолпа быстро увеличивалась
gen.the crowd he travelled withкомпания круг лиц, к которой которому он принадлежал
gen.the crowd is thickeningтолпа растёт
gen.the crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
gen.the crowd kept getting larger and largerтолпа всё прибывала
gen.the crowd the clouds, etc. melted awayтолпа и т.д. рассеялась
gen.the crowd the clouds, etc. melted awayтолпа и т.д. разошлась
gen.the crowd parted and let us throughтолпа расступилась и дала нам пройти
gen.the crowd parted right and left to make way for the soldiersтолпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат
gen.the crowd parted to let him throughтолпа расступилась и дала ему пройти
gen.the crowd poured from the stadium after the gameпосле матча толпа хлынула со стадиона
gen.the crowd pressed forwardтолпа двинулась вперёд
gen.the crowd pressed him into the cornerтолпа оттеснила его в угол
gen.the crowd pressed me backтолпа оттеснила меня назад
gen.the crowd pushing 2000толпа насчитывала около 2000 человек
gen.the crowd raised a cheerтолпа разразилась аплодисментами
gen.the 40.000 crowd rose as oneсорокатысячная толпа поднялась как один
gen.the 10,000 crowd rose as oneдесятитысячная толпа поднялась как один
gen.the crowd scatteredтолпа разбрелась
gen.the crowd scatteredтолпа рассеялась
gen.the crowd scatteredтолпа разошлась
gen.the crowd scattered at the approach of the policeпри приближении полиции толпа бросилась врассыпную
gen.the crowd scattered when the police arrivedс появлением полиции толпа разбежалась
gen.the crowd shouted the speaker downсвоим рёвом толпа заставила оратора замолчать
gen.the crowd split up into several groupsтолпа разделилась на несколько групп
gen.the crowd thinned offтолпа поредела
gen.the crowd urged her forwardтолпа вынесла её вперёд
gen.the crowd urged her forwardтолпа несла её вперёд
gen.the crowd was borne back by the policeполиция оттеснила толпу
gen.the crowd was made to disperseтолпу разогнали
gen.the crowd was orderlyтолпа вела себя чинно
gen.the crowdsпублика (suburbian)
gen.the crowdsзрители (suburbian)
gen.the crowds are thinning offтолпы посетителей редеют
gen.the crowds are thinning outтолпы посетителей редеют
gen.the crowds overflowed the barriersтолпа хлынула за барьеры
gen.the hiss of a crowdпрезрительный свист толпы
gen.the hiss of a crowd from all parts of the audienceв публике поднялись шиканье и свист
gen.the hoorays of the crowdкрики "ура!", несущиеся из толпы
gen.the hurrays of the crowdкрики "ура!", несущиеся из толпы
gen.the in-crowdмодная тусовка ( fashionable people; top people : I was never part of the sixties in-crowd. to be in with the in-crowd Bullfinch)
gen.the jibes of the crowdнасмешки толпы
gen.the police are keeping the crowds movingполиция не даёт толпе задерживаться
gen.the police turned the advancing crowd by firing over their headsполиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух
Игорь Мигthe rich kid crowdзолотая молодёжь (Общительный, весёлый… в пять минут так расположит к себе собеседника. В общем, не задирает нос. Хотя мог бы, поскольку он – из числа золотой молодёжи! – He's outgoing, good-natured… and he makes you feel at home in five minutes. Basically, he doesn't act like a bigshot. Although he could since he's part of the rich kid crowd. /// mberdy.19)
gen.the soldiers the policemen on horseback, etc. parted the crowdсолдаты и т.д. заставили толпу расступиться
gen.the speaker was shouted down by the crowdкрики заставили оратора замолчать
gen.the whistle above the roar of the crowdсвист на фоне рёва толпы
gen.the women worked themselves into the centre of the crowdженщины протиснулись в центр толпы
gen.there was a huge crowdнароду было видимо-невидимо
gen.there was only just room to brush past in the crowdместа хватило только чтобы прошмыгнуть сквозь толпу
gen.they came with a crowd at their backони пришли в сопровождении целой толпы
gen.they marched past crowdони промаршировали мимо толпы (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.)
gen.they marched past crowdони прошли маршем мимо толпы (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.)
Makarov.thick crowdплотная толпа
gen.thread one's way through the crowdпробираться сквозь толпу
gen.thread way through the crowdпробираться сквозь толпу
gen.thrust oneself through the crowdпроталкиваться сквозь толпу
gen.thrust oneself through the crowdпрокладывать себе дорогу сквозь толпу
gen.thrust way through the crowdпроталкиваться сквозь толпу
gen.thrust way through the crowdпробивать себе дорогу сквозь толпу
gen.to justle through a crowdпротискиваться сквозь толпу
gen.to justle through a crowdпроталкиваться сквозь толпу
Makarov.tumultuous crowdвзбудораженная толпа
Makarov.tumultuous crowdшумная толпа
gen.twist one's way through the crowdпробираться зигзагами через толпу
gen.undemanding crowdневзыскательная публика (VLZ_58)
gen.unpretentious crowdневзыскательная публика (VLZ_58)
gen.unrefined crowdневзыскательная публика (VLZ_58)
Makarov.unruly crowd had to be coercedразбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать
gen.vanish in the crowdсмешаться с толпой
gen.vanish into a crowdисчезнуть в толпе
gen.vengeful crowdразъярённая толпа (grafleonov)
gen.walk through the crowdпротискиваться сквозь толпу
gen.we pushed through a crowdмы проталкивались сквозь толпу
gen.we twisted our way through the crowdмы пробирались сквозь толпу
gen.weave one's way through a crowdпробираться сквозь толпу (through a forest, through traffic, etc., и т.д.)
gen.what a crowd! can you push by?ну и толпа! сумеешь протолкнуться?
Makarov.when the door blew open the crowd rushed inкогда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь
Makarov.when the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of roomкогда в театр прибыл известный исполнитель, многих не пустили, так как не было места
Makarov.when the gates of the ground were opened, crowds of football supporters crushed inкогда открыли ворота стадиона, болельщики стали протискиваться на трибуны
Makarov.when the gates were opened, crowds of football supporters poured inкогда открыли ворота, на стадион хлынули толпы болельщиков
Makarov.when the police arrived the crowd faded awayс появлением полиции толпа разошлась
gen.whole crowdвсей толпой (A whole crowd of us are going to the club. // Then the whole crowd of us will get together by the pump and begin whispering and monkeying, as though we were up to some mischief. 4uzhoj)
gen.wisdom of crowdsколлективный разум (loka_the_owl)
gen.work one's way through the crowdпробиваться через толпу (through the jungle, through the desert, through snow-fields, to the front of the crowd, to the summit, etc., и т.д.)
gen.wrong crowdплохая компания (to be in with the wrong crowd – связаться с плохой компанией Taras)
gen.you mustn't crowd mattersнельзя все дела решать сразу
Showing first 500 phrases