Subject | English | Russian |
inf. | a cop | мент |
austral., slang | a sweet cop | лёгкая работа |
textile | automatic cop changing | автоматическая смена шпуль |
textile | automatic cop-changing loom | ткацкий станок с автоматической сменой шпуль |
textile | automatic cop-changing mechanism | механизм автоматической смены уточных шпуль |
textile | automatic hollow cop winder | уточномотальный автомат для трубчатых початков |
textile | automatic hollow cop winder | автоматическая початочная машина |
textile | automatic tubular cop winder | автоматическая початочная машина (для перемотки на голое веретено) |
inf. | bad-ass cop | вредный полицейский (ART Vancouver) |
textile | bastard cop | початок хлопчатобумажной пряжи средний по размерам между основными и уточными початками |
amer. | beat cop | патрульный полицейский (a police officer who walks, rides, cycles, or drives in a specific neighborhood, known as a beat Val_Ships) |
inf., amer. | beat cop | участковый (в США (Michele A. Berdy, The Word's Worth, The Moscow Times July 6, 2012) kozelski) |
polym. | broached cop | спутанный початок |
slang | Chickie the cops! | приказание исчезнуть |
slang | Chickie the cops! | приказание покинуть (какое-то место) |
slang | Chickie the cops! | предупреждение или приказание прекратить доносительство (рассказывать чужим людям о том, что происходит внутри группы, организации, фирмы и т.д.) |
tech. | CIP&COP | применяется при относительно простой структуре оборудования (Eleonora2173) |
tech. | CIP&COP | Способы очистки оборудования, CIP-clean-in-place-чистка на месте, без демонтажа оборудования, часто автоматически (Eleonora2173) |
textile | concave cop nose | носок початка вогнутой формы |
textile | concave cop nose | носик початка вогнутой формы |
textile | condenser cop | початок угарного прядения |
foreig.aff. | COP6 | шестая Конференция сторон (Sixth Conference of the Parties) |
ecol. | COP21 | 21-я Конференция сторон (Парижская Конференция Рамочной конвенции ООН об изменениях климата, 2015 JAN72) |
ecol. | COP22 | 22-я сессии Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (The twenty-second session of the Conference of the Parties Beforeyouaccuseme) |
vulg. | cop a bird | заниматься фелляцией (см. bird) |
slang | cop a buzz | курить марихуану (Interex) |
invect. | cop a cherry | лишить невинности |
vulg. | cop a cherry | лишить девственности |
gen. | cop a cigarette | стрельнуть сигарету (Anglophile) |
Makarov. | cop a dose | попасть за решётку |
Makarov. | cop a dose | загреметь в тюрягу |
Makarov. | cop a dose | подхватить венерическую болезнь |
vulg. | cop a dose | заразиться венерической болезнью |
slang | cop a drag | курить сигарету (She kept going off to the john to cap a drag. Она пошла в туалет выкурить сигарету. Interex) |
slang | cop a feel | лапать (n0m) |
slang | cop a feel | стимулировать женский половой орган пальцем |
slang | cop a fix | добыть дозу наркотика (Interex) |
slang | cop a head | опьянеть от наркотика (Interex) |
crim.jarg. | cop a heel | сбежать |
Makarov., jarg., Spain | cop a heel | сбежать (из тюрьмы из-под стражи) |
Makarov., jarg., Spain | cop a heel | дать тягу (из тюрьмы из-под стражи) |
jarg. | cop a heel | дать тягу |
Makarov., jarg. | cop a heel | сбежать из тюрьмы, из-под стражи вор. |
Makarov., jarg. | cop a heel | дать тягу из тюрьмы, из-под стражи вор. |
slang | cop a heel | убежать от полицейского |
slang | cop a heel | убежать из тюрьмы |
slang | cop a heel | смыться |
crim.jarg. | cop a heel | дать тягу (из тюрьмы, из-под стражи) |
Makarov., jarg. | cop a mope | дать тягу из тюрьмы, из-под стражи вор. |
Makarov., jarg., Spain | cop a mope | сбежать (из тюрьмы из-под стражи) |
Makarov., jarg., Spain | cop a mope | дать тягу (из тюрьмы из-под стражи) |
Makarov., jarg. | cop a mope | сбежать из тюрьмы, из-под стражи вор. |
slang | cop a mope | сбежать |
crim.jarg. | cop a mope | дать тягу (из тюрьмы, из-под стражи) |
gen. | cop a packet | быть убитым (пулей, осколком и т. п.) |
gen. | cop a packet | схлопотать пулю |
Makarov. | cop a packet | "схлопотать" пулю |
Makarov. | cop a packet | быть раненым или убитым (пулей осколком и т. п.) |
mil., lingo | cop a packet | быть убитым (MichaelBurov) |
mil., lingo | cop a packet | быть раненным (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov) |
mil., lingo | cop a packet | быть раненым (раненый – сущ. MichaelBurov) |
gen. | cop a packet | быть раненым (пулей, осколком и т. п.) |
slang | cop a plea | признать себя виновным в совершении менее тяжкого преступления при условии, что суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении |
slang | cop a plea | признать вину, чтобы смягчить приговор суда |
Makarov., inf., amer. | cop a plea | добровольно признаться в более лёгком преступлении, чтобы избежать наказания за более серьёзное |
police | cop a plea | признать вину (для сделки со стороной обвинения; The police hoped the men would cop a plea and testify against the ringleaders in return for reduced sentences. Val_Ships) |
gen. | cop a plea | признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению |
gen. | cop a prize | получить приз |
gen. | cop a prize | завоевать приз |
slang | cop a squat | падать (в знач. "садиться": Hey, man! Come in and cop a squat here next tome. • Cop a squat and crack a tube. Maria Goman) |
gen. | cop a squat | сидеть по-турецки (из фильма "красотка" sanek) |
slang | cop a tube | поймать волну загнутую аркой (серфинг Interex) |
slang | cop an attitude | высказывать отрицательное отношение к чему-либо (Look, chum, don't cap an attitude with me! Смотри, друг, не выскажи отрицательного отношения ко мне Interex) |
vulg. | cop and blow | увольнять проституток и нанимать такое же количество |
slang | cop and heel | убежать от полицейского |
slang | cop and heel | убежать из тюрьмы |
textile | cop-and-cop doubled yarn | кручёная пряжа из двух нитей разного качества |
textile | cop-and-cop yarn | комбинированная кручёная пряжа |
textile | cop-and-cop yarn | кручёная пряжа из двух нитей разного качества |
Makarov. | cop at | поймать на месте преступления |
Makarov. | cop at | застать на месте преступления |
gen. | cop at it | поймать кого-либо на месте преступления |
tech. | COP, car operation panel | пульт управления кабиной (лифта H-Jack) |
tech. | cop-dyeing machine | красильная машина для пряжи на паковках |
media. | cop gone bad | оборотень в погонах (4uzhoj) |
media. | cop gone rogue | оборотень в погонах (4uzhoj) |
invect. | cop her cherry | лишить невинности |
gen. | cop hold | Резко останавливаться (Cop hold! Эй, постой! Konan12) |
gen. | cop it | сцапать |
gen. | cop it | попасть в беду |
gen. | cop it | попасться |
gen. | cop it | получить нагоняй |
inf. | cop it | схлопотать (Andrey Truhachev) |
inf. | cop it | огрести люлей (Andrey Truhachev) |
slang | cop it | выгребать (Баян) |
slang | cop it | выхватить (Баян) |
slang | cop it | отхватить (Баян) |
slang | cop it | выгрести (Баян) |
inf. | cop it | получить на орехи (Andrey Truhachev) |
inf. | cop it | получить люлей (Andrey Truhachev) |
gen. | cop it | попасть в неприятную историю |
vulg. | cop it | заразиться венерической болезнью |
vulg. | cop it | забеременеть |
brit. | cop it | огрести (he copped it too, we only ever found bits of him Capital) |
gen. | cop it | поймать |
austral., slang | cop it sweet | наслаждаться лёгкой жизнью |
austral., slang | cop it sweet | быть удачливым без особых на это усилий |
gen. | cop off | подцепить кого-либо на вечеринке (with; предполагается: переспать (брит.) matchin) |
vulg. | cop off with | соблазнить (someone – кого-либо) |
idiom. | cop on | становиться взрослым (Interex) |
dial. | cop on | прозреть (Borita) |
idiom. | cop on | возмужать (Grow up. You'll get in trouble with the boss if you don't cop on." Interex) |
dial. | cop on | помудреть (Borita) |
idiom. | cop on | взрослеть (Interex) |
dial. | cop on | понять (Borita) |
inf., amer. | cop on the beat | участковый (slitely_mad) |
media. | cop on the take | оборотень в погонах (VLZ_58) |
mil., lingo | cop one | получить ранение (MichaelBurov) |
mil., lingo | cop one | быть убитым (MichaelBurov) |
gen. | cop out | уклоняться |
gen. | cop out | отговориться |
idiom. | cop out | исполнить небрежно (Interex) |
idiom. | cop out | исполнить неудовлетворительно (Interex) |
idiom. | cop out | исполнить неаккуратно (To perform in a grossly insufficient, negligent, or superficial manner. Interex) |
gen. | cop out | отказаться (от убеждений, принципа) |
gen. | cop out | уклониться (от ответа, обязанности) |
inf. | cop out | of, on отступить |
inf. | cop out | отмазаться (Alexander Oshis) |
inf. | cop out | идти в несознанку (Anglophile) |
inf. | cop out | провалиться |
inf. | cop-out | жалкое оправдание (Andrey Truhachev) |
inf. | cop out | увиливать (от исполнения чего-либо: he copped out at the last moment Val_Ships) |
inf. | cop out | попасться (о преступнике) |
inf. | cop out | идти в отказ (Anglophile) |
inf. | cop out | отказаться (от убеждений, принципа и т.п.) |
mil., lingo | cop out | отступать в беспорядке (MichaelBurov) |
gen. | cop out | пойти на попятный |
gen. | cop out | увиливать (Баян) |
gen. | cop out | избегать |
Makarov., jarg., law | cop out | признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению |
Makarov., inf. | cop out | погореть |
Makarov., inf. | cop out | отвертеться (от ответа обязанности) |
Makarov., inf. | cop out | отказаться (от убеждений принципа и т. п.) |
Makarov., inf. | cop out | уклониться (от ответа обязанности) |
Makarov., inf. | cop out | попасть в тюрьму |
Makarov., inf. | cop out | признать себя виновным |
Makarov., inf. | cop out | отступить (от убеждений принципа и т. п.) |
Makarov., inf. | cop out | отговориться (от ответа обязанности) |
Makarov., inf. | cop out | попасть под арест |
Makarov., inf. | cop out | погибнуть |
gen. | cop out | изменить слову |
slang | cop out | подвергнуться аресту |
slang | cop out | согласиться на компромисс |
slang | cop out | отказаться от идеалов и принципов (из-за неудачи или нервного истощения) |
slang | cop out | скрывать правду (The President copped out the Americans with this scandal. == Президент скрыл подноготную этого скандала от американцев.) |
slang | cop out | скрывать правду (Mirinare) |
slang | cop out | быть схваченным на месте преступления |
slang | cop out | признать вину |
gen. | cop out | отвертеться |
gen. | cop out | устраняться |
gen. | cop out | отступить |
amer. | cop out of something | уклониться от чего-то (Supernova) |
bot. | cop-rose | дикий мак |
bot., Makarov. | cop-rose | дикий мак (copper-rose; Papaver rhoeas) |
gen. | cop rose | дикий мак |
slang | cop-shop | полицейский участок |
gen. | cop shop | полицейский участок |
textile | cop-steaming box | камера для запарки початков |
austral., slang | cop the lot | выдерживать удары судьбы |
austral., slang | cop the lot | терпеть |
gen. | cop to | признавать (Амада Авея) |
textile | cop-waste ejector | выбрасыватель шпуль |
tech. | cop-winding machine | початочная мотальная машина |
Makarov. | copped hill | пики гор |
Makarov. | copped hill | островерхие горы |
Makarov. | copped land | земля под культурой |
law | copping a plea | сделка со следствием (Leonid Dzhepko) |
gen. | copping an attitude | жаловаться на свою участь (driven) |
textile | copping faller wire | надниточник (на прядильной машине периодического действия) |
dipl. | copping logic | демагогически высказывания (bigmaxus) |
textile | copping motion | механизм построения початка |
textile | copping motion | механизм мотки |
polym. | copping motion | мотальный механизм |
textile | copping taller wire | надниточник (прядильной машины периодического действия) |
textile | copping wire | проволока надниточника (на прядильной машине периодического действия) |
textile | copping wire | надниточник (прядильной машины периодического действия) |
sl., drug. | Copping zones | Определенные места "точки" где можно купить наркотики (сленг Franka_LV) |
textile | coreless cop | трубчатый початок |
textile | coreless cop | рукавный початок |
textile | coreless cop | полый початок |
textile | cross wound cop machine | уточно-крестомотальная машина |
cinema | Diamond Cop | Бриллиантовый полицейский (Leonid Dzhepko) |
gen. | diesel cop | особое подразделение из department of motor vehicles, федеральной комиссии по управлению транспортными средствами (тормозят всех подряд и могут лишить прав на несколько лет. договориться невозможно) |
textile | emptied cop | сработанная уточная шпуля |
textile | emptied cop | сработанный уточный початок |
mil. | Engineer Officers Reserve Cops | корпус офицеров резерва инженерных войск |
textile | exhausted cop | сработанная уточная шпуля |
textile | exhausted cop | сработанный уточный початок |
gen. | fair cop | поимка на месте преступления |
textile | faulty cop | бракованный початок |
textile | faulty cop | дефектный початок |
amer. | fellow cop | коллега-полицейский (Taras) |
textile | finished cop | сработанная уточная шпуля |
textile | finished cop | сработанный уточный початок |
slang | fly cop | полицейский-детектив, выполняющий специальное задание |
Makarov. | for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that | кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал |
textile | full-cop stop motion | самоостанов при наработке съёма |
Makarov. | get out of here before I call a cop | убирайся отсюда, пока я не позвал полицейского |
gen. | hair cop | поимка на месте преступления |
gen. | have a pull with the cops | иметь своих людей в полиции |
Makarov. | he copped Joe as he was coming out of the granary | Джо схватили на месте преступления, когда он выходил из амбара |
gen. | he copped Joe as he was coming out of the granary | он схватил Джо на месте преступления, когда тот выходил из амбара |
gen. | he ran me into a cop | из-за него я нарвался на полицейского |
gen. | he ran me into a cop | из-за него я налетел на полицейского |
Makarov. | he said he would help us and then he copped out | он обещал помочь нам, но потом не сдержал обещания |
Makarov. | he said he would help us and then he copped out | он сказал, что поможет нам, а потом стал отнекиваться |
textile | hollow cop | рукавный початок |
textile | hollow cop | трубчатый початок |
textile | hollow cop | полый початок |
Makarov. | I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone. | Меня остановила полиция. Черт, я превысил скорость |
gen. | jiggers, the cops are coming | шухер! Полиция идёт! |
inf. | keystone cop | некомпетентный полицейский (Kateh) |
inf. | Keystone cop | неумелый полицейский (joyand) |
gen. | language cop | языковой инспектор (Anglophile) |
textile | Lawson cop-winding machine | початочная мотальная машина системы Лоусона |
textile | length of a cop bit | высота гнезда початка |
textile | length of a cop bit | высота начинка |
textile | length of a cop bottom | высота начинка |
textile | length of a cop bottom | высота гнезда початка |
polygr. | lith-cop | пневматическое копировальное устройство |
inf. | mall cop | охранник (часто пренебрежительно; охранник не является полицейским и имеет меньше полномочий, а зачастую и синдром вахтёра, за что часто высмеивается Lernos) |
inf. | mall cop | охранник торгового центра (часто пренебрежительно; охранник не является полицейским и имеет меньше полномочий, а зачастую и синдром вахтёра, за что часто высмеивается Lernos) |
gen. | Motorcycle cop | полицейский на мотоцикле, мотокоп, мотополицейский (Dollie) |
textile | mule cop | мюльный початок (прядильной машины периодического действия) |
textile | mule cop | сельфакторный початок (прядильной машины периодического действия) |
textile | mule warp cop | початок основы медио |
gen. | nix, the cops! | шухер, полиция идёт! |
austral. | no cop | не бог весть что |
gen. | not much cop | не бог весть какой (Anglophile) |
slang | on the cops | служить в полиции |
textile | pin cop | уточный початок |
polit. | plain-clothes cop | полицейский в штатском (ssn) |
gen. | plainclothes cop | полицейский в штатском (Vicomte) |
textile | Platt cop-winding machine | уточномотальная машина системы Платта |
textile | pointed cop nose | конический носок початка |
textile | pointed cop nose | конический носик початка |
intell., slang | rent-a-cop | быть "крышей" бизнеса |
gen. | rent-a-cop | охранник (сотрудник частной охранной компании vogeler) |
amer. | rent-a-cop | полицейский по найму (название фильма SergeyL) |
amer. | rent-a-cop | охранник (Презрительное название для безоружного охранника, нанятого, чтобы следить за воришками в супермаркете или охранять порядок в школах, местах проведения концертов и т.п. Yegor) |
gen. | rent-a-cop | внештатная охрана (сотрудник частной охранной компании vogeler) |
textile | rewound cop | перемотанный початок |
textile | ridgy cop | остроконечный початок |
textile | ring cop | початок с кольцепрядильной машины |
textile | ring warp cop | основный початок с кольцепрядильной машины |
Makarov. | she copped him one over the head | она треснула его разок по башке |
Makarov. | she copped him one over the head | она трахнула его разок по башке |
auto. | silent cop | искусственные неровности на дороге для ограничения скорости движения транспорта (Голуб) |
textile | soft cop | мягкий початок |
textile | solid cop | початок низкономерной пряжи |
slang | sparrow cop | полицейский, отправленный в наказание нести службу в непрестижном месте (в парке, например) |
gen. | speed cop | полицейский, следящий за скоростью движения |
slang | speed-cop | полицейский |
slang | speed-cop | следящий за скоростью движения |
gen. | speed-cop | автоинспектор |
textile | splitted cop | расколотая шпуля |
textile | spun cop | прядильная шпуля |
polym. | spun cop | прядильный початок |
textile | stabbed cop | запоротый початок |
textile | stabbed cop | бракованный початок |
textile | stabbed cop | дефектный початок |
gen. | suicide by cop | "полицейское самоубийство" (нападение на сотрудника правоохранительных органов, охранника, часового с целью спровоцировать его на применение оружия bojana) |
Makarov. | the cops induce "truth" psyching the subject | полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие |
Makarov. | the younger of the thieves copped out and so they were all caught | один из молодых воров признался, и так их всех и схватили |
Makarov. | the younger of the thieves copped out and so they were all caught | младший из воров признался в краже, после этого их всех и схватили |
construct. | trash cop | шелуха |
construct. | trash cop | отбросы |
construct. | trash cop | обрезки |
construct. | trash cop | мусор |
tech. | tubular cop | трубчатый початок |
polym. | twiner cop | початок с крутильной машины периодического действия |
polym. | twist cop | початок с крутильной машины |
textile | twist cop | основный початок (с прядильной машины периодического действия) |
tech. | twist cop | основный початок |
textile | Urquart cop-winding machine | початочная мотальная машина системы Уркварта |
tech. | warp cop | основный початок |
police | warrior cop | сотрудник военизированной полиции (Alex_Odeychuk) |
textile | weaver cop bottoms | остатки пряжи на недоработанных початках, начинках |
textile | weaver cop bottoms | остатки пряжи на недоработанных початках, шпулях |
textile | weaver cop bottoms | ткацкие концы |
tech. | weft cop | уточный початок |
amer. | windup cop | "заводной" полицейский (The sentence "We're not all windup cops, you know" is a declarative statement that means not everyone in a certain group or category behaves in a specific way.
The phrase "windup cops" may refer to police officers who are perceived or stereotyped as being robotic, mechanical, or overly reliant on following procedures or rules without exercising individual judgment or discretion. The term "windup" suggests a lack of autonomy or independent decision-making, as if the police officers are simply following preset instructions or protocols like wind-up toys.
The speaker is likely trying to convey that not all members of a particular group (which could be police officers or any other category of people) fit the stereotype of being overly rigid or mechanical in their behavior. The speaker may be pointing out that there is diversity within the group, and not all members conform to the same stereotype or pattern of behavior. It could be a statement of self-identity or a defense against a negative generalization or assumption about the group Taras) |
amer. | wind-up cop | "заводной" полицейский (Taras) |
textile | woven-off cop | сработанный початок |
textile | wrong cop | спутанный початок |
Makarov. | young Americans who cop out on society | американская молодёжь, уходящая из общества |
gen. | you're going to cop it for saying that | попасть в неприятную историю |