English | Russian |
agreements, contracts and covenants | договоры, контракты и соглашения (Alexander Demidov) |
assignability of contracts | возможность уступки договоров (Leonid Dzhepko) |
be agreeable to conclusion of analogous contracts | соглашаться на заключение аналогичных договоров (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
bidder for government contracts | участник государственных закупок (Alexander Demidov) |
Code of Obligations and Contracts | Кодекс обязательственного и договорного права (Metitella) |
communications contracts | договор обеспечения связи (Alexander Demidov) |
compensation for termination of contract | отступные (при расторжении договора личного найма) |
conclude the analogous contracts | заключать аналогичные договоры (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
conclusion of contracts | заключение договоров |
contract a debt | сделать долг |
contract a duty | принять на себя обязанность |
contract a marriage | вступить в брак |
contract a marriage | заключить брачный договор |
contract a marriage | заключить брак (Wif) |
contract law enforcement | заключить договор об осуществлении полицейских функций |
contract matrimony | сочетаться браком с (with) |
contracted amount | договорная сумма |
contracted debt | договорный долг |
contracted for individually | оформляется отдельным соглашением (Technical) |
contracted for individually | служит предметом отдельного контракта (Technical) |
contracted lawyer | нанятый адвокат (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Contracts Rights of Third Parties Act 1999 | Закон о договорах Права третьих лиц 1999 года (действует только на территории Англии и Уэльса Leonid Dzhepko) |
Contracts Rights of Third Parties Act of 1999 | Закон 1999 года о договорах (права третьих лиц; Великобритания Leonid Dzhepko) |
contracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion | подряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень мало |
contracts negotiated, executed and performed entirely within the State of New York | договоры, которые согласуются, заключаются и выполняются полностью на территории штата Нью-Йорк (Leonid Dzhepko) |
contracts of employment act | закон о работе по контрактам |
Contracts Post-Completion | Контракты, действующие после Завершения (термин, определенный в тексте договора купли-продажи активов Leonid Dzhepko) |
Contracts /Rights of Third Parties/ Act | Закон о договорах / Права третьих лиц / |
Contracts Subject to Assignment | Контракты, подлежащие передаче (Zukrynka) |
contracts to satisfaction | соглашение о выполнении обязательств одной стороной к удовлетворению другой (Право международной торговли On-Line) |
Convention of Contracts | Конвенция о контрактах (MichaelBurov) |
Convention of Contracts | Конвенция о договорах (MichaelBurov) |
formation of contracts | заключение договоров |
fully and unilaterally repudiate the Contract | в одностороннем порядке полностью отказаться от исполнения Договора (Elina Semykina) |
impairment of contracts clause | пункт об обязательной силе договоров (пункт 1 раздела 10 статьи 1 конституции США, согласно которому штатам запрещается принимать законы, отменяющие или изменяющие частные договорные обязательства) |
interpretation of contracts | интерпретация договоров |
IP Contracts | Контракты по интеллектуальной собственности (Zukrynka) |
law of contracts | обязательственное право (Coroner_xd) |
Law on Contracts and Torts | Закона о договорах и гражданских правонарушениях (BRUNDOV) |
lease or hire contracts | договора найма или аренды (Alexander Demidov) |
lease or hire contracts | договора найма или договора аренды (Alexander Demidov) |
legal vetting of contracts | юридическая экспертиза контрактов, договоров (Alexander Demidov) |
linked contracts | взаимосвязанные договоры (ВолшебниКК) |
non-contracted | не являющийся стороной по договору (Alex_Odeychuk) |
non-contracted entity | юридическое лицо, не являющееся стороной по договору (Alex_Odeychuk) |
ongoing contracts | действующие договоры (Leonid Dzhepko) |
Public Contracts Regulations 2006 | Положение о договорах государственного заказа 2006 года (Великобритании (?) Leonid Dzhepko) |
Restatement of the law of contracts | частная кодификация договорно-обязательственного права (из работы М.М. Агаркова Sonetka) |
sanctity of contracts | ненарушаемость договора |
sanctity of contracts | ненарушаемость договоров |
setting aside contracts under English law | признание договоров недействительными по английскому праву (Leonid Dzhepko) |
similar contract | ДА (Boris54) |
string contracts | ряд последовательных договоров перепродажи |
the contracted goods and services being provided to | законтрактованные товары и услуги, поставляемые (Alex_Odeychuk) |
the Contracts Rights of Third Parties Act 1999 | Закон 1999 года о контрактах (правах третьих лиц) |
the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes | Сделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов |
the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Liliash) |
UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (yuriy_ageev) |
UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (Inchionette) |
Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations | Постановление о недобросовестных условиях потребительских договоров (Хыка) |
united nation convention on contracts | Венская Конвенция о договорах (of the International Sale of Goods; международной купли-продажи товаров Caithey) |
United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (New York, 2008, Rotterdam Rules – Роттердамские правила un.org 'More) |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG; the Vienna Convention wikipedia.org igisheva) |
United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts | Конвенция ООН об использовании электронных сообщений в международных договорах (Tayafenix) |