Subject | English | Russian |
vulg. | Big conk, big cock | шутливый ответ на замечание о чрезмерной величине чьего-либо носа |
vulg. | Big conk, big cunt | шутливый ответ на замечание о чрезмерной величине чьего-либо носа |
wood. | blind conk | переросший гнилой сук, значительно выступающий из ствола (кряжа) |
forestr. | blind conk | переросший гнилой сук |
slang | bust one's conk | тяжело, напряжённо работать |
mycol. | cinder conk | чага (Inonotus obliquus Victor_G) |
slang | conk-blister | задание, на котором "голову сломаешь" |
slang | conk-blister | сложное дело |
slang | conk-blister | дешёвый алкоголь |
slang | conk-blister | негр-интеллектуал |
slang | conk-buster | низкопробное спиртное (Interex) |
Makarov., tech. | conk down | отказать |
inf. | conk down | накрыться (grafleonov) |
inf. | conk down | накрываться (grafleonov) |
Makarov., nonstand. | conk down | ёкнуться (сломаться) |
forestr. | conk knot | табачный сучок (Вадим Александров) |
gen. | conk off | сачковать |
gen. | conk off | спать |
slang | conk off | отправиться спать |
slang | conk off | отлынивать от работы |
gen. | conk off | устроить длительный перекур |
gen. | conk off | лодырничать |
brit. | conk on the bean | треснуть по башке (‘Like Sir Eustace Willoughby.' ‘I beg your pardon?' ‘In "The Mystery of the Pink Crayfish". He was conked on the bean in his library one night, and if you ask me it was the butler who did it. But I interrupted you.' ‘You did.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Makarov. | conk someone on the head | ударить кого-либо по голове |
brit. | conk on the noggin | треснуть по башке (Jeff got conked on the noggin with a metal pipe. ART Vancouver) |
Makarov., jarg., prof.jarg. | conk out | забарахлить (о двигателе) |
Makarov., inf. | conk out | заглохнуть |
Makarov. | conk out | отрубиться (уснуть или потерять сознание) |
Makarov. | conk out | упасть в обморок (от усталости) |
gen. | conk out | быть в ауте (Anglophile) |
gen. | conk out | вырубиться (от усталости Bullfinch) |
gen. | conk out | испортиться (о двигателе) |
gen. | conk out | упасть в обморок |
gen. | conk out | отказать |
gen. | conk out | отказывать |
gen. | conk out | "отрубиться" |
gen. | conk out | отключиться |
Makarov., inf. | conk out | испортиться |
therm.eng. | conk out | работать с перебоями |
gen. | conk out | сломаться |
gen. | conk out | "скопытиться" |
gen. | conk out | отказываться |
gen. | conk out | отказаться |
shipb. | conk out | заглохнуть (о двигателе, моторе) |
inf. | conk out | сломаться (о двигателе, моторе) |
fig., inf. | conk out | скиснуть |
mil. | conk out | прекращать работу |
Gruzovik, tech. | conk out | отказать (pf of отказывать) |
prof.jarg., jarg. | conk out | забарахлить |
slang | conk out | быть усталым |
slang | conk out | умереть |
slang | conk out | выбиться из сил |
slang | conk out | выйти из строя |
slang | conk out | выключить мотор |
idiom. | conk out | перестать работать (Например: The engine finally conked out. Acruxia) |
prof.jarg., jarg. | conk out | глохнуть (о двигателе) |
Gruzovik, tech. | conk out | отказывать (impf of отказать) |
tech. | conk out | отключиться (о механизме: after 30 minutes the generator set conked out Val_Ships) |
Gruzovik, fig. | conk out | скисать (impf of скиснуть) |
fig., inf. | conk out | скисать |
inf. | conk out | задремать (VLZ_58) |
inf. | conk out | выключиться (VLZ_58) |
inf. | conk out | отключиться (о сознании Val_Ships) |
inf. | conk out | отрубиться (от усталости: After the 8-hour hike, Buster crawled over to his mat and conked out. ART Vancouver) |
shipb. | conk out | испортиться (о двигателе, моторе) |
gen. | conk out | свалиться с ног (от усталости) |
gen. | conk out | заглохнуть (о двигателе) |
mil. | conk-out | заглохший двигатель |
slang | conk out | быстро заснуть |
slang | conk out | без сил и потому прекратить работу, чтобы поспать |
slang | conk out | без сил и потому прекратить работу, чтобы отдохнуть |
slang | conk out | без сил и потому прекратить работу, чтобы отдохнуть или поспать |
Makarov. | conk out | почувствовать сильную усталость |
Makarov., inf. | conk out | потерять сознание |
Makarov. | conk out | заснуть (от изнеможения) |
gen. | conk out | внезапно уснуть (от изнеможения) |
gen. | conked-out | изношенный |
gen. | conked out | изношенный |
inf. | conked out | в отключке (dms) |
slang | conked-out | нуждающийся в ремонте |
gen. | conked out | неисправный |
gen. | conked out | нуждающийся в ремонте |
gen. | conked-out | неисправный |
Makarov. | conked-out old car | автомобиль-развалюха |
auto. | engine conk | неисправная работа двигателя |
product. | engine conk | перебой двигатель (Yeldar Azanbayev) |
auto. | engine conk | перебои в работе двигателя |
mil. | engine conk | перебой в работе двигателя |
Makarov. | he conked out half way up the mountain | он выдохся уже на полпути в гору |
Makarov., euph. | he seems to have conked out | он, кажется, отбрыкался (потерял сознание или умер) |
Makarov. | his heart just conked out | его сердце остановилось |
gen. | I'll conk you one if you annoy me again! | если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде! |
Makarov. | I'm afraid old Charlie has conked out | думаю, старик Чарли приказал долго жить |
gen. | off one's conk | не в своём уме |
gen. | off one's conk | спятивший |
forestr. | Pine conk | дереворазрушающий гриб |
pulp.n.paper | polar conk | белая гниль ели |
Makarov. | she conked him one | она трахнула его по башке |
Makarov. | the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicle | по дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад |
Makarov. | the motor suddenly conked out | двигатель неожиданно заглох |
Makarov. | they conked out for a while after lunch | после второго завтрака они немного вздремнули |
forestr. | tinder conk | настоящий трутовик (Fames fomentarius) |