English | Russian |
agues come on horseback but go away on foot | пришла беда, открывай ворота |
agues come on horseback, but go away on foot | болезнь входит пудами, а выходит золотниками (дословно: Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком) |
agues come on horseback, but go away on foot | беду скоро наживёшь, да не скоро выживешь (дословно: Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком) |
agues come on horseback but go away on foot | болезнь входит пудами |
agues come on horseback, but go away on foot | беду скоро наживешь, да не скоро выживешь |
agues come on horseback but go away on foot | пришла беда – отворяй ворота |
agues come on horseback, but go away on foot | болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком |
agues come on horseback, but go away on foot | беда к нам верхом, а от нас пешком |
agues come on horseback but go away on foot | беда к нам верхом, а от нас пешком |
agues come on horseback but go away on foot | пришла беда, растворяй ворота |
disasters come treading on each other's heels | где тонко, там и рвётся |
disasters come treading on each other's heels | где худо, там и порется |
disasters come treading on each other's heels | пришла беда – отворяй ворота |
disasters come treading on each other's heels | беда не приходит одна |
friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | вашими бы устами да мёд пить |
friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | твоими бы устами мёд пить |
friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | твоими бы устами да мёд пить |
friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | вашими бы устами мёд пить |
illnesses come on horseback, but go away on foot | болезнь скоро наживёшь, да не скоро выживешь |
illnesses come on horseback, but go away on foot | болезнь нас не спрашивает |
misfortunes come on horseback, and go away on foot | пришла беда – отворяй ворота |
misfortunes come on horseback, and go away on foot | одно горе идёт по пятам другого |
misfortunes come on horseback, and go away on foot | беда не ходит одна |
misfortunes come on wings and depart on foot | беда приезжает верхом, а уходит от нас пешком |
misfortunes never come alone one misfortune comes on the neck of another | беда никогда не приходит одна |
misfortunes never come alone one misfortune comes on the neck of another | пришла беда – отворяй ворота |
old age comes on apace | не успеешь оглянуться, как зима катит в глаза |
one misfortune comes upon the back of another | беда никогда не ходит одна |
one misfortune comes upon the back of another | пришла беда, растворяй ворота |
one misfortune comes upon the back of another | пришла беда, открывай ворота |
one misfortune comes on the back of another | беда в одиночку не ходит |
one misfortune comes upon the back of another | беда никогда не приходит одна |
one misfortune comes on the back of another | беда не приходит одна |
one misfortune comes upon the back of another | пришла беда – отворяй ворота |
one misfortune comes upon the back of another | беда не ходит одна |
one misfortune comes on the back of another | беда беду накликает |
one misfortune comes on the neck of another | беда в одиночку не ходит |
one misfortune comes upon the neck of another | пришла беда, растворяй ворота |
one misfortune comes on the neck of another | беда не приходит одна |
one misfortune comes upon the neck of another | пришла беда – отворяй ворота |
one misfortune comes upon the neck of another | беда не ходит одна |
one misfortune comes upon the neck of another | беда никогда не приходит одна |
one misfortune comes upon the neck of another | беда никогда не ходит одна |
one misfortune comes on the neck of another | беда беду накликает |
one misfortune comes upon the neck of another | пришла беда, открывай ворота |
one misfortune comes on the on the back of another | беда никогда не приходит одна |
one misfortune comes on the on the back of another | пришла беда – отворяй ворота |