English | Russian |
come back down to earth with a bump/bang | вернуться с неба на землю (Commissioner) |
come back with your shield, or on it | со щитом или на щите (said by Spartan mothers to their sons before they went out to battle to remind them of their bravery and duty Val_Ships) |
come down with | принять (Interex) |
come down with | получить (Interex) |
come down with | заключить (Interex) |
come down with | приобрести (Interex) |
come down with | взять (To contract or get. Interex) |
come out with | выпустить (новый продукт oliversorge) |
come out with | выйти на рынок (с новым продуктом oliversorge) |
come out with | сказать что-либо неожиданное (To say something unexpected. Interex) |
come right out with it | идти напролом (Kayova) |
come to grips with | свыкнуться с (чем-либо 4uzhoj) |
come to grips with | постигнуть (cognachennessy) |
come to grips with | освоить (Баян) |
come to grips with | овладеть (Баян) |
come to grips with | вплотную заняться |
come to grips with | подходить вплотную к решению (cognachennessy) |
come to grips with | прийти к пониманию (VLZ_58) |
come to grips with | осваиваться (MargeWebley) |
come to grips with | осознать ("Our Broncos family is in shock as we try to come to grips with our incredible loss," Kevin Garinger, the team's president, said in a statement. VLZ_58) |
come to grips with | принять (Until she comes to grips with her mother's death, she has no hope of putting it behind her.) |
come to grips with | вступать в борьбу (BrinyMarlin) |
come to grips with | осмыслить (cognachennessy) |
come to grips with | серьёзно взяться за решение (cognachennessy) |
come to terms with | смириться с тем, что (After she told her mother on a visit that she was living with Baird, her father wrote her a stern letter, condemning the relationship. Sims replied, telling her parents that they had to come to terms with Tony being an extremely important part of her life. For the next six months she had no contact with her parents. wikipedia.org ART Vancouver) |
come to terms with something | смириться (с чем-либо ART Vancouver) |
come to terms with something | примириться (с чем-либо ART Vancouver) |
come with a high price tag | дорого обойтись (напр., о дорогостоящем проекте ART Vancouver) |
come with the territory | вполне естественно (The fact that the man has no free time comes with the territory with his work as a news reporter – То, что у этого человека нет свободного времени вполне естественно, учитывая то, что он работает репортером Taras) |
come with the territory | являться результатом или следствием опр.ситуации (If you're a goalkeeper, you've got to expect injuries – it comes with the territory. Val_Ships) |
come with the territory | принимать как должное (...it come with the territory – ...принимай это как должное Taras) |
come with the territory | являться неотъемлемой частью (работы или деятельности; There is a lot of paperwork in this job. Oh, well, I guess it comes with the territory. Val_Ships) |
come with the territory | издержки профессии (She has to work late most days, but in her kind of job that comes with the territory Taras) |
the sweet comes with the bitter | нет худа без добра (Гевар) |