DictionaryForumContacts

   English
Terms containing clothed | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
bible.term.be clothed with humilityоблекитесь смиренномудрием (Andrey Truhachev)
gen.be clothed with righteousnessприкрываться своей праведностью
book.be clothed with shameбыть покрытым позором
gen.be warmly clothedтепло одеваться
gen.be well poorly, coarsely, ordinarily, neatly, smartly, tastefully, faultlessly, formally, eccentrically, etc. clothedхорошо и т.д. одеваться
avia.carton clothed with textileтекстильной
avia.carton clothed with textileкартон обшитый
gen.changing of clothesпереодевание
tech.clad with copperомеднять
busin.clothe an agent with authorityнаделять агента полномочиями (алешаBG)
Makarov.clothe childrenобеспечивать детей одеждой
gen.clothe one's childrenодевать своих детей (one's family, one's wife, the orphans, etc., и т.д.)
gen.clothe one's childrenобеспечивать одеждой своих детей (one's family, one's wife, the orphans, etc., и т.д.)
gen.clothe one's childrenобеспечивать детей одеждой
gen.clothe familyобеспечивать семью одеждой
book.clothe one's ideas in suitable languageоблекать свои мысли в соответствующую словесную форму
Gruzovik, obs.clothe in a uniformпримундирить
Gruzovik, obs.clothe in a uniformпримундиривать (impf of примундирить)
Makarov.clothe in argumentоблекать аргумент в соответствующую форму
media.clothe in argumentоблекать аргумент доказательство в соответствующую форму (bigmaxus)
Makarov.clothe in argumentоблекать доказательство в соответствующую форму
gen.clothe smb. in blackодевать кого-л. в чёрное (in white, in wool, in uniform, in beautiful garments, in armour from top to toe, from head to heel, in one's best, etc., и т.д.)
rel., christ.clothe oneselfоблекаться
gen.clothe oneselfодеваться
gen.clothe oneselfодеться
gen.clothe oneselfоблечься (in)
Gruzovikclothe oneself inоблекаться (impf of облечься)
Gruzovikclothe oneself inоблечься
gen.clothe oneself in the mantle ofнапяливать мантию (valtih1978)
gen.clothe oneself in the mantle ofрядиться в тогу (Anglophile)
Gruzovikclothe partiallyполуодеть
Makarov.clothe the nakedодеть нагих
gen.clothe the outer manодеться
gen.clothe thoughts in suitable languageоблекать мысли в соответствующую форму
book.clothe thoughts in wordsвыражать мысли словами
Makarov.clothe thoughts in wordsоблекать мысли в слова
gen.clothe one's thoughts in wordsоблекать мысли в слова
lawclothe with authorityоблечь полномочиями
lawclothe with authorityнаделять полномочиями (tpotovina)
lawclothe with authorityоблечь властью
lawclothe with authorityвозложить полномочия (Право международной торговли On-Line)
book.clothe smb. with full powersоблекать кого-л. полномочиями (with authority, with rights, with the power of smth., etc., и т.д.)
book.clothe smb. with full powersоблекать кого-л. властью (with authority, with rights, with the power of smth., etc., и т.д.)
gen.clothed authorityоблечённый властью
gen.clothed in fleshоблачённый в плоть (Technical)
bank.clothed in public interest rhetoricприкрытый лестными речами на благо народа (many economic regulations, though clothed in public interest rhetoric akimboesenko)
rhetor.clothed in religionоблачившийся в тогу религии (Alex_Odeychuk)
biol.clothed-in-white footman mothлишайница беловатая (Clemenia albata)
gen.Clothed Maja"Маха одетая" (картина Франсиско Гойи)
avia., med.clothed manодетый человек
tech.clothed paperармированная бумага со слоем ткани
avia., med.clothed restотдых в одетом состоянии
hi.energ.clothed sourceодетый источник
gen.clothed with authorityоблечённый властью
gen.clothed with full powersоблечённый полнотой власти
pomp.clothed with the authorityоблечённый полномочиями (Mormon sources are curiously silent on Wilson's visit to Salt Lake City, but U.S. Army Capt. Howard Stansbury complained that Wilson's attache "had declared openly that General Wilson had come clothed with the authority from the President of the United States to expel the Mormons from the lands they occupied, and that he would do so if he thought proper." 4uzhoj)
gen.dinner clothesсмокинг
gen.face clothed in smilesулыбающееся лицо
gen.for cutting clothesзакройный
Gruzovikhalf-clothedполураздетый
Gruzovikhalf-clothedполуодетый
gen.he clothed himself in his bestон оделся во всё лучшее
agrochem.heavily clothedзаросший
agrochem.heavily clothedгусто заросший (растительностью)
gen.his thoughts were clothed in poetic wordsсвои мысли он облекал в возвышенные слова
Makarov.I never saw hills so properly and so finely clothedя никогда не видела холмов, столь красиво покрытых растительностью
gen.leaves clothed the treesдеревья покрылись листвой
gen.leaves clothed the treesлиства одела деревья
gen.lightly-clothedлегко одетый (A video of a lightly-clothed yogi meditating in the middle of a snowstorm in the Himalayas has gone viral online sparking a heated debate about its authenticity. odditycentral.com ART Vancouver)
gen.mass production of ready-made clothingконфекцион
inf., coll.old clothesшурум-бурум
gen.old clothes womanстарьёвщик
gen.on frosty days the trees are clothed in silverв морозные дни деревья наряжаются в серебро
gen.outer clothingверхняя одежда
Игорь Мигplain-clothedпереодетый в штатское (обычно о сотрудниках силовых ведомств)
Gruzovikpoorly-clothedраздетый
gen.poorly clothedраздетый
gen.rain clothesдождевое платье
proverbrob Peter to clothe Paulобобрать Петра, чтобы заплатить Павлу
Makarov.she was clothed in blueона была в синем
Makarov.spring clothed the earth with verdureвесна покрыла землю зеленью
book.the ambassador was clothed with full powersпосол был облечён всеми полномочиями
gen.the field is clothed in its winter garbполе закутано в свой зимний наряд
Makarov.the hills were clothed in mistхолмы покрывал туман
gen.the mountains are clothed with rich and varied vegetationсклоны гор покрыты богатой и разнообразной растительностью
gen.the mountains are clothed with rich and varied vegetationгоры покрыты богатой и разнообразной растительностью
gen.the sun clothed the village with lightсолнце осветило деревню
Makarov.the trees were clothed in foliageдеревья оделись листвой
avia.well-clothed restотдых в полностью одетом состоянии
gen.working clothesрабочий костюм
gen.working clothesрабочее платье