Subject | English | Russian |
gen. | A and B go full circle | A и Б сменяют друг друга (romanmsk) |
gen. | a circle of friends | тесный круг друзей |
gen. | a circle of lookers-on | кучка зевак (окруживших что-либо) |
gen. | a hawk flew in a circle, screaming | крича, ястреб летал кругами |
gen. | a huge circle of friends | огромный круг друзей (Bullfinch) |
gen. | a kick-off circle | футбол центральный круг |
gen. | a kick-off circle | футбол круг в центре поля |
gen. | above the Arctic Circle | за полярным кругом (The three largest communities above the Arctic Circle are situated in Russia AnnaP) |
Makarov. | addendum circle | окружность выступов (в зубчатых зацеплениях) |
avia. | aerodrome circle | круг полёта над аэродромом |
gen. | aiming circle | буссоль (4uzhoj) |
gen. | Arctic Circle | Северный полярный круг |
Gruzovik | argue in a circle | впадать в порочный круг |
Makarov. | arrange something in a circle | располагать что-либо по кругу |
biol. | arterial circle of iris | артериальный круг радужной оболочки |
gen. | arterial circle of the cerebrum | артериальный круг мозга |
Makarov. | astronauts in an earth space station circle the globe many times a day | космонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз |
avia. | azimuth circle | шкала азимутов |
Makarov. | base circle | основная окружность (в зубчатых зацеплениях) |
gear.tr. | base circle | основная окружность (of involute gear; эвольвентного ЗК Александр Рыжов) |
Makarov. | base circle diameter | диаметр основной окружности (напр. колеса) |
Makarov. | base circle diameter | основной диаметр (ЗК) |
gear.tr. | base circle error | погрешность основной окружности ЗК (Александр Рыжов) |
gear.tr. | base circle error | отклонение основной окружности (Александр Рыжов) |
Makarov. | be caught up in a circle which included many famous names | оказаться среди известных людей |
gen. | beyond the Arctic Circle | за Полярным кругом (bookworm) |
gen. | beyond the Polar Circle | за Полярным Кругом (murad1993) |
Gruzovik | beyond the polar circle | заполярный |
geol. | boundary circle | экватор |
gen. | break out of a vicious circle | вырваться из замкнутого круга (D. Zolottsev) |
gen. | break out of a vicious circle | вырваться из порочного круга (D. Zolottsev) |
gen. | break out of the vicious circle | разорвать порочный круг (triumfov) |
gen. | break the vicious circle | разорвать замкнутый круг (WiseSnake) |
gen. | car slewed round in a complete circle on the icy road | автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге |
gen. | carriage circle | подъездной круг (Aly19) |
gen. | catch in the circle | вращаться по кругу (subaru) |
gen. | centre circle | центральный круг |
gen. | centre circle | центр площадки |
gen. | centre face-off circle | центральный круг |
Makarov. | centre of the turning circle of a vessel | центр циркуляции судна |
Makarov. | charmed circle | магический круг |
Makarov. | circle around | делать круги над аэродромом (ав.) |
Makarov. | circle around | крутиться (вокруг кого-либо) |
Makarov. | circle around | ходить кругами |
Gruzovik | circle around | совершать круговые облёты |
gen. | circle beard | круглая борода (Featus) |
Makarov. | circle diagram | секторная диаграмма |
Makarov. | circle drive pinion shaft | вал-шестерня привода поворотного круга (автогрейдера) |
Gruzovik | circle for a while | повиться (of birds) |
gen. | circle has been closed | круг замкнулся (feihoa) |
gen. | circle ID type | вид круговой идентификации (Вид отличительного знака подлинности водительского удостоверения США т.н. полного соответствия (один из нескольких типов в/у), выполненный в виде золотой звезды внутри круга. Водительское удостоверение обычного соответствия имеет только золотую звезду. aamva.org HaMsTeRsEx) |
gen. | circle in | заключать во (что-л.) |
geol. | circle jack | трещотка для свёртывания частей бурового инструмента |
vulg. | circle jerk | групповая мастурбация (в которой участвуют только юноши или юноши и девушки) |
gen. | Circle Line | Кольцевая линия (метро Alexander Demidov) |
gen. | circle line | окружная железная дорога (В.И.Макаров) |
Makarov. | circle-mirror cavity | резонатор с круглыми зеркалами |
Makarov. | circle-mirror cavity | резонатор c круглыми зеркалами |
Makarov. | circle-mirror resonator | резонатор с круглыми зеркалами |
Makarov. | circle-mirror resonator | резонатор c круглыми зеркалами |
Makarov. | circle mounts | круговые наскоки на снаряд |
Makarov. | circle movement group | группа движений окружности |
gen. | circle of acquaintances | круг знакомых (Andrey Truhachev) |
gen. | circle of action | сфера деятельности (Aly19) |
gen. | circle of contacts | круг общения |
Makarov. | circle of curvature | соприкасающаяся окружность |
Makarov. | circle of declination | круг склонения (небесной сферы) |
gen. | circle of despair | безвыходное положение (nilius) |
Makarov. | circle of friends | круг друзей |
gen. | circle of friends and acquaintances | круг друзей и знакомых (bookworm) |
gen. | circle of hell | круг ада (Alexander Demidov) |
Makarov. | circle of his acquaintance widened | круг его знакомств расширился |
Makarov. | circle of influence | зона влияния |
gen. | circle of influence | зона влияния (скважины, колодца) |
gen. | circle of intimates | круг близких друзей (Ремедиос_П) |
gen. | circle of latitude | параллель (геомагнитная или географич.) |
gen. | circle of lookers-on | кучка зевак (окруживших что-либо) |
biol. | circle of races | круг рас (совокупность рас одного вида, связанных друг с другом параллельным развитием и географически) |
biol. | circle of rices | круг рас |
Makarov. | circle of seasons | круговорот времён года |
Makarov. | circle of seasons | смена времён года |
Makarov. | circle of the horizon | линия горизонта |
Makarov. | circle of the horizon | горизонт |
gen. | circle of the seasons | смена всех четырёх времён года |
gen. | circle of trust | круг доверия (SirReal) |
biol. | circle of vegetation | царство растений |
gen. | circle of Willis | круг Виллиса |
gen. | circle one | нужное обвести (4uzhoj) |
Makarov. | circle rotation group | группа вращений окружности |
Makarov. | circle round | ходить кругами |
Makarov. | circle round | крутиться (вокруг кого-либо) |
avia. | Circle the aerodrome | Выполняйте полёт по кругу над аэродромом (типовое сообщение по связи) |
avia. | circle the aerodrome | летать по кругу над аэродромом |
gen. | circle the drain | быть на грани закрытия (Medical slang for a patient near death who refuses to give up the ghost. In office speak, this expression is generally used to describe projects that have no more life in them but refuse to die. For example, "That disk conversion project has been circling the drain for years." – See more at: netlingo.com Alexander Demidov) |
gen. | circle the drain | быть на грани провала (To be in a state of severe deterioration such that one is approaching inevitable ruin, failure, or death. Usually used in the continuous form. The company's closure was inevitable, as it has been circling the drain for the last six months. Her political career began to circle the drain after news of her affair came to public light. He was already circling the drain when the decision was made to take him off life support. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
avia. | circle the field | круг над посадочной площадкой |
avia. | circle theorem | теорема о круге |
avia. | circle to land | заход на посадку после полёта по кругу |
avia. | circle-to-land | визуальное маневрирование (
Продолжение процедуры захода на посадку по приборам, предусматривающее выполнение разворотов в пределах зоны визуального маневрирования для вывода воздушного судна в посадочное положение относительно ВПП, расположение которой по отношению к траектории конечного этапа захода на посадку по приборам не позволяет выполнить посадку с прямой. geseb) |
avia. | circle-to-land | заход с круга (Morning93) |
avia. | circle-to-land | заход на посадку после полёта по кругу |
avia. | circle-to-land manoeuvre | манёвр разворота для выхода на посадочный курс |
avia. | circle-to-land manoeuvre | манёвр разворота на посадочный курс |
Makarov. | circle water flood | внутриконтурное заводнение |
Makarov. | circle water flooding | внутриконтурное заводнение |
Makarov. | circumscribe a circle | описывать окружность |
gen. | close circle | междусобойчик (the term emphasizes the exclusivity of the gathering, limited to a small group of people who know each other well Taras) |
comp. | color circle | хроматическое колесо |
gen. | come full circle | вернуться на круги своя (felog) |
gen. | come full circle | завершить цикл |
gen. | come full circle | двигаться по спирали (контекст.; имеется в виду, что циклы повторяются: But I found out recently that it was recorded by an English skiffle group called The Vipers, who were a favourite little skiffle group of ours. [...] George Martin [...] recorded The Vipers, George recorded the original track. Talk about things coming full circle – Но недавно я узнал, что она была записана английской скиффл-группой под названием The Vipers, которая была нашей любимой скиффл-группкой... Джордж Мартин...записывал The Vipers – Джордж записал оригинальный трек. Говори – не говори, но всё движется по спирали Lily Snape) |
gen. | come full circle | вернуться в исходную точку |
gen. | come full circle | возвратиться на круги своя (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | вернуться к началу (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | пройти весь путь до конца (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | пройти школу жизни (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | ходить по кругу (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | замыкать порочный круг (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | пройти полный цикл развития (Ivan Pisarev) |
Makarov. | come full circle | описать полный круг |
Makarov. | come full circle | совершить полный оборот |
gen. | come full circle | сделать полный виток (Ivan Pisarev) |
Makarov. | come full-circle | вернуться к исходной точке |
Makarov. | come full circle | закончиться у исходной точки |
Makarov. | come full circle | сделать полный оборот |
gen. | come full circle | круг окончательно замкнулся (Ivan Pisarev) |
avia. | compass circle | компасный лимб |
gen. | complete the circle | замыкать круг |
Gruzovik | concentric circle | концентр |
geol. | confidence circle | доверительная окружность (mrishka5) |
gen. | corn circle | круг инопланетного происхождения, оставленный на поле НЛО (т.ж. crop circle Anglophile) |
gen. | crop circle | круги на полях, якобы оставленные инопланетянами (т.ж. corn circle Anglophile) |
gen. | crotch circle | оборот верхом на перекладине |
Игорь Миг | curb the vicious circle | разорвать заколдованную цепь |
gen. | cut out a circle | выкруживаться |
Gruzovik | cut out a circle | выкружить (pf of выкруживать) |
Gruzovik | cut out a circle | выкруживать (impf of выкружить) |
gear.tr. | cuter tip circle | внешняя окружность вершин зубьев (конического ЗК Александр Рыжов) |
gear.tr. | cutter tool pitch circle | начальная производящая окружность (Александр Рыжов) |
Makarov. | cyclotron circle center | центр циклотронного кружка |
gen. | deadly circle | порочный круг (irinavolis) |
Makarov. | describe a circle | описать окружность |
Makarov. | describe a circle | начертить круг |
Makarov. | describe a circle | описывать окружность |
Gruzovik | describe a circle | описывать круг (trace or traverse the outline of) |
Makarov. | describe a complete circle in the sky | описывать по небу полный круг |
Makarov. | detour on the arc of a circle | обходить по дуге окружности |
Makarov. | diameter of a turning circle | диаметр циркуляции (судна) |
geol. | dip-circle | прибор для определения магнитного наклонения |
geol. | dip-circle | инклинатор |
gen. | dip circle | горный компас |
gen. | do a circle dance | водить хоровод (ellash) |
Makarov. | do a paper for our reading circle | подготовить доклад для нашего литературного кружка |
gen. | dramatic circle | драмкружок (contr. of драматический кружок) |
gen. | dramatic circle | драматический кружок |
Makarov. | draw a circle | описать окружность |
Makarov. | draw a circle | нарисовать круг |
Makarov. | draw a circle | начертить круг |
Makarov. | draw a circle | чертить окружность |
Gruzovik | draw a circle around oneself in order to keep away evil spirits | очертиться (pf of очерчиваться) |
Gruzovik | draw a circle around oneself in order to keep away evil spirits | очерчиваться (impf of очертиться) |
gen. | draw a circle around oneself | очёрчиваться (in order to keep away evil spirits) |
gen. | dress circle | бельэтаж |
gen. | elbow circle | оборот на перекладине на локте |
gen. | empty circle | незаштрихованный кружок (Aiduza) |
Makarov. | enclose a letter in a circle | обвести букву в кружочек |
gen. | enclose a word a letter, a dot, etc. with a circle | обвести слово и т.д. кружком |
gen. | endless circle | замкнутый круг (release from the endless circle lulic) |
Makarov. | equatorial four-circle goniometer | экваториальный четырёхкружный гониометр |
Makarov. | equinoctial circle | небесный экватор |
gen. | everything comes full circle | всё возвращается на круги своя (triumfov) |
gen. | evolution circle | виток эволюции (GeorgeK) |
Gruzovik | exclusive circle | замкнутый кружок |
Makarov. | fairy-circle | ведьмины кольца (из грибов, растущих кругами на лужайках) |
gen. | fairy circle | танец фей |
gen. | fairy circle | хоровод фей |
gen. | fairy circle | "ведьмины кольца" |
gen. | family circle | семейный, домашний круг |
gen. | family circle | семейный круг |
gen. | family circle | семейный |
Makarov. | five elements symbolized by a sphere, crescent, pyramid, circle and square | пять элементов, символически изображаемых в виде шара, полумесяца, пирамиды, круга и квадрата |
Gruzovik | fly in a circle | прокружить |
avia. | fly the circle | летать по кругу |
avia. | fly the great circle | летать по ортодромии |
Makarov. | focus circle | фокусный круг |
Makarov. | follow a great-circle track | следовать по ортодромии |
gen. | food circle | продовольственный цикл (intao) |
gen. | form a circle | образовать круг (a group, a pool, a cloud, etc., и т.д.) |
gen. | form a circle | замкнуться в круг |
Gruzovik | form a circle | замыка́ться в круг |
Makarov. | form a circle | замыкаться в кольцо |
Makarov. | form a circle | образовать круг |
Makarov. | form a circle | образовать кольцо |
Gruzovik | form a circle | стать в круг |
Gruzovik | form a circle around oneself in order to keep away evil spirits | очерчиваться (impf of очертиться) |
Gruzovik | form a circle around oneself in order to keep away evil spirits | очертиться (pf of очерчиваться) |
gear.tr. | front cone circle | внутренняя окружность вершин зубьев (конического ЗК Александр Рыжов) |
gen. | full circle | в форме круга |
gen. | full circle | круг замкнулся (NumiTorum) |
gen. | full circle | по окружности |
gen. | full circle | по кругу |
Makarov. | full-circle irrigation | круговой полив |
Makarov. | full circle of the Moon | полный круг обращения Луны |
Makarov. | galactic circle | галактический круг |
Makarov. | generating circle | полоида, производящая окружность |
Makarov. | generating circle | основная окружность (в зубчатых зацеплениях) |
gear.tr. | generating pitch circle | начальная производящая окружность (Александр Рыжов) |
gen. | get out of a vicious circle | выйти из замкнутого круга (D. Zolottsev) |
gen. | get out of a vicious circle | выйти из порочного круга (D. Zolottsev) |
gen. | Giving Circle | Круг благотворителей (Maggotka) |
gen. | go about in a circle | кружить |
gen. | go about in a circle | ходить кругами |
gen. | go around in a circle | идти по кругу (RiverJ) |
gen. | go around in a circle | ходить по кругу (Anglophile) |
gen. | go around in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
gen. | go around the circle | идти по кругу (maystay) |
gen. | go round in a circle | бесконечно повторяется (suburbian) |
gen. | go round in a circle | замкнутый круг (suburbian) |
Makarov. | go round in a circle | ходить по кругу |
gen. | go round in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
geol. | graduated circle | лимб |
Makarov. | great circle | ортодромия (воображаемая линия на поверхности земного шара) |
Makarov. | great circle | большой круг (напр., небесной сферы) |
avia. | great circle | дуга большого круга (является кратчайшим расстоянием между двумя точками на поверхности Земли) |
Makarov. | great-circle arc | дуга большого круга (ортодромия) |
geol. | great-circle arc | большой круг (lxu5) |
Makarov. | great-circle course | ортодромия (иногда в значении ортодромического курса следования) |
Makarov. | great-circle cut | сечение по дуге большого круга |
Makarov. | great-circle cut | сечение диаграммы направленности антенны по дуге большого круга |
avia. | great-circle distance | расстояние по ортодромии |
avia. | great circle line | ортодромическая линия (пути полета vp_73) |
Makarov. | great-circle track | ортодромия (иногда в значении ортодромического курса следования) |
Gruzovik | half a circle | полкруга |
gen. | half circle | полукруг |
gen. | half-circle | полукруг |
gen. | have come full circle | пройти полный круг (Andrey Truhachev) |
gen. | have come full circle | проделать полный круг (Andrey Truhachev) |
gen. | have come full circle | развернуться на 360 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | have come full circle | совершить полный круг (Andrey Truhachev) |
gen. | have come full circle | полностью развернуться (по кругу Andrey Truhachev) |
gen. | he has a wide circle of friends | у него большой круг знакомых |
Makarov. | he has got to break out of this vicious circle | он должен вырваться из этого порочного круга |
gen. | he is a member of the party-going circle of Bright Young Things | он принадлежит к кругу завсегдатаев вечеринок – "блистательных молодых особ" |
Makarov. | he only unbends in the family circle | он чувствует себя свободно только в семейном кругу |
Makarov. | he read his book to a narrow circle of his friends | он читал свою книгу узкому кругу своих друзей |
gen. | he reasoned in a circle | в своих рассуждениях он не мог выйти из замкнутого круга |
Makarov. | hour circle | часовой круг (деталь телескопа) |
gen. | hour-circle | меридиан |
gen. | hydrologic circle | круговорот воды (Notburga) |
Игорь Миг | immediate circle | ближний круг (По воле судьбы Саньшин входил в ближний, самый испытанный и самый надежный круг вождя, являясь его личным киномехаником, и эта близость...) |
Игорь Миг | immediate circle | особо приближённые |
gen. | immediate circle | ближайшее окружение (The absurdity of this situation must have been apparent to the dictator's immediate circle and to an ever-larger circle of observers. sergeidorogan) |
Игорь Миг | immediate circle | лица из числа особо приближённых (к) |
gen. | in a circle | ходить по кругу |
gen. | in a circle | топтаться на месте |
gen. | in a/one's narrow circle | в узком составе (VLZ_58) |
gen. | in a/one's narrow circle | в узком кругу (VLZ_58) |
gen. | in our circle | в нашей среде |
gen. | in our family circle | в кругу своей семьи (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the Arctic circle | за полярным кругом (Alexander Demidov) |
gen. | in the family circle | в семейном кругу |
gen. | in the family circle | в кругу семьи (Alex_Odeychuk) |
gen. | informed circle | компетентные источники (Franka_LV) |
gen. | informed circle | информированные источники (Franka_LV) |
gen. | inner circle | ближнее окружение (Liv Bliss) |
Игорь Миг | Inner circle | лица из числа особо приближённых |
gen. | the inner circle | круг избранных (Taras) |
Игорь Миг | inner circle | узкий круг ("Ближний круг" – (другое название "Узкий круг"), к/ф А. Кончаловского, в котором рассказана история одного человека – киномеханика тов. Сталина.) |
Игорь Миг | inner circle | особо приближённые (лица) |
Игорь Миг | Inner circle | особо приближённые |
gen. | inner circle | близкое окружение (bookworm) |
gen. | inner circle | ближний круг (Liv Bliss) |
gen. | Inner Circle countries | англоговорящие страны (Имеются в виду Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия Kolanovna) |
gen. | inner circle meeting | междусобойчик (implies a meeting among a select group of people with shared interests or goals Taras) |
gear.tr. | inner tip circle | внутренняя окружность вершин зубьев (конического ЗК Александр Рыжов) |
Makarov. | inscribed circle | вписанная окружность (треугольника) |
gen. | inside the Arctic circle | за полярным кругом (Alexander Demidov) |
gen. | intimate circle | ближний круг (VLZ_58) |
Makarov. | kick-off circle | круг в центре поля (футбол) |
gen. | Kremlin inner circle | узкий кремлёвский круг |
Makarov. | Larmor circle | ларморовский кружок |
Makarov. | Laue circle | круг Лауэ |
Gruzovik | leader of a circle | кружковод |
avia. | left-hand circle | левый круг полета |
avia. | left-hand circle | левый круг |
Makarov. | line tangent to a circle | касательная к окружности |
gen. | mack dedendum circle | окружность ножек |
gen. | mack dedendum circle | окружность впадин |
gen. | magic circle | заколдованный круг |
gen. | magic circle | группа властных людей или организаций с тесными связями (xmoffx) |
gen. | magical circle | группа властных людей или организаций с тесными связями (xmoffx) |
Makarov. | magnetic dip circle | круг магнитного наклонения |
Makarov. | magnetic dip circle | стрелочный инклинатор |
avia. | magnetic great circle track | магнитная ортодромическая линия пути |
gen. | major arterial circle of the iris | большой артериальный круг радужки |
gen. | make a circle | делать круг |
gen. | meeting featuring a narrow circle of participants | совещание в узком кругу (VLZ_58) |
gen. | meeting featuring a narrow circle of participants | узкое совещание (VLZ_58) |
gen. | member of the circle | член кружка |
gen. | member of your circle of friends | спутник (Andrew Goff) |
Makarov. | meridian circle | меридианный круг (астрономический инструмент) |
Makarov. | Mohr circle of inertia | круг инерции Мора |
Makarov. | Mohr deformation circle | круг Мора для деформаций |
Makarov. | Mohr Mop circle of inertia | круг инерции Мора |
Makarov. | Mohr Mop stress circle | круг напряжений Мора |
Makarov. | Mohr stress circle | круг напряжений Мора |
Makarov. | Mohr's circle of inertia | круг инерции Мора |
Makarov. | Mohr's inertia circle | круг инерции Мора |
Makarov. | motion in circle | движение по окружности |
Makarov. | motion in circle | движение по кругу |
Makarov. | motion round circle | движение по окружности |
gen. | move in a circle | ходить по кругу (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | move in a circle | вскружить |
Gruzovik | move in a circle | прокружиться |
Makarov. | move in circles | вращать глазами |
gen. | moving in a circle | круговой (о движении) |
gen. | narrow circle | узкий круг (goo.gl Artjaazz) |
gen. | National Book Critics Circle | Национальный круг книжных критиков (grafleonov) |
gen. | National Book Critics Circle | Национальное общество книжных критиков (grafleonov) |
Makarov. | nine-point circle | девятиточечная окружность (треугольника) |
gen. | North Circle | Северный полярный круг (СЮШ) |
gen. | north of the Arctic Circle | за полярным кругом (masizonenko) |
gen. | North of the Arctic Circle | заполярье (Alexander Demidov) |
gen. | on-deck circle | круг он-дек |
geol. | one-circle | однокружный |
Makarov. | open circle | белый кружок (на рисунке) |
Makarov. | other planets circle other suns | другие планеты обращаются вокруг других солнц |
gen. | outer circle | периферия (sever_korrespondent) |
Makarov. | parallel circle | параллель (земная) |
gen. | parallel circle | земная параллельный круг |
gen. | parallel circle | земная параллель |
Makarov. | part-circle irrigation | орошение дождеванием по сектору |
gen. | person within someone's circle | приближённый (Tanya Gesse) |
Makarov. | photographic transit circle | фотографический меридианный круг |
Makarov. | photographic vertical circle | фотографический вертикальный круг |
Makarov. | pitch circle | окружность рабочего колеса (турбины) |
gen. | pitch circle | начальный круг зубчатого колеса |
Makarov. | pitch-circle-diameter drilling | сверление отверстий, равномерно расположенных по окружности |
Makarov. | pitch-circle drilling | сверление отверстий, равномерно расположенных по окружности |
gear.tr. | pitch error on a span of 1/8 circle | накопленная погрешность на 1 / 8 окружности |
Gruzovik | place a circle round | очёркивать (impf of очеркнуть) |
gen. | place a circle round | очёркиваться |
Gruzovik | place a circle round | очеркнуть (pf of очёркивать) |
avia. | primary great circle | условный экватор |
avia. | primary great circle | главная ортодромия |
gen. | privileged circle | круг избранных (Taras) |
gen. | privileged circle | привилегированное общество (Rubbenc) |
Makarov. | proceed along a great-circle track | следовать по ортодромии |
gen. | Q circle | кружок качества |
gen. | quadrature of the circle | квадратура круга |
gen. | quarter-circle orifice plate | диафрагма в четверть круга (Alexander Demidov) |
Makarov. | random walk on circle | случайное блуждание по кругу |
Makarov. | reason in a circle | выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства |
Makarov. | reference circle diameter | делительный диаметр (ЗК) |
Makarov. | reflecting circle | секстан (т) |
Makarov. | request clearance to enter traffic circle | разрешите войти в круг (запрос с самолёта) |
gen. | restricted circle | мирок |
gen. | restricting circle | центральный круг |
avia. | right-hand circle | правый круг полёта |
avia. | rolling circle | вираж с креном |
biol. | rolling circle amplification | амплификация по типу катящегося кольца (Conservator) |
Makarov. | rolling circle replication | репликация |
Makarov. | rolling circle RNA synthesis | синтез РНК по механизму катящегося колеса |
Makarov. | rotate the entire circle | поворачиваться на 360 градусов |
Makarov. | rotate the entire circle | совершать полный оборот |
Makarov. | Rowland circle | фокальный круг |
Makarov. | Rowland circle | круг Роуланда |
gen. | ruling circles | правящие круги |
gen. | run a circle | вести кружок (Leonid Dzhepko) |
avia., transp. | safety circle | оградительный круг |
avia., transp. | safety circle | круг безопасности |
Makarov. | select circle | избранный круг |
gen. | select circle | избранные круги |
gen. | select circle | избранное общество |
gen. | seventh circle of Hades | седьмой круг ада (Alyssa Makusheva) |
Makarov. | sewing circle | кружок шитья |
Makarov. | sewing circle | кружок кройки и шитья |
gen. | shaped like a ball or circle | круглый |
Makarov. | she goes to a dramatic circle | она ходит в драматический кружок |
gen. | singing circle | хоровой кружок |
Makarov. | sit in a circle | сидеть кружком |
Makarov. | slip circle | кривая скольжения, очерченная по окружности |
Makarov. | small circle | малый круг (сферы) |
Makarov. | small circle | малый круг (напр., небесной сферы) |
gen. | social circle | круг общения (social circle in British English. (ˈsəʊʃəl ˈsɜːkəl) a group of people who are socially connected: John refused to be drawn totally into her social circle. collinsdictionary.com SergeyL) |
gen. | South of the Antarctic Circle | заполярье (Alexander Demidov) |
Makarov. | square a circle | вычислять площадь круга |
Makarov. | square a circle | пытаться совершить невозможное |
Makarov. | square a circle | искать квадратуру круга |
Makarov. | square a circle | пытаться найти квадратуру круга |
Makarov. | square a circle | добиваться невозможного |
gen. | square a circle | примирить непримиримое (How can you square that circle? ART Vancouver) |
Makarov. | square the circle | вычислять площадь круга |
Makarov. | square the circle | искать квадратуру круга |
Makarov. | square the circle | пытаться сделать невозможное |
Makarov. | square the circle | пытаться совершить невозможное |
gen. | square the circle | добиться невозможного |
gen. | square the circle | пытаться найти квадратуру круга |
gen. | square the circle | примирить непримиримое (How can you square that circle? ART Vancouver) |
gen. | square the circle | решить неразрешимую задачу (nrd1997) |
gen. | square the circle | строить квадратуру круга |
gen. | square the circle | добиваться невозможного |
gen. | squared circle | ринг (в боксе) |
gen. | squaring the circle | безнадёжное, бессмысленное, тщетное предприятие (gascarus) |
Makarov. | stand in circle | встать в кружок |
gen. | striking circle | ударный круг |
gen. | swimming circle | плавательный круг (MaryAntoinette) |
Makarov. | swing boom around full circle | поворачивать стрелу на 360 град. |
Makarov. | swing the boom around a full circle | поворачивать стрелу на 360 град. |
gen. | swing the boom around a full circle | поворачивать стрелу на 360° |
Makarov. | T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную |
Makarov. | take the integral around the circle | брать интеграл вдоль окружности |
Gruzovik | target marker circle | кружок отметки цели |
gen. | the Antarctic Circle | Полярный круг |
gen. | the Arctic Circle | Полярный круг |
Makarov. | the astronauts in an earth space station circle the globe many times a day | космонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз |
crim.jarg. | the Brothers' Circle | А.У.Е. (англ. перевод взят из: U.S.President Executive Order 13581 dated July 25, 2011. – Blocking Property of Transnational Criminal Organizations Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the car slewed round in a complete circle on the icy road | автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге |
gen. | the Caucasian Chalk Circle | "Кавказский меловой круг" (пьеса Брехта) |
gen. | the Circle | "Круг" (коллективно разработанный манифест конструктивизма, выпущенный архитектором Лесли Мартином J.L. Martin, художником Беном Николсоном Ben Nicholson и скульптором Наумом Габо Naum Gabo; опубликован в 1937 в Лондоне) |
Makarov. | the circle has been going for four years | кружок работает уже четыре года |
Makarov. | the Circle line | кольцевая линия лондонского метро |
gen. | the "circle of fifths" | квинтовый круг тональностей |
Makarov. | the circle of his acquaintance widened | круг его знакомств расширился |
Makarov. | the circle of human nature, then, is not complete without the arc of the emotions | круг человеческой природы не будет завершённым без дуги, представляющей эмоции |
gen. | the circle of life | круговорот жизни (Arky) |
Makarov. | the circle swept by | ометаемый круг (e. g., the air propeller, paddle mixer; напр., воздушным винтом, лопастной мешалкой) |
Makarov. | the circle swept by the air propeller, paddle mixer | ометаемый круг воздушным винтом, лопастной мешалкой |
Makarov. | the description of a circle | вычерчивание круга |
Makarov. | the dog carried one of the runners chock against the edge of the circle | собака загнала одного из бегунов к самому краю круга |
gen. | the first circle | первый ярус |
Makarov. | the five elements symbolized by a sphere, crescent, pyramid, circle and square | пять элементов, символически изображаемых в виде шара, полумесяца, пирамиды, круга и квадрата |
Makarov. | the genteel aura of the upper circle | благородная атмосфера высшего света |
gen. | the Magic Circle | "Магический круг" (британск. профессиональная организация иллюзионистов и фокусников) |
gen. | the National Book Critics' Circle Award | Национальная премия кружка литературных критиков (с 1974 присуждается ежегодно по решению комиссии, состоящей из видных амер. лит. критиков и писателей) |
Makarov. | the news was well in the circle | в округе об этом хорошо знали |
Makarov. | the news was well known in the circle | в окрестности об этом все знали |
Makarov. | the north circle | северный круг |
Makarov. | the northern circle | северный круг |
gen. | the parquet circle | задние ряды партера |
gen. | the squaring of the circle | квадратура круга |
Makarov. | the tooth curve is the involute of the basic circle | профиль зуба очерчен по эвольвенте основного круга |
Makarov. | the tooth profile is the involute of the basic circle | профиль зуба очерчен по эвольвенте основного круга |
gen. | the upper circle | балкон первого яруса (между бельэтажем и галёркой) |
gen. | the upper circle | верхний ярус |
gen. | the upper circle | балкон второго яруса |
Makarov., fig. | the wheel has turned full circle | положение кардинально изменилось |
Makarov. | the wheel has turned full circle | колесо сделало полный оборот |
Makarov. | the wheel turns a complete circle in a second | колесо делает полный оборот за секунду |
gen. | theatrical circle | драмкружок |
gen. | theatrical circle | драматический кружок |
Makarov. | they are outside my circle of friends | они не относятся к числу моих друзей |
gen. | they shut him from their circle | они лишили его доступа в их круг |
Makarov. | throw in circle | бросок через голову |
gen. | ticket for the dress circle | билет в бельэтаж |
avia. | tolerance circle | круговое допустимое отклонение |
gen. | traffic circle | кольцевая развязка |
gen. | traffic circle | кольцо (преимущественно старой постройки, где кольцо не является главной дорогой || The U.S. Department of Transportation adopted the term "modern roundabout" to distinguish those that require entering drivers to give way to others. The Wikipedia article follows that convention and refers to other types as traffic circles or rotaries. 4uzhoj) |
gen. | traffic circle | разворотное кольцо (rechnik) |
gen. | traffic circle | круговой перекрёсток (rechnik) |
Makarov. | travel along an arc of a circle | двигаться по дуге |
Makarov. | travel in a circle | двигаться по кругу |
Makarov. | travel in an arc of a circle | двигаться по дуге |
Makarov. | trespass beyond the circle | выйти за пределы круга |
gen. | true-circle processing cycle | замкнутый цикл (VictorMashkovtsev) |
Makarov., idiom. | try to square the circle | добиться невозможного |
gen. | turn a complete circle | делать полный оборот (a half-circle, 16 points, etc., и т.д.) |
gen. | turn full circle | вернуться на круги своя (felog) |
Makarov. | turning circle | поворотный круг (для транспортных средств) |
gen. | turning circle | радиус поворота (AD Alexander Demidov; скорее диаметр udafflong) |
Makarov. | turning circle of a vessel | циркуляция судна |
Makarov. | two-circle | двухкружный |
Makarov. | two-circle goniometer | двукружный отражательный гониометр |
Makarov. | unfilled circle | белый кружок (на рисунке) |
gen. | unit circle | единичный круг |
gen. | unlocked circle | разомкнутый круг (Рина Грант) |
Gruzovik | vicious circle | магический круг |
gen. | virtuous circle | логический круг (Natalya Rovina) |
gen. | virtuous circle | замкнутый круг (Natalya Rovina) |
gen. | virtuous circle | синергизм (Natalya Rovina) |
gen. | virtuous circle | механизм самоусиления (AD Alexander Demidov) |
gen. | virtuous circle | благотворный цикл (с) Птенчик SirReal) |
gen. | virtuous circle | механизм взаимного усиления действия (Natalya Rovina) |
gen. | vitious circle | положительная обратная связь (Natalya Rovina) |
gen. | vitious circle | логический круг (Natalya Rovina) |
gen. | vitious circle | порочный круг (Natalya Rovina) |
gen. | vitious circle | замкнутый круг (Natalya Rovina) |
gen. | warm circle | близкий круг (друзей и знакомых bigmaxus) |
Игорь Миг | we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
Makarov. | we sat in a circle around the campfire | мы сидели кружком у костра |
gen. | We've come full circle. | здесь круг замкнулся (Andrey Truhachev) |
gen. | We've come full circle. | здесь круг замыкается (Andrey Truhachev) |
Makarov. | wheel turns a complete circle in a second | колесо делает полный оборот за секунду |
Makarov. | whithin the circle of life | пока длится жизнь |
gen. | wide circle | широкий круг (напр., инженеров и техников ssn) |
gen. | wide circle of engineers and technicians | широкий круг инженеров и техников (ssn) |
gen. | wide circle of engineers and technicians interested in this branch of engineering | широкий круг инженеров и техников, интересующихся этой отраслью техники (ssn) |
gen. | wide circle of interests | широкий круг интересов |
Makarov. | within the circle of possibilities | в пределах возможного |
Makarov. | within the Polar circle | за полярным кругом |