Subject | English | Russian |
Makarov. | an enquiring mind quickly catches on to a new idea | любознательный ум быстро схватывает новые идеи |
gen. | be certain you catch your thain on time | смотрите не опоздайте на проезд |
gen. | be certain you catch your train on time | смотрите не опоздайте на поезд |
gen. | catch a ball on the bound | поймать мяч, как только он отскочит |
Makarov. | catch a ball on the first bounce | поймать мяч после первого отскока |
Makarov. | catch a blow on the nose | схлопотать по носу |
gen. | catch smb. a blow on the nose | дать кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | «съездить» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | «заехать» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | стукнуть кого-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch one's frock on a nail | зацепиться платьем за гвоздь (one's sleeve on a thorn, etc., и т.д.) |
gen. | catch hold on | овладеть (чем-л.) |
gen. | catch hold on | ухватиться (за что-л.) |
gen. | catch hold on | схватить |
gen. | catch hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
gen. | catch on | стать модным |
Makarov., jarg. | catch on | усечь (понять) |
Makarov. | catch on | ухватиться за (что-либо) |
slang | catch on | стать популярным (If something catches on, it becomes popular.: The idea has been around for ages without catching on.) |
gen. | catch on | понять |
gen. | catch on | привиться |
gen. | catch on | понимать |
gen. | catch on | становиться модным |
gen. | catch on | устояться (lulic) |
gen. | catch on | прижиться (о явлении, феномене Баян) |
gen. | catch on | хвататься за (что-либо) |
gen. | catch on | ухватиться за (что-либо) |
idiom. | catch on | способный ученик (идиома Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | catch on | уцеплять |
Makarov., jarg. | catch on | усекать (понимать) |
Makarov. | catch on | ухватиться (за что-либо) |
Makarov. | catch on | схватить смысл |
Makarov., inf. | catch on | уловить смысл |
gen. | catch on | "въезжать" (т. е. понимать) |
gen. | catch on | привлечь внимание (incorrect ART Vancouver) |
gen. | catch on | уцепляться |
gen. | catch on | одуматься (Igor Tolok) |
gen. | catch on | понимать (catch on to: He doesn't take hints very easily, but he'll catch on (to what you're saying) eventually vogeler) |
gen. | catch on | зацепиться (и т.п.) |
gen. | catch on | споткнуться |
gen. | catch on | разобраться |
gen. | catch on | прищемить |
gen. | catch on | схватывать (т. е. понимать) |
gen. | catch on | цепляться (за: Can you shorten that wire? It catches on things. -- Он за всё цепляется. ART Vancouver) |
gen. | catch on | догадываться (catch on to: It was a long time before the police caught on to what he was really doing vogeler) |
Gruzovik | catch on | уцепить (pf of уцеплять) |
inf. | catch on | кумекать (to mahavishnu) |
inf. | catch on | смекнуть |
inf. | catch on | врубаться (SvezhentsevaMaria) |
Gruzovik, inf. | catch on | ца́паться |
Gruzovik, fig. | catch on | схватить (pf of схватывать) |
fig. | of a name, word, style, etc. catch on | прививаться |
math. | catch on | зацепляться |
fig. | of a name, word, style, etc. catch on | привиться |
Gruzovik, fig. | catch on | прививаться |
fig., inf. | catch on | схватываться |
fig., inf. | catch on | схватиться |
fig. | catch on | прививаться |
slang | catch on | схватывать |
slang | catch on | наняться ("Ivan caught on with a famous football club this year". == "Говорят, в этом году Айвона взял какой-то знаменитый клуб", - говорит Мик Джону о капитане "Чикагских бизонов".) |
slang | catch on | прославиться (This clip caught on at once. == Этот клип стал сразу популярным.) |
slang, inf. | catch on | въехать |
slang, inf. | catch on | въезжать |
slang | catch on | разбираться |
Gruzovik, inf. | catch on | смекнуть |
inf. | catch on | цеплять |
inf. | catch on | смекать |
Игорь Миг | catch on | смекать (разг.) |
gen. | catch on | срубить (i.e. understand Tanya Gesse) |
gen. | catch on | зацепиться (и т.п.: My shirt ripped when it caught on a bramble. • Somehow, part of the truck caught on one of the bridge timbers and kept us from flying all the way down. 4uzhoj) |
gen. | catch on | войти в моду (The idea has been around for ages without catching on. Азери) |
gen. | catch on | уловить (Liv Bliss) |
gen. | catch on | уцепиться |
gen. | catch on | уцепить |
gen. | catch on | прославиться |
gen. | catch on | получить работу |
gen. | catch on | получить место |
gen. | catch on | наняться |
gen. | catch on | "врубаться" (т. е. понимать) |
gen. | catch on | завоевать популярность (If something catches on, it becomes popular.: The idea has been around for ages without catching on. Азери) |
gen. | catch on | сделаться модным |
gen. | catch on a nail | задеть за гвоздь |
Gruzovik | catch on a nail | задевать за гвоздь |
gen. | catch on a nail | зацепиться за гвоздь (on a thorn, etc., и т.д.) |
gen. | catch on a root | зацепиться за корень (on a stone, etc., и т.д.) |
gen. | catch on a root | споткнуться о корень (on a stone, etc., и т.д.) |
chess.term. | catch on a variation | поймать на вариант |
gen. | catch on camera | снять (Taras) |
gen. | catch on camera | заснять (Taras) |
gen. | catch on film | заснять (A man was jailed for 18 months for stealing a purse and mobile phone after he was caught on film by the security camera of a shop in Valletta. 4uzhoj) |
gen. | catch on fire | загореться (Maeva) |
gen. | catch on in a big way | набирать обороты (контекстуальный перевод Bauirjan) |
idiom. | catch on record | поймать на слове (Vadim Rouminsky) |
gen. | catch someone on the back foot | застать врасплох (felog) |
amer. | catch on the center | застрять на мёртвой точке |
inf. | catch smb. on the head | дать кому-л. по голове (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.) |
inf. | catch smb. on the head | «съездить» кому-л. по голове (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.) |
inf. | catch smb. on the head | стукнуть кого-л. по голове (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.) |
Makarov. | catch on the hop | застать кого-либо врасплох |
gen. | catch someone on the hop | застать кого-либо врасплох |
gen. | catch someone on the raw | задеть за живое |
gen. | catch on the raw | задеть за живое (Anglophile) |
slang | catch on the rebound | прощевай (VLZ_58) |
Makarov. | catch on the rebound | воспользоваться чьей-либо слабостью (после неудачи и т. п.) |
idiom. | catch on the rebound | жениться на ком-либо или выйти замуж за кого-либо с горя, от несчастной любви (VLZ_58) |
slang | catch on the rebound | пока! (VLZ_58) |
slang | catch on the rebound | покедова (VLZ_58) |
gen. | catch someone on the wrong foot | застать врасплох (Franka_LV) |
gen. | catch on the wrong foot | застать кого-либо врасплох |
Игорь Миг | catch on to | осознавать (что-либо) |
gen. | catch on to | осознать (VLZ_58) |
inf. | catch on to | дойти (до кого-либо 4uzhoj) |
gen. | catch on to | понимать (It was a long time before the police caught on to what he was really doing vogeler) |
gen. | catch on to | догадываться (It was a long time before the police caught on to what he was really doing vogeler) |
inf. | catch on to | просекать (something) |
inf. | catch on to | доходить (до кого-либо; требует замены конструкции с личной на безличную: Thanks for explaining that concept to me–I think I'm catching on now. 4uzhoj) |
gen. | catch on to | понять (VLZ_58) |
gen. | catch on video | снимать (Taras) |
gen. | catch on video | снимать на видео (Taras) |
gen. | catch on video | заснять (Top 10 truck crashes caught on video. 4uzhoj) |
gen. | catch on video | снять на видео (VLZ_58) |
gen. | catch on with | быть модным (Yeldar Azanbayev) |
gen. | catch on with | пользоваться популярностью (у кого-либо Yeldar Azanbayev) |
gen. | catch on one's word | ловить на слове ("To catch somebody at his words" means to use what they've said against them, often by pointing out a contradiction, inconsistency, or falsehood in their statements. vogeler) |
slang | catch oneself on | одуматься (to realize that one's actions are mistaken КГА) |
slang | catch oneself on | понять свою неправоту (КГА) |
hockey. | catch somebody on change | "поймать" на пересменке (maystay) |
law | catch somebody's finger on the trigger | поймать на месте преступления (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | взять по горячим следам (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | поймать с поличным (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | поймать на горячем (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | изобличить (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | поймать за руку (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | подловить (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | застать (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | выследить (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | уличить (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | застукать (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | застигнуть (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | накрыть (Ivan Pisarev) |
law | catch somebody's finger on the trigger | взять с поличным (Ivan Pisarev) |
gen. | catch someone on the way | перехватить кого-либо на дороге (to) |
gen. | catch someone on the way | перехватывать кого-либо на дороге (to) |
gen. | catch someone on the way | по дороге (to) |
gen. | catch something on fire | поджечь (to catch part of the storefront on fire sankozh) |
ecol. | catch technologies on high seas | техника лова в открытом море |
auto. | catch the train on the fly | вскочить в поезд на ходу (bigmaxus) |
gen. | catch up on | производить какое-то действие сполна |
gen. | catch up on | навёрстывать (упущенное) |
inf. | catch up on | доложить о последних изменениях (в чём-либо; кому-либо – catch someoned up on something Баян) |
inf. | catch up on | сообщить последние новости (о чём-либо; переходный оборот: ~ кому-либо – catch someoned up on something Баян) |
gen. | catch up on | догнать (to catch up on [a subject at school or university / a school program / ...] – догнать [предмет в школе или университете / школьную программу / ...] TarasZ) |
amer. | catch up on somthing | восполнить упущенное (catch up on the latest news Val_Ships) |
Makarov. | catch up on | навёрстывать |
Makarov. | catch up on | нагонять |
gen. | catch up on | наверстать упущенное по (I have lots of work to catch up on. – У меня много работы, по которой мне нужно наверстать упущенное. TarasZ) |
gen. | catch up on | заканчивать вовремя |
Makarov. | catch up on | доделывать |
Makarov. | catch up on arms | приближаться к какому-либо уровню в производстве оружия |
Makarov. | catch up on arms | догонять к какому-либо уровню в производстве оружия |
media. | catch up on arms with | приближаться к уровню производства вооружения (bigmaxus) |
gen. | catch up on cleaning | наконец убрать (в комнате и т.п.) |
gen. | catch up on one's holiday | догулять отпуск (m_rakova) |
gen. | catch up on one's lessons | навёрстывать пропущенные занятия |
gen. | catch up on one's lessons | нагонять пропущенные занятия |
alum. | catch up on production | восполнить отставание по производству |
alum. | catch up on production | компенсировать отставание по производству |
gen. | catch up on reading | восполнять пробел в чтении |
robot. | catch up on robotic technology and artificial intelligence | наверстать упущенное в области робототехники и искусственного интеллекта (Washington Post Alex_Odeychuk) |
amer. | catch up on sleep | выспаться (I'm going home to catch up on my sleep. Val_Ships) |
amer. | catch up on sleep | восполнить недосыпание (Val_Ships) |
gen. | catch up on one’s sleep | отоспаться |
gen. | catch up on sleep | отоспаться (For now we just want to rest and catch up on sleep after the hike. ART Vancouver) |
gen. | catch up on sleep | отоспаться (Anglophile) |
gen. | catch up on one’s sleep | отсыпаться |
gen. | catch up on sleep | выспаться |
gen. | catch up on sleep | отсыпаться (Anglophile) |
gen. | catch up on some sleep | выспаться (sankozh) |
gen. | catch up on some sleep | отоспаться (Дмитрий_Р) |
gen. | catch up on some sleep | отсыпаться (I suggest you try and catch up on some sleep vogeler) |
gen. | catch up on something | наверстать упущенное (Джозеф) |
gen. | catch up on something | сделать что-то, на что у вас не было времени раньше (Джозеф) |
sociol. | catch up on studies | догонять занятия (Fesenko) |
inf. | catch up on the work | восполнять пробел в работе (on one's French, etc., и т.д.) |
inf. | catch up on the work | навёрстывать пробел в работе (on one's French, etc., и т.д.) |
gen. | catch up on work | погрузиться в работу (Sergei Aprelikov) |
gen. | catch up on/with something | наверстать упущенное (Джозеф) |
gen. | catch up on/with something | сделать что-то, на что у вас не было времени раньше (Джозеф) |
gen. | catch up one's stocking on a nail | зацепить чулок за гвоздь |
slang | catch ya on the flip side | увидимся (позже; more here – goo.gl Artjaazz) |
slang | catch ya on the flip side | до встречи (Artjaazz) |
slang | catch you on the flip side | пока! (VLZ_58) |
inf. | catch you on the flip side | до скорой (встречи VLZ_58) |
oil | caught on a filter | отфильтрованный |
sec.sys. | caught on a wiretap | зафиксированный оперативной техникой (говоря о разговоре // Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | caught on camera | запечатлённый на камеру (Taras) |
oil | caught-on | прихваченный (в скважине) |
chem. | caught-on | оставшийся |
product. | caught-on tool | оставшийся инструмент (Yeldar Azanbayev) |
fishery | data on catch per unit of effort | данные о вылове на единицу промыслового усилия |
inf. | didn't you catch on? | до тебя не дошло? (Olga Fomicheva) |
gen. | do you mind repeating what you said, I didn't quite catch on | будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем уловил суть |
gen. | do you mind repeating what you said, I didn't quite catch on | будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понял |
polit. | first the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got away | сначала рыба клюнула, но сорвалась с крючка |
sport. | free knee circle backward to catch in hang on HB | оборот назад на подколенках с перехватом в вис на в.ж. |
inf., fig. | get caught on camera | засветиться (VLZ_58) |
sport. | glide kip up on LB, kip to catch HB in hang | из виса углом подъём разгибом на н.ж. с перехватом в вис на в.ж. |
gen. | he she catches on | он она улавливает (ва́шу мысль) |
gen. | he she catches on | он она понимает (ва́шу мысль) |
Makarov. | he caught cold on the way home, which pulled him back considerably | он простудился по пути домой, что сильно задержало его |
Makarov. | he dropped her a broad hint, but she didn't catch on | он ей ясно намекнул, но она так и не поняла |
inf. | he is slow to catch on | он туго соображает |
inf. | he is slow to catch on | он тормозит |
inf. | he is slow to catch on | до него очень туго доходит |
Makarov. | he shut himself away for a month to catch up on his academic work | он уединился на месяц, чтобы наверстать упущенное в своей научной работе |
Makarov. | he was slow to catch on to what she was trying to tell him | он силился понять то, что она пыталась ему сказать |
gen. | her dress caught on a nail | она зацепилась платьем за гвоздь |
gen. | her dress caught on a nail | её одежда зацепилась за гвоздь |
Makarov. | he's got a lot of paperwork to catch up on | у него полно канцелярской работы, которую надо доделать |
sport. | hock swing backward to catch in hang on HB | оборот назад на подколенках с перехватом в вис на в.ж. |
Makarov. | I catch chilblains on my fingers | я отморозил пальцы на руках |
Makarov. | I don't think this strange new fashion will catch on | не думаю, что этот причудливый новый фасон войдёт в моду |
gen. | I gotta catch up on my sleep | я должен выспаться |
gen. | I have arrearages of correspondence to catch up on | у меня завал неотвеченных писем |
gen. | I have arrears of correspondence to catch up on | у меня завал неотвеченных писем |
gen. | I have to catch up on my correspondence | у меня куча писем, на которые нужно ответить |
Makarov. | it was a bit of a Catch 22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road | положение приближалось к критическому: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах |
gen. | it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road | положение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах |
gen. | marriage has caught up on her | замужество сделало её совсем другой |
inf. | not to catch on about | не смикитить про (Technical) |
proverb | Old age is liable to catch up on you | Старость не радость (makhno) |
gen. | on a catch-as-catch-can basis | без определённой очерёдности |
Makarov. | put your coat on, or else you'll catch cold | наденьте пальто, а то вы простудитесь |
Makarov. | that's all the police had to go on to catch the killer | вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу |
Makarov. | the best thing about this new worker is that he catches on very fast | самое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету |
Makarov. | the best thing about this new worker is that he catches on very fast | лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро |
gen. | the fall of empires turns on catch of moments | падение царств зависит от одной минуты |
Makarov. | the fashion did not catch on | эта мода не привилась |
gen. | the fashion for coloured stockings did not catch on here | мода носить цветные чулки не привилась у нас |
gen. | the idea caught on | мысль упала на благодатную почву |
gen. | the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing | секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах |
gen. | this clip caught on at once | этот клип сразу стал популярным |
gen. | we have caught up on sleep | нам удалось отоспаться |
Makarov. | when you've been away, it takes a long time to catch up on the local news | после того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящем |
Makarov. | would you mind repeating that, I didn't quite catch on | не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял |
Makarov. | you'll catch cold running about with no coat on | ты простудишься, если будешь бегать без куртки |