English | Russian |
Abridgment of Cases in Equity | сборник решений по праву справедливости |
Accountant Tax Cases | сборник решений по налоговым делам |
adjudication of a case | разрешение дела (Alexander Demidov) |
adjudication of a case | судебное разбирательство дела |
administrative case | административное дело |
administrative case study | изучение обстоятельств административного правонарушения по материалам дела |
administrative sanction case | дело о привлечении к административной ответственности (Alexander Demidov) |
administrative violation case | дело об административном правонарушении (I. Havkin) |
American and English Annotated Cases | аннотированный сборник американских и английских судебных решений (1906-1911) |
American and English Corporation Cases | сборник американских и английских решений по делам о корпорациях |
American Annotated Cases | аннотированный сборник американских судебных решений (1911-1918) |
American Corporation Cases | сборник решений по американским делам о корпорациях |
American Maritime Cases | сборник американских решений по морским делам |
Anglo-Norman Law Cases | сборник англо-норманских судебных решений |
Annotated Cases | Аннотированный сборник американской и английской судебной практики |
Annual Digest of Public International Law Cases | ежегодник международного права |
anonymous case | запись судебного решения без обозначения имён сторон по делу |
Appeal Cases | сборник решений по апелляции (федеральный округ Колумбия) |
Appeal Cases | дела по апелляции |
Appeal Cases, District of Columbia | сборник решений по апелляции, федеральный округ Колумбия |
appeals cases | дела, рассматриваемые в апелляционном порядке палатой лордов и судебным комитетом тайного совета |
archive the case | сдать дело в архив (tlumach) |
Arnold and Hodges' Practice Cases | сборник судебных решений, составители Арнольд и Ходжес |
Arnold and Hodges' Practice Cases | сборник судебных решений, составители Арнольд и Ходжес (1840–1841) |
arrange a case | согласовать позиции по делу |
available in the case files | имеющийся в материалах дела (WiseSnake) |
background to the case | Развитие событий, имевших место до подачи жалобы по настоящему делу (Как соответствующий подзаголовок в постановлениях ЕСПЧ и жалобах в ЕСПЧ Elkman) |
background to the case | история вопроса (4uzhoj) |
backlog of cases | накопившиеся дела |
bad case | необоснованная версия |
Bail Court Cases | сборник судебных решений (составители Лоундес и Максвел, 1852-1854) |
Bail Court Cases, Lowndes and Maxwell | сборник судебных решений, составители Лоундес и Максвелл (1852-1854) |
Bames' Notes of Cases on Practice | сборник решений суда общих тяжб (составитель Барнс, 1732-1760) |
Bankruptcy Cases | дела о банкротстве |
bears heavily on the equities in this case | объясняется наличием способов защиты прав, доступными в данном случае по праву справедливости (Andy) |
Bolt's Poor Law Cases | сборник судебных решений по законодательству о бедных (составитель Болт) |
break the case | совещаться перед вынесением решения (о судьях) |
breaking case | совещание судей перед вынесением решения (Право международной торговли On-Line) |
breaking the case | совещание судей перед вынесением решения (Право международной торговли On-Line) |
breaking the case | совещание судей перед вынесением решения |
British and Colonial Prize Court Cases | сборник английских и колониальных решений по призовым делам (1914-1922) |
British Ruling Cases | сборник важнейших решений судов Англии и других частей Британской империи |
Browne and Macnamara's Railway Cases | сборник решений по железнодорожным делам, составители Браун и Макнамара (с 1855 г.) |
Browne and Macnamara's Railway Cases | сборник решений по железнодорожным делам (составители Браун и Макнамара, с 1855 г.) |
Brown's Cases in Parliament | сборник судебных решений по апелляциям в палату лордов, составитель Браун (1702-1800) |
Brown's Cases in Parliament | сборник судебных решений по апелляциям в палату лордов (составитель Браун, 1702-1800) |
calendar of cases | список дел к слушанию |
Cartwright's British North America Constitutional Cases | сборник по конституционным делам Британской Северной Америки, составитель Картрайт (1868-1896) |
cases against doctors | врачебные дела (sankozh) |
Chancery Appeal Cases | Отчёты о делах, рассмотренных в апелляционном порядке судом канцлера (периодический сборник 1865-1875 гг.) |
Chancery Appeal Cases | Отчеты о делах, рассмотренных в апелляционном порядке судом канцлера (периодический сборник 1865-1875 гг.) |
Chancery Cases | дела канцлерского суда |
Chancery cases | дела, рассматриваемые судом канцлера |
Chorzow factory case | дело о фабрике в Хожуве |
Choyce Cases in Chancery | сборник решений канцлерского суда (1557-1606) |
circumstances of the case | обстоятельства дела |
circumstances of the case | обстоятельства дела (8m UK hits. ... circumstances' in section 10(6) and the repeated references in section 11 to all the other circumstances of the case serve to emphasise that, despite the detail, ...) |
client's case | проект |
clone case | дело-клон (дела-клоны – это дела, которые характеризуются практически идентичными фактическими обстоятельствами; Telegraph Alex_Odeychuk) |
Cockburn and Rowe's Election Cases | сборник решений по делам о выборах, составители Кокберн и Роу |
Cockburn and Rowe's Election Cases | сборник решений по делам о выборах (составители Кокберн и Роу) |
cold case | нераскрытое дело ("глухарь" Leonid Dzhepko) |
cold case | глухое дело (полицейский слэнг Leonid Dzhepko) |
Cold Case Unit | отдел нераскрытых дел (в структуре полицейского управления в США Leonid Dzhepko) |
Collyer's Chancery Cases | сборник решений канцлерского суда, составитель Кольер (1845-1847) |
Collyer's Chancery Cases | сборник решений канцлерского суда (составитель Кольер, 1845-1847) |
Coltman's Registration Cases | сборник решений по делам о регистрации, составитель Колтмен Со Ltd Company Limited акционерное общество |
Coltman's Registration Cases | сборник решений по делам о регистрации (составитель Колтмен) |
commence a case | возбудить обвинение |
commence a case | возбудить иск |
commence a case | возбудить судебное дело |
commence a case | возбудить дело (gennier) |
commission for cases of minors | комиссия по делам несовершеннолетних |
Common Pleas Cases | Отчёты о делах, рассмотренных судами общегражданских исков (периодический сборник 1865-1875, 1876-1881 гг.) |
Common Pleas Cases | Отчёты о делах, рассмотренных судами общегражданских исков (периодический сборник 1865 1875, 1876-1881 гг.) |
Common Pleas Cooper's Cases | сборник судебных решений (составитель Купер, 1837-1838) |
Common Pleas Cooper's Practice Cases | сборник судебных решений, составитель Купер (1837-1838) |
common-law case | дело, подлежащее рассмотрению по нормам общего права |
common-law case of crime | случай, вид преступления, предусмотренный общим правом |
common-law case of crime | вид преступления, предусмотренный общим правом |
common-law case of crime | случай, предусмотренный общим правом |
Communicated Case | Коммуницированное дело (ЕСПЧ; дело, о начале рассмотрения которого ЕСПЧ сообщил государству-ответчику yurtranslate23) |
consolidation of cases | объединение судебных дел (Право международной торговли On-Line) |
Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases | Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (подписанная между странами СНГ в Кишиневе 07.10.2002 г. goo.gl goroshko) |
costs in a criminal case | издержки ведения уголовного дела |
costs in the case | издержки, понесенные в связи с предварительными судебными заседаниями, несёт проигравшая сторона (practicallaw.com cyruss) |
counter-case | контр-меморандум по делу (Право международной торговли On-Line) |
Court court for Crown Cases Reserved | уголовный суд второй инстанции (в Великобритании до 1907 г.) |
Court for Crown Cases Reserved | уголовный суд второй инстанции (в Великобритании до 1907 г.) |
Court of Session Cases | решения шотландского сессионного суда |
Court of Session Cases | сборник решений сессионного суда (с 1907 г.) |
Cox's Criminal Cases | сборник судебных решений но уголовным делам, составитель Кокс (с 1843 г.) |
Cox's Criminal Cases | сборник судебных решений по уголовным делам (составитель Кокс, с 1843 г.) |
Criminal Cases | уголовные дела |
Crompton's Star Chamber Cases | сборник решений "Звёздной палаты", составитель Кромптон |
Crompton's Star Chamber Cases | сборник решений Звёздной палаты (составитель Кромптон) |
Crown Cases | уголовные дела |
Crown Cases Reserved | сборник решений по таким делам (1865-1875) |
Crown Cases Reserved | сборник решений по таким делам |
crown cases reserved | уголовные дела, представляемые на разрешение апелляционного суда |
Crown Cases Reserved | дела, передаваемые на рассмотрение уголовного апелляционного суда |
Danson and Lloyd's Mercantile Cases | сборник решений по торговым делам, составители Дэнсон и Ллойд |
Danson and Lloyd's Mercantile Cases | сборник решений по торговым делам (составители Дэнсон и Ллойд) |
Davies' Patent Cases | сборник решений no патентным делам, составитель Дейвис |
deal a case | вести судебный процесс (Право международной торговли On-Line) |
deal with a case | вести дело |
deal with a case | вести процесс |
dealing with a case justly | правильное рассмотрение дела (судом. ‘Dealing with a case justly includes, so far as is practicable: (a) ensuring that the parties are on an equal footing; 6 (b) saving expense; (c) dealing with the case in ways which are proportionate (i) to the amount of money involved; (ii) to the importance of the case; (iii) to the complexity of the issues; (iv) to the financial position of each party; (d) ensuring that it is dealt with expeditiously and fairly; and (e) allotting to it an appropriate share of the court's resources, while taking into account the need to allot resources to other cases'.CPR – АД) |
dealing with a case justly | эффективное правосудие (Alexander Demidov) |
Dearsley and Bell's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составители Дирсли и Белл (1856-1858) |
Dearsley and Bell's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составители Дирсли и Белл, 1856-1858) |
Dearsley's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составитель Дирсли |
Dearsley's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составитель Дирсли) |
decide a case | решить судебное дело |
decided case | дело, по которому уже вынесено решение суда (ArishkaYa) |
Denison and Pearce's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составители Денисон и Пирс (1844-1852) |
Denison and Pearce's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составители Денисон и Пирс, 1844-1852) |
Denison's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составитель Денисон (1844-1852) |
Denison's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составитель Денисон, 1844-1852) |
department for high profile cases | управление по расследованию резонансных дел (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
determine on a case-by-case basis | решать от случая к случаю (в зависимости от особенностей каждого) |
determine on case-by-case basis | решать от случая к случаю (в зависимости от особенностей каждого) |
determining the precedential value of the case | определить значение дела в качестве прецедента (Alex_Odeychuk) |
determining the precedential value of the case | определить прецедентное значение дела (Alex_Odeychuk) |
direct case | обвинение, основанные на прямых доказательствах |
direct case | версия, основанные на прямых доказательствах |
directly relevant case law | прецедентное право, имеющее непосредственное отношение к делу (Alex_Odeychuk) |
dismiss a case | прекратить дело |
dismiss a case because of the trifling nature of the offence | прекратить производство по делу ввиду малозначительности (Br. Andrey Truhachev) |
dismiss a case because of the trifling nature of the offence | прекращать производство по делу ввиду малозначительности (Br. Andrey Truhachev) |
dismiss the case | прекратить дело (алешаBG) |
dismiss the case | отказаться от иска (алешаBG) |
dismiss the case | отклонить иск (Скорее - "прекратить производство по делу", например, за недоказанностью, отсутствием состава, недостаточностью улик. mtovbin) |
dismiss the case as time-barred | истечение срока исковой давности (triumfov) |
dismiss the case due to the low significance of the violation | прекращение дела в связи с малозначительностью (gennier) |
dismissal of a case | отклонение иска |
dismissal of a case | отказ в иске |
dismissal of a criminal case | прекращение уголовного дела (Alex_Odeychuk) |
dispose a case | завершить рассмотрение дела (отклонить ходатайство, иск, вынести окончательное решение по делу – во всех таких случаях такому делу присваивается статус "disposed" Moonranger) |
disposition of case | разрешение дела |
disprove a case | опровергать версию |
disprove the case | опровергнуть доказательства |
disprove the case | опровергнуть обвинение |
disprove the case | опровергнуть версию |
Donnelly's Minutes of Cases | сборник решений канцлерского суда, составитель Донели |
Donnely's Minutes of Cases | сборник решений канцлерского суда (составитель Донели) |
Dow and Clark's House of Lords Cases | сборник судебных решений палаты лордов (составители Дау и Кларк, 1827-1832) |
draw the case again | вновь открыть дело (Ivan Pisarev) |
draw the case again | возобновить рассмотрение дела (Ivan Pisarev) |
draw the case again | возобновить дело (Ivan Pisarev) |
draw the case again | возобновить расследование дела (Ivan Pisarev) |
draw the case again | возобновить разбирательство по делу (Ivan Pisarev) |
draw the case again | возобновлять производство по делу (Ivan Pisarev) |
draw the case again | открыть дело повторно (Ivan Pisarev) |
draw the case again | пересматривать дело (Ivan Pisarev) |
draw the case again | вернуть дело на повторное рассмотрение (Ivan Pisarev) |
drop a case | отказаться от обвинения |
drop a case | отказаться от иска |
drop a case | отозвать иск (Anglophile) |
economic activity cases | споры хозяйствующих субъектов (столкновение интересов юридических лиц, действующих в условиях рынка, разрешаемое в соответствии с действующим законодательством Alex_Odeychuk) |
eject a case | изъять дело (из производства) |
English Railway and Canal Cases | сборник английских судебных решений по транспортным вопросам |
English Ruling Cases | сборник английских руководящих судебных прецедентов |
evidence in the case | доказательства по делу |
evidence in the case | доказательства или показания по делу |
evidence sufficient to sustain the case | доказательства, достаточные для поддержания данной версии |
except for cases stipulated by applicable legislation | за исключением случаев, предусмотренных применимым законодательством (Leonid Dzhepko) |
, except for the cases contemplated by the federal laws | за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами (Andrew052) |
except in cases of | за исключением случаев (Лорина) |
except in the cases specified in the following paragraphs | за исключением случаев, определённых в следующих ниже абзацах (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
exceptional case | казус |
expert studies and other materials of the criminal case | экспертизы и прочие материалы уголовного дела (CNN Alex_Odeychuk) |
facts and other circumstances of a case | фактические и иные обстоятельства дела (Alexander Demidov) |
facts in the case | обстоятельства дела |
facts of particular case | обстоятельства данного дела |
facts surrounding the case | обстоятельства дела (the ~ Alex_Odeychuk) |
Falconer and Fitzherbert's Election Cases | сборник решений по делам о выборах, составители Фальконер и Фитцгерберт |
Falconer and Fitzherbert's Election Cases | сборник решений по делам о выборах (составители Фальконер и Фитцгерберт) |
familiarise with case materials | знакомиться с материалами дела (nerzig) |
FAS Register of Entities with a Market Share Exceeding 35% in the Relevant Market or with a Dominant Position on a Certain Market if Federal Laws have Established Cases of a Dominant Position of an Entity on the Relevant Market | реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара в размере более чем 35 процентов или занимающих доминирующее положение на рынке определённого товара, если в отношении такого рынка федеральными законами установлены случаи признания доминирующим положения хозяйствующих субъектов (Реестр ФАС gennier) |
fast-track court to handle rape cases | суд с ускоренным производством по делам об изнасиловании (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
file a case | подшить дело (Право международной торговли On-Line) |
file in the case | приобщать к делу (Palatash) |
file in the case | представить в дело (заявления и/или ходатайства vatnik) |
Finch's Chancery Cases | сборник решений канцлерского суда времён Финча ("Cases in the time of Finch"; 1673-1681) |
find the case proven | признать иск обоснованным |
forecasting the outcomes of the cases | прогноз исхода судебных дел (Alex_Odeychuk) |
Forsyth's Cases and Opinions on Constitutional Law | 'Вопросы конституционного права', автор Форсит |
Foster's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составитель Фостер, 1743-1761) |
Foster's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составитель Фостер (1743-1761) |
give their evidence in this case | предоставить доказательства по делу (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Gow's Nisi Prius Cases | сборник судебных решений с участием присяжных, составитель Гау (1818-1820) |
Gow's Nisi Prius Cases | сборник судебных решений с участием присяжных (составитель Гау, 1818-1820) |
handle breach of contract cases | работать со случаями нарушений договоров (proz.com agrabo) |
Hardwicke's King's Bench Cases | сборник решений Суда королевской скамьи времён Хардвика ("Cases in the time of Hardwicke") |
having the case heard | проводящий разбирательство дела |
having the case heard | проведение разбирательства дела |
hear a case | рассмотреть дело (Andrey Truhachev) |
hear a case | рассматривать дело (Andrey Truhachev) |
hear a case | рассмотреть (в суде MichaelBurov) |
hear a case | рассматривать (в суде MichaelBurov) |
hear cases as a court of appeal | рассматривать дела в качестве суда апелляционной инстанции (sankozh) |
hear cases as a court of second instance | рассматривать дела в качестве суда второй инстанции (sankozh) |
hear cases by referral | слушать дела, переданные на рассмотрение другим судом (алешаBG) |
high profile case | дело, получившее широкий общественный резонанс (Leonid Dzhepko) |
High Specialised Court for Civil and Criminal Cases | Высший специализированный суд по рассмотрению гражданских и уголовных дел (в Украине Aiduza) |
High Specialized Court of Ukraine for Civil and Criminal Cases | Высший специализированный суд Украины по рассмотрению гражданских и уголовных дел (Alex_Odeychuk) |
high-profile case | громкое дело (SigGolfer) |
high-profile case | нашумевшее дело (Samura88) |
Holt's Admiralty Cases | сборник судебных решений по морским делам, составитель Холт (1863-1867) |
Holt's Admiralty Cases | сборник судебных решений по морским делам (составитель Холт, 1863-1867) |
Holt's King's Bench Cases | сборник решений Суда королевской скамьи времён Холта ("Cases in the time of Holt") |
House of Lords Cases | сборник судебных решений палаты лордов, составитель Кларк (Clark; 1847-1866) |
House of Lords Cases | сборник судебных решений палаты лордов, составитель Кларк (Clark) |
if such were the case | в зависимости от характера дела (Арбитражный регламент МТП Leonid Dzhepko) |
if this is not the case | в ином случае (Artemie) |
if this is not the case | если это не соответствует действительности (sankozh) |
in a limited number of cases | в ограниченных случаях (Nemi) |
in all cases | в обязательном порядке ([In all cases such deviations shall be reported to the customer.] Phyloneer) |
in cases not within articles | в случаях, не подпадающих под действие статей (uncitral.org Tayafenix) |
in cases prescribed by law | в случаях, установленных законом (dolmetscherr) |
in reasonable cases | в оправданных случаях (sankozh) |
in similar past cases | в аналогичных делах, рассмотренных ранее (Alex_Odeychuk) |
in such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that country | в таком случае документ необходимо предъявить в консульский отдел дипломатического представительства, представляющего такую страну (Johnny Bravo) |
in the cases of dissolution falling within subarticle 2-b, the court shall, at its discretion, determine whether the company, shall be wound up by the court or voluntarily | в случаях роспуска компаний, подпадающих под действие подстатьи 2-б, суд, по своему усмотрению, определяет, будет ли компания ликвидирована в судебном порядке или добровольно (из текста закона Мальты) |
in the particular cases | в данных судебных делах (алешаBG) |
in the particular cases | в конкретных судебных делах (алешаBG) |
in the vast majority of cases | в подавляющем большинстве случаев (In the vast majority of cases, customers get their money back. OCD Alexander Demidov) |
including within the frame of bankruptcy cases | в том числе в рамках дел о банкротстве (Konstantin 1966) |
Industrial Cases Reports | юридический журнал по трудовым делам |
institution of a case | возбуждение дела в суде |
institution of a criminal case | возбуждение уголовного дела (WiseSnake) |
integration of cases | объединение дел |
inter-State case | межгосударственное дело (напр., в практике ЕСПЧ vleonilh) |
investigate a murder case | расследовать дело об убийстве (Soulbringer) |
investigation of a case | разбор дела |
investigation of criminal cases on criminal tax evasion | расследование уголовных дел о преступной неуплате налогов (vleonilh) |
investment case | инвестиционная привлекательность (Leonid Dzhepko) |
involuntary case | дело о недобровольном признании банкротства (Maximoose) |
involuntary case gap claim | требование промежуточного периода в деле о недобровольном признании банкротства (алешаBG) |
it is the case of | как утверждает (It is the case of the claimant that he needs to get a compensation from the respondent sankozh) |
James' Select Cases | избранные судебные дела (Новая Шотландия, составитель Джеймс, 1853-1855) |
James' Select Cases, Nova Scotia | избранные судебные дела, Новая Шотландия, составитель Джеймс (1853-1855) |
John Kelyng's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составитель Дж. Келинг (1662-1669) |
John Kelyng's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составитель Дж. Келинг, 1662-1669) |
Judicial Chamber on Administrative Cases of the Supreme Court of the Russian Federation | Судебная коллегия по административным делам (согласно оф. сайту – supcourt.ru aldrignedigen) |
Judicial Chamber on Cases of the Military of the Supreme Court of the Russian Federation | Судебная коллегия по делам военнослужащих (согласно оф. сайту – supcourt.ru aldrignedigen) |
Judicial Chamber on Criminal Cases | судебная коллегия по уголовным делам (применительно к РФ, см. supcourt.ru kurzova) |
judicial division for criminal cases | судебная коллегия по уголовным делам |
justice of the case | судья по делу |
justice of the case | вынесение по делу справедливого решения |
justice of the case | вынесение о делу справедливого решения |
justified case | обоснованный случай (grafleonov) |
Knapp and Ombler's Election Cases | сборник решений по делам о выборах, составители Нэпп и Омблер |
Knapp and Ombler's Election Cases | сборник решений по делам о выборах (составители Нэпп и Омблер) |
Knapp's Privy Council Cases | сборник решений судебного комитета тайного совета (составитель Нэпп, 1829-1836) |
know about the judicial acts accepted upon the instant case | знать о принятых по данному делу судебных актах (Konstantin 1966) |
Land Appeal Court Cases | решения апелляционного земельного суда (Новый Уэльс, 1890-1920) |
Land Appeal Court Cases, New South Wales | решения апелляционного земельного суда, Новый Уэльс (1890-1920) |
Land Court Cases | сборник решений земельного суда (Новый Южный Уэльс, 1890-1921) |
Land Court Cases, New South Wales | сборник решений земельного суда, Новый Южный Уэльс (1890-1921) |
language of the case | язык судебного производства |
law of the case | указания апелляционного суда, обязательные при дальнейшем рассмотрении дела |
Law Reports, Admiralty and Ecclesiastical Cases | правовой сборник, решения по морским и церковным делам (1865-1875) |
Law Reports Appeal Cases | сборник решений по апелляциям (1875-1890) |
Law Reports, Appeal Cases | правовой сборник, решения по апелляциям в палату лордов |
Law Reports, Appeal Cases | сборник решений по апелляциям (за соответствующий год) |
Law Reports, Chancery Appeal Cases | правовой сборник, решения канцлерского суда по апелляциям (1865-1875) |
Law Reports, Common Pleas Cases | правовой сборник, решения по общим тяжбам (1765-1775) |
Law Reports, Crown Cases Reserved | правовой сборник, решения по уголовным делам (1865-1875) |
Law Reports, English and Irish Appeal Cases | правовой сборник, английские и ирландские дела по апелляции (1865-1875) |
Law Reports, Equity Cases | правовой сборник, решения по делам права справедливости (1865-1875) |
Law Reports, Exchequer Cases | правовой сборник, решения по делам суда казначейства (1865-1875) |
Law Reports, Privy Council Appeal Cases | правовой сборник, решения по апелляциям в тайный совет (1865-1875) |
Law Reports, Queen's Bench Cases | правовой сборник, решения Суда королевской скамьи (1865-1875) |
Law Reports, Scotch and Divorce Appeal Cases | правовой сборник, шотландские и бракоразводные дела по апелляции (1865-1875) |
lay the case before the court | изложить дело перед судом |
lay the case open to revision | дать основание к пересмотру дела |
Leach's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составитель Лич (1730-1815) |
Leach's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составитель Лич, 1730-1815) |
lead in the case | выступать в качестве главного адвоката стороны |
Leading Cases | руководящие судебные прецеденты |
Lefroy and Cassel's Practice Cases | сборник судебных решений (Онтарио, составители Лефрой и Кэссел, 1881-1883) |
Lefroy and Cassel's Practice Cases, Ontario | сборник судебных решений, Онтарио, составители Лефрой и Кэссел (1881-1883) |
Legge's Supreme Court Cases | сборник решений верховного суда (Новый Южный Уэльс, составитель Лёг, 1825-1862) |
Legge's Supreme Court Cases, New South Wales | сборник решений верховного суда, Новый Южный Уэльс, составитель Лёг (1825-1862) |
Lewin's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составитель Льюин (1822-1838) |
Lewin's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составитель Льюин, 1822-1838) |
libel case | дело о клевете (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
lie in the sphere of the cases arising from public legal relationships | относиться к делам, возникающим из публичных правоотношений (Leonid Dzhepko) |
limitation of actions in civil cases | срок исковой давности по гражданским делам (SergeyL) |
limitation of actions in civil cases | исковая давность по гражданским делам (SergeyL) |
Lloyd and Welsby's Mercantile Cases | сборник решений по торговым делам (составители Ллойд и Уэлзби) |
Lloyd and Welsby's Mercantile Cases | сборник решений по торговым делам, составители Ллойд и Уэлсби |
lose a case | проиграть дело (в суде; англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
Lowndes and Maxwell's Practice Cases | сборник судебных решений, составители Лаундес и Максвелл (1852-1854) |
Lowndes and Maxwell's Practice Cases | сборник судебных решений (составители Лаундес и Максвелл, 1852-1854) |
Maclean and Robinson's House of Lords Cases | сборник судебных решений палаты лордов, составители Маклин и Робинсон (1839) |
Maclean and Robinson's House of Lords Cases | сборник судебных решений палаты лордов (составители Маклин и Робинсон, 1839) |
Macnaghten's Select Cases in Chancery | сборник избранных решений канцлерского суда (составитель Макнотен, 1724-1733) |
Macnaghten's Select Cases in Chancery | сборник избранных решений канцлерского суда, составитель Макнотен (1724-1733) |
Macqueen's Scotch Appeal Cases | сборник судебных решений палаты лордов по шотландским апелляциям (составитель Маккуин, 1851-1865) |
Macqueen's Scotch Appeal Cases, House of Lords | сборник судебных решений палаты лордов по шотландским апелляциям, составитель Маккуин (1851-1865) |
Macrory's Patent Cases | сборник решений по патентным делам, составитель Макрори |
Magistrate's Cases | дела магистратских судов |
make out the case | доказать версию по делу |
make out the case | выиграть дело |
Manson's Bankruptcy and Winding-Up Cases | сборник судебных решений по делам о банкротстве и ликвидации (составитель Мэнсон, 1894-1914) |
manufacture a case | фабриковать дело (Skelton) |
Marsden's Admiralty Cases | сборник решений по морским делам, составитель Марсден |
Marsden's Admiralty Cases | сборник решений по морским делам (составитель Марсден) |
material issue in the case | спорный вопрос, имеющий существенное значение для дела |
medical malpractice cases | врачебные дела (судебные дела в отношении врачей sankozh) |
mental case | сумасшедший |
mental case | умалишённый |
mental case | невменяемый |
merit of the case | существо дела (Libelle) |
Montagu and Bligh's Cases in Bankruptcy | сборник решений по делам о банкротстве, составители Монтэгю и Блай |
Montagu and Bligh's Cases in Bankruptcy | сборник решений по делам о банкротстве (составители Монтэгю и Блай) |
Montagu and Chitty's Cases in Bankruptcy | сборник решений по делам о банкротстве, составители Монтэгю и Читти |
Montagu and Chitty's Cases in Bankruptcy | сборник решений по делам о банкротстве (составители Монтэпо и Читти) |
Montagu's Bankruptcy Cases | сборник решений по делам о банкротстве, составитель Монтэгю |
Montagu's Bankruptcy Cases | сборник решений по делам о банкротстве (составитель Монтэгю) |
Moody's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составитель Муди (1824-1844) |
Moody's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составитель Муди, 1824-1844) |
Moore's Privy Council Cases | сборник решений судебного комитета тайного совета (составитель Мур, 1836-1862) |
Moore's Privy Council Cases | сборник решений судебного комитета тайного совета, составитель Мур (1836-1862) |
Moore's Privy Council Cases | новая серия сборника решений судебного комитета тайного совета, составитель Мур (New Series; 1862-1873) |
Moore's Privy Council Cases | новая серия сборника решений судебного комитета тайного совета (составитель Мур, 1862-1873) |
Moore's Privy Council Cases, New Series | новая серия сборника решений судебного комитета тайного совета, составитель Мур (1862-1873) |
motion to seal his case | ходатайство о выдаче судебного приказа о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в деле (CNN Alex_Odeychuk) |
motion to strike the case | ходатайство об отказе в открытии производства по делу (New York Times Alex_Odeychuk) |
multinational cases | транснациональные судебные дела (Leonid Dzhepko) |
Nevile and Manning's Magistrates' Cases | сборник решений магистратских судов, составители Невил и Мэннинг (1832-1836) |
Nevile and Manning's Magistrates' Cases | сборник решений магистратских судов (составители Невил и Мэнкинг, 1832-1836) |
Nevile and Perry's Magistrates' Cases | сборник решений магистратских судов, составители Невил и Перри (1836-1837) |
Nevile and Perry's Magistrates' Cases | сборник решений магистратских судов (составители Невил и Перри, 1836-1837) |
Nevile "s Magistrates" Cases | сборник решений магистратских судов (составители Невил и Мэнкинг, 1832-1836) |
Newfoundland Select Cases | сборник избранных судебных решений по Ньюфаундленду (1817-1828) |
no person shall be compelled, in any criminal case, to be a witness against himself | никого не должны принуждать свидетельствовать против самого себя в уголовном деле (Alex_Odeychuk) |
nondiversity jurisdiction case | дело по спору о юрисдикции при отсутствии коллизии относящихся к ней правовых норм |
Nottebohm case | дело Ноттебома |
number of cases on the docket | количество дел, рассматриваемых (Alexander Demidov) |
obstruct the investigation of a case | препятствовать расследованию дела (Марина Гайдар) |
open the case again | вновь открыть дело (Ivan Pisarev) |
order blocking public view of case records | судебный приказ о запрете лицам, не участвующим в деле, на ознакомление с материалами дела (Alex_Odeychuk) |
order blocking public view of case records | судебный приказ о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в деле (CNN Alex_Odeychuk) |
outcome of a case | исход дела (It is important for a lawyer to know whether the words he is reading are verbatim' since the precise words spoken by a party are often of crucial importance in determining the outcome of a case. LE Alexander Demidov) |
party to a case | лицо, участвующее в деле (Alexander Demidov) |
party to a case | участник дела (Alexander Demidov) |
party to a case | сторона по делу (ssn) |
party to a case | сторона процесса (4uzhoj) |
party to a court case | участник судебного дела (Alexander Demidov) |
party's case | версия стороны в процессе |
Patrick's Election Cases | сборник канадских решений по делам о выборах (составитель Патрик, 1824-1849) |
Patrick's Election Cases, Upper Canada | сборник канадских решений по делам о выборах, составитель Патрик (1824-1849) |
Peake's Nisi Prius Cases | сборник судебных решений с участием присяжных, составитель Пик (1790-1812) |
Peake's Nisi Prius Cases | сборник судебных решений с участием присяжных (составитель Пик, 1790-1812) |
pending case | дело на стадии рассмотрения |
personal-bankruptcy case | дело о банкротстве физического лица (New York Times Alex_Odeychuk) |
Petit Brooke, Brooke's New Cases | сборник судебных решений, составитель Брук (1515-1558) |
political aspects of the case | политические аспекты дела (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
political case | политическое дело |
political case | неподсудное дело |
Practice Cases | судебная практика |
Practice Cases in King's Bench | практика Суда королевской скамьи |
preparation of the request for extradition in criminal investigation cases | подготовка запроса о выдаче для уголовного преследования (в случае, если подозреваемый скрывается от правосудия за рубежом Konstantin 1966) |
Privy Council Cases | дела, рассмотренные судебным комитетом тайного совета |
proceedings in criminal cases | производство по уголовным делам |
process of tax crimes cases | производство по делам о налоговых преступлениях (vleonilh) |
proper party to the case | надлежащая сторона по делу (чьи права или законные интересы затронуты или могут быть затронуты судом Alex_Odeychuk) |
prosecute a case | поддерживать обвинение |
prosecute a case | вести судебное дело |
prosecute a case | поддерживать иск |
Protocol of familiarization with case materials | протокол ознакомления с материалами дела (xxАндрей Мxx) |
provide an avenue for litigation cases to be introduced against debtors | создавать юридические возможности для предъявления исков к должникам (financial-engineer) |
public view of case records | ознакомление лиц, не участвующих в деле, с материалами дела (CNN Alex_Odeychuk) |
pulling cases | подбор судебной практики (Вар.) e.g. At the library (or online), a paralegal will get a copy of every case cited in the motion of an opponent. ( This is sometimes called "pulling cases." 'More) |
pursuance of the case | отстаивание версии |
pursuance of the case | отстаивание обвинения по делу |
pursuance of the case | отстаивание версии по делу |
pursuance of the case | отстаивание версии или обвинения по делу |
pursuant to the procedure and in cases | в порядке и случаях (Elina Semykina) |
pursue a case | рассматривать дело в суде (A.Rezvov) |
pursue a case | стремиться выиграть дело |
pursue a case | искать в суде |
pursue the case | взять дело в производство (VLZ_58) |
quotation of a case | ссылка на прецедент |
Railway and Canal Traffic Cases | сборник решений по транспортным делам (с 1885 г.) |
Railway, Canal and Road Traffic Cases | сборник решений по транспортным делам (с 1934 г.) |
Railway Cases | сборник судебных решений по железнодорожным делам (с 1855 г.) |
raise their contentions across all questions arising during the consideration of case | приводить свои доводы по всем возникающим в ходе рассмотрения дела вопросам (Konstantin 1966) |
reassert the case | поддержать доводы ("сторона в судебном заседании поддержала свои доводы") |
reconsider a case | пересмотреть дело (Nyufi) |
refer criminal cases to court | передавать уголовные дела в суд (CNN Alex_Odeychuk) |
refusal to institute a criminal case | отказ в возбуждении уголовного дела (linkin64) |
refusal to testify in a civil case | отказ от дачи показаний по гражданскому делу (Alex_Odeychuk) |
refusal to testify in a criminal case | отказ свидетеля от дачи показаний по уголовному делу (Alex_Odeychuk) |
release case | лицо, подлежащее освобождению из-под стражи |
remove a case | передавать дело (unless by consent of both parties the case shall be removed to some other division. Alexander Demidov) |
reopening cases | пересмотр судебных решений |
reports of decided cases | отчёты о судебных заседаниях |
Reports of Railway Cases | сборник решений по железнодорожным делам (1835-1855) |
resist arguments of other persons participating in the case | возражать против доводов других лиц, участвующих в деле (Leonid Dzhepko) |
rest the case | закончить изложение выдвинутой версии |
restrictive covenant case | иск из нарушения рестриктивного условия |
result in wrongful solution of the case | привести к неправильному разрешению дела (судом Leonid Dzhepko) |
resume the case | возобновить рассмотрение дела (Ivan Pisarev) |
resume the case | вновь открыть дело (Ivan Pisarev) |
resume the case | пересматривать дело (Ivan Pisarev) |
resume the case | возобновить расследование дела (Ivan Pisarev) |
resume the case | открыть дело повторно (Ivan Pisarev) |
resume the case | возобновлять производство по делу (Ivan Pisarev) |
resume the case | возобновить разбирательство по делу (Ivan Pisarev) |
resume the case | возобновить дело (Ivan Pisarev) |
resume the case | вернуть дело на повторное рассмотрение (Ivan Pisarev) |
retry the case | пересматривать дело (Ivan Pisarev) |
retry the case | открыть дело повторно (Ivan Pisarev) |
retry the case | возобновлять производство по делу (Ivan Pisarev) |
retry the case | возобновить разбирательство по делу (Ivan Pisarev) |
retry the case | возобновить расследование дела (Ivan Pisarev) |
retry the case | вернуть дело на повторное рассмотрение (Ivan Pisarev) |
retry the case | возобновить дело (Ivan Pisarev) |
retry the case | возобновить рассмотрение дела (Ivan Pisarev) |
retry the case | вновь открыть дело (Ivan Pisarev) |
return the case to be reinvestigated | возвращать дело на доследование |
reversal of a criminal case | отмена приговора по уголовному делу (Alex_Odeychuk) |
reversal of case on appeal | отмена судебного решения по апелляции |
review a case | рассматривать дело (о судье (судьях) Евгений Тамарченко) |
review a case | повторно рассматривать дело (Nyufi) |
review child protection case conference | заседание по очередному рассмотрению дела о защите ребёнка (Alex_Odeychuk) |
review the case | открыть дело повторно (Ivan Pisarev) |
review the case | возобновить разбирательство по делу (Ivan Pisarev) |
review the case | возобновлять производство по делу (Ivan Pisarev) |
review the case | возобновить дело (Ivan Pisarev) |
review the case | возобновить рассмотрение дела (Ivan Pisarev) |
review the case | пересматривать дело (Ivan Pisarev) |
review the case | возобновить расследование дела (Ivan Pisarev) |
review the case | пересмотреть дело |
review the case | вернуть дело на повторное рассмотрение (Ivan Pisarev) |
review the case | вновь открыть дело (Ivan Pisarev) |
right to a jury trial in civil cases | право на суд с участием присяжных заседателей по гражданским делам (Alex_Odeychuk) |
routine case | обычный случай |
Russel and Ryan's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам, составители Рассел и Райан (1799-1823) |
Russel and Ryan's Crown Cases | сборник решений по уголовным делам (составители Рассел и Райан, 1799-1823) |
sanction a case | назначить дело к слушанию |
Select Cases | избранные судебные дела (Ньюфаундленд, 1817-1828) |
select cases | избранные дела |
senior investigator for especially important cases | старший следователь по особо важным делам (AlinaSych) |
Shaw and Maclean's House of Lords Cases | сборник судебных решений палаты лордов, составители Шоу и Маклин (1835-1838) |
Shaw and Maclean's House of Lords Cases | сборник судебных решений палаты лордов (составители Шоу и Маклин, 1835-1838) |
sit in the case | участвовать в судебном процессе (про судью Maxim Prokofiev) |
sit in the case | слушать дело (Maxim Prokofiev) |
solved case | решённое дело |
solved case | раскрытое полицией преступление |
special cases directorate | отдел по особо важным делам (A111981) |
Spinks' Prize Cases | сборник решений по призовым делам, составитель Спинкс (1854-1856) |
Star Chamber Cases | сборник решений Звёздной палаты |
statute of limitations in criminal cases | давность уголовного преследования |
statutory case of crime | случай |
statutory case of crime | вид преступления, предусмотренного статутным правом |
strong case against | веские доводы против |
summons of lawyers for questioning on their clients' cases | адвокатов на допрос по делам их клиентов (Leonid Dzhepko) |
summons of lawyers for questioning on their clients' cases | вызов адвокатов на допрос по делам их клиентов (Leonid Dzhepko) |
supervisory review of a case | пересмотр дела в порядке надзора (Alexander Demidov) |
take conduct of a case | вести дело (о юристах; см. тж. сопровождать 4uzhoj) |
take over a case | принимать дело к производству (Andrey Truhachev) |
take testimony from witnesses in the case | получать показания от свидетелей по делу (New York Times Alex_Odeychuk) |
take the case to court | передать дело в суд (alex) |
take up the case | рассматривать дело (о суде: "A Sept. 4, 2018 ruling from the Court of Appeals for the Ninth Circuit held that penalizing homeless residents for sleeping outdoors on public property – if there is no other shelter available to them – violates the Eight Amendment's cruel and unusual punishments clause. On Monday morning, the U.S. Supreme Court declined to take up the case, meaning the ruling stands." thereporter.com ART Vancouver) |
take up the case | принимать дело к рассмотрению (напр., говоря о суде; Arizona Republic Alex_Odeychuk) |
Talbot's Chancery Cases | сборник решений канцлерского суда времён Талбота ("Cases in the time of Talbot"; 1730-1737) |
Tax Cases | сборник судебных решений по делам о налогообложении (с 1875 г.) |
test case | пробное дело |
test case | дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел |
tie-in case | судебное дело, связанное с включением в договор условий, ограничивающих деятельность стороны (напр., возложение на лицензиара обязанности покупать определённые материалы только у лицензиата) |
Trail smelter case | дело о литейном заводе в Трейле |
treat like cases alike | решать сходные дела сходным образом (exomen) |
Trehearn and Grant's Prize Cases | сборник решений по призовым делам, составители Трихерн и Грант (1914-1922) |
Trueman's Equity Cases | сборник судебных решений права справедливости (Нью-Брунсвик, составитель Трумэн, 1876-1893) |
Trueman's Equity Cases, New Brunswick | сборник судебных решений права справедливости, Нью-Брунсвик, составитель Трумэн (1876-1893) |
try a case | разобрать дело в суде |
try a case | разбирать дело в суде |
Tucker's Select Cases, Newfoundland | сборник избранных судебных решений по Ньюфаундленду, составитель Таккер (18171823) |
uncontested case | дело, по которому нет возражений ответчика |
undefended case | дело, по которому нет возражений ответчика |
understand the case | понять дело (Alex_Odeychuk) |
very little case law on the liability | очень мало прецедентов об ответственности (алешаBG) |
weak case against | неубедительные доводы против |
Webster's Patent Cases | сборник решений по патентным делам, составитель Уэбстер |
with the exception of cases/instances in which they were acquired as a result | за исключением случаев их получения в результате (Yeldar Azanbayev) |
withdraw a case | отозвать иск (E.g. How to File a Motion to Withdraw a Case From Court? legalbeagle.com Elina Semykina) |
without reconsideration of the merits of the case | без повторного рассмотрения дела по существу (andrew_egroups) |
Wolferslan and Brisiowe's Election Cases | сборник решений по делам о выборах (составители Вулферстен и Бристоу) |
Wolferstan and Bristowe's Election Cases | сборник решений по делам о выборах, составители Вулферстен и Бристоу |
Wolferstan and Dew's Election Cases | сборник решений no делам о выборах, составители Вулферстен и Дью |
Wolferstan and Dew's Election Cases | сборник решений по делам о выборах (составители Вулферстен и Дью) |
worst-case scenario | пессимистичный прогноз развития (Alexander Demidov) |
worst-case scenario | пессимистичный прогноз (Alexander Demidov) |
Younge and Collyer's New Chancery Cases | новый сборник решений канцлерского суда, составители Янг и Кольер (1841-1843) |