DictionaryForumContacts

   English
Terms containing carried | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov., proverba full cup must be carried steadilyполную чашу трудно нести
Makarov.a high water on the river carried her house awayеё дом смыло паводком
Makarov.a mission carried him in early life to Italyпризвание заставило его отправиться в юные годы в Италию
Makarov.a serious cold, which in seven days carried him offтяжёлая простуда, которая за семь дней свела его в могилу
Makarov.absurdity carried to its ultimateабсурд, доведённый до предела
gen.according to research carried outпо данным исследования, проведённого (In fact, this phenomenon seems already to be happening: according to research carried out jointly by the comparison website confused.com and consultants Towers Watson, although the price of the average car insurance premium fell by £51 overall last year, it rose by 2%, or about £12, in the final quarter – partly because with petrol prices now 20% lower than during the summer, people were making more use of their cars. TG Alexander Demidov)
Makarov.accumulation of rock debris carried down and deposited by glaciersскопление обломков горных пород, переносимое ледниками
Makarov.aerometeorograph is carried for making an air soundingаэрометеорограф применяется при зондировании атмосферы
avia.aerospaceplane carriedтранспортируемый с помощью ВКС
avia.aerospaceplane carriedтранспортируемый с помощью воздушно-космического самолёта
Makarov.air layer containing snow particles raised to small heights and carried along by the windприземный слой воздуха, содержащий движущиеся с ветром снежные частицы
avia.aircraft-carried earth axis systemподвижная земная система координат
avia.aircraft-carried normal earth axis systemподвижная нормальная земная система координат
gen.all building work must be carried out in compliance with safety regulationsвсе строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности
Makarov.all the newspapers carried the storyвсе газеты сообщили об этой истории
Makarov.all the newspapers carried the story about the fireвсе газеты поместили материал о пожаре
Makarov.always kept his temper and carried everybody, especially the chaplainвсегда сохранял спокойствие и завоевал симпатии всех, особенно капеллана
gen.an absurdity carried to its ultimateабсурд, доведённый до предела
Makarov.an aerometeorograph is carried for making an air soundingаэрометеорограф применяется при зондировании атмосферы
gen.an inquiry carried back to the origin ofдоискивание начала
gen.an inquiry carried back to the origin ofдоискивание причины
Makarov.angular blocks and boulders deposited beneath the ice and carried forward in the basal moraineотложения под ледниками грубообломочного материала, переносимого в составе придонной морены
Makarov.as carried outпроводимый
Makarov.as carried outпроведённый
Makarov.as the dredge advances, its pond is carried alongwith it рабочий водоём перемещается с драгой
Makarov.as the dredge advances, its pond is carried along with itводоём перемещается одновременно с продвижением драги
gen.balloon-carriedподнимаемый на шарах-зондах
gen.balloon carriedподнимаемый на аэростате
gen.balloon carriedподнимаемый на шарах-зондах
gen.balloon-carriedподнимаемый на аэростате
gen.balloon-carried rocketзапускаемая с аэростата ракета
gen.be carriedпереноситься
Gruzovikbe carriedпереноситься (impf of перенестись)
Gruzovikbe carried to/as far asдовозиться
Gruzovikbe carried to/as far asдоноситься
Gruzovikbe carried to/as far asдонестись
Makarov.be carriedопираться (by; о валах, колёсах и т.п.)
Gruzovikbe carriedвозиться (impf indet of везтись)
Gruzovikbe carriedвестись
Gruzovikbe carriedвезтись
gen.be carriedперенестись
Makarov., nautic.be carried along by currentsдрейфовать (в результате действия ветра, течения)
gen.be carried awayпереноситься (in thought)
gen.be carried awayзаносить (безл. кого заносит alindra)
gen.be carried awayвходить в азарт
gen.be carried awayбыть в восхищении (by)
gen.be carried awayувлечься (kee46)
gen.be carried awayтерять голову (VLZ_58)
gen.be carried awayзасматриваться (by the sight of VLZ_58)
Gruzovikbe carried awayвходить в азарт
Gruzovikbe carried awayвосхити́ться
Gruzovikbe carried away byбыть в восхищении
Gruzovikbe carried away byвосхищаться (impf of восхититься)
gen.be carried awayувлечься (by)
gen.be carried awayперенестись (in thought)
Makarov.be carried awayпереноситься (мысленно)
mean.2be carried awayувлекаться
Makarov.be carried awayувлечься
Makarov.be carried awayзаноситься (замечтавшись, увлекаться)
Makarov.be carried awayвоспарить духом
Makarov.be carried awayувлекаться (by; быть поглощённвм чем-либо)
Gruzovik, inf.be carried away byразгоняться (impf of разогнаться)
Gruzovik, inf.be carried away byразогнаться (pf of разгоняться)
Gruzovik, inf.be carried away byзавлекаться
Gruzovik, inf.be carried away byзавлечься (pf of завлекаться)
inf.be carried awayразогнаться (by)
inf.be carried awayразгоняться (by)
Makarov.be carried awayзанестись (замечтавшись, увлечься)
Makarov.be carried awayзасмотреться (by the sight of)
gen.be carried awayподдаться (чувству, искушению, соблазну)
Gruzovikbe carried away by a conversationзаговариваться
Gruzovikbe carried away by a conversationзаговориться (pf of заговариваться)
Gruzovik, inf.be carried away by dancingрасплясаться
Gruzovik, inf.be carried away by daydreamsразмечтаться
gen.be carried away by one's enthusiasmувлечься
gen.be carried away by one's enthusiasmбыть охваченным энтузиазмом
gen.be carried away by one's feelingsоказаться во власти чувств (Anglophile)
Gruzovik, inf.be carried away by jumpingраспрыгаться
gen.be carried away by singingзапеться
gen.be carried away by temptationподдаться соблазну
gen.be carried away by temptationподдаться соблазну
Makarov.be carried away by the general enthusiasm for libertyбыть охваченным общим стремлением к свободе
Makarov.be carried away in thoughtпереноситься в мыслях
Makarov.be carried away in thoughtперенестись мыслями
Makarov.be carried away in thoughtмысленно перенестись
Makarov.be carried away to the sight ofзасматриваться на
Makarov.be carried away to the sight ofзасмотреться на
gen.be carried away way too farувлечься (слишком VLZ_58)
gen.be carried away with one's playingзаигрываться
gen.be carried away with one's playingзаиграться
Makarov.be carried byопираться (о валах, колесах и т. п.)
gen.be carried by a small majorityпройти быть принятым, утверждённым незначительным большинством (голосов)
Makarov.be carried by a small majorityбыть утверждённым незначительным большинством
Makarov.be carried by a small majorityпройти незначительным большинством
Makarov.be carried by a small majorityбыть принятым незначительным большинством
gen.be carried by a small majorityпройти быть принятым, утверждённым незначительным большинством (голосов)
Gruzovikbe carried inвноситься (impf of внестись)
Gruzovikbe carried in by the windдовеиваться
gen.be carried in by the windдовеваться
gen.be carried in by the windдовеять
Gruzovikbe carried in by the windдовеивать (impf of довеять)
Gruzovikbe carried in by the windдовевать (= довеивать)
Gruzovikbe carried in by the windдовеваться
gen.be carried in by the windдовевать
Gruzovikbe carried onвестись
Makarov.be carried on someone's backездить верхом на (ком-либо)
med.be carried on stretchers out ofвыноситься на носилках из (чего-либо; агентства Reuters Alex_Odeychuk)
gen.be carried on the payrollсостоять в штате (Alexander Demidov)
gen.be carried outпроизводиться
gen.be carried outосуществляться
gen.be carried outвестись (Georgy Moiseenko)
Gruzovikbe carried (to/as far asдоноситься
Gruzovikbe carried (to/as far asдонестись
Makarov.be easily carried awayлегко увлекаться
gen.Bill and John carried on during the warm up until the coach ordered them outво время тренировки Билл и Джон дурачились, пока тренер не прогнал их
Makarov.bill was carriedзаконопроект был принят
Makarov.boat was carried out to sea on the tideприлив понёс лодку в море
gen.business carried him to Londonдела привели его в Лондон
gen.but though Friedman had now ascended, his followers carried the flameно хотя Фридман и вознёсся, пламя несут его последователи
Makarov.calculations have been carried out with the program packages Gaussian94 and Gaussian98вычисления были проведены с помощью пакетов программ Gaussian94 and Gaussian98
gen.carried awayувлёкшийся
gen.carried awayподдавшийся (чувству, искушению, соблазну)
Gruzovikcarried away by/withувлечённый
gen.carried awayувлечённый (by, with)
gen.carried away by emotionsв порыве чувств (Andrey Truhachev)
gen.carried away by enthusiasmувлечённый
gen.carried away by enthusiasmодержимый
gen.carried away by one's own momentumзахваченный собственным порывом
gen.carried by acclamationпринято единогласно
Makarov.carried by acclamationпринято без голосования на основании единодушного шумного одобрения
gen.carried by acclamationпринято без голосования на основании единодушного шумного одобрения
gen.carried by acclamationпринято без голосования на основании единодушного
Gruzovikcarried by river currentсамоплавом
comp.carried callsудовлетворённые заказы на разговор
gen.carried interestвознаграждение (Lavrov)
ecol.carried loadпереносимая нагрузка
gen.carried on within one countryотечественный
gen.carried on within one countryпроизводимый в одной стране
gen.carried on within one countryвнутренний
nautic.carried-on-boardкорабельный (ЗИП tannin)
gen.carried outреализованы (alexey.shamshurin)
Gruzovikcarried outвыношенный
gen.carried outреализован (an activity rechnik)
Gruzovikcarried out in every volost поволостной
Gruzovikcarried overвносный
gen.carried-over stockвходящие остатки (It is assumed that domestic sugar production is the primary source of sugar supply and carried-over stock from the previous periods is considered constant over ... Alexander Demidov)
biol.carried phageпрофаг (Игорь_2006)
biol.carried phageлизогенный фаг
biol.carried phageумеренный фаг (фаг, который встраивает свою нуклеиновую кислоту в ДНК клетки-хозяина и не вызывает гибели клеток; при делении бактерии вирус воспроизводится вместе с бактерией Игорь_2006)
Makarov.carried soilнаносная почва
agrochem.carried soilперенесённое отложение
med.carried to full timeдоношенный (о новорожденном)
med.carried to full timeдоношенный (о новорождённом)
gen.carried to full timeдоношенный (о плоде, ребёнке)
avia.carried upвозведённый
biol.carried weedзаносный сорняк
Makarov.carried weedзавезённый сорняк
Makarov.carried weedзанесённый сорняк
biol.carried weedзавозный сорняк
gen.carried with a margin of ten yesesпринято большинством в десять голосов
gen.carried with two abstentionsпринято при двух воздержавшихся
Makarov.coarse deposit carried by a glacier within the basal layers of debris-containing iceпереносимый ледником грубообломочный материал в слоях придонного мореносодержащего льда
Makarov.concentration of rock debris carried by glaciers on subglacial and periglacial groundотложение обломков горных пород, переносимых ледниками, на подледниковый и приледниковый грунт
gen.Concerning Activities Carried Out by Payment Agents Involving the Acceptance of Payments from Physical Personsо деятельности по приёму платежей физических лиц, осуществляемой платёжными агентами (E&Y)
gen.Concerning Investment Activities Carried Out in the Russian Federation in the Form of Capital InvestmentsОб инвестиционной деятельности в Российской Федерации, осуществляемой в форме капитальных вложений (E&Y ABelonogov)
Makarov.crane is carried by wheelsкран перемещается на ходовых колёсах
Makarov.crane is carried by wheelsкран передвигается на ходовых колёсах
Makarov.data return capsule-carried space stationкосмическая станция со спускаемым аппаратом для доставки данных
gen.debt carried by a companyдолг компании (Ремедиос_П)
Makarov.deposited debris carried along by the avalanche and remaining after the melting of avalanche snowотложения обломочного материала, вынесенного лавиной и сохраняющегося после стаивания лавинного снега
Makarov.deposited rock fragments carried by a mudflowотложения обломочного материала, вынесенного селевым потоком
Makarov.ears carried forwardуши с наклоном вперёд
Makarov.ears carried forwardкосонаправленные уши
gen.easily carried awayувлекающийся (Anglophile)
Makarov.electric wiring is carried in bundlesмонтаж ведётся проводами в жгутах
gen.Euphie and John carried on a long correspondence with each otherЮфи и Джон понаписали друг другу уйму писем
gen.expenditures carried forwardзатраты, относящиеся к будущим периодам (Lavrov)
Makarov.forensic experts carried out a painstaking search of the debrisсудебные эксперты провели тщательное исследование осколков
Makarov.free-carriedбез обязательства нести расходы (AD Alexander Demidov)
Makarov.generator equalizer is carried to a switchboardуравнитель генератора закоммутирован на распределительный щит
gen.get carried awayзаносить (alindra)
gen.get carried awayне помнить себя
gen.get carried awayсходить с ума (VseZnaika)
inf.get carried awayзаводиться (Just relax! There's no need to get carried away. VLZ_58)
inf.get carried awayслишком увлечься (Lily Snape)
inf.get carried awayзанестись
inf.get carried awayразбалтываться (when speaking)
inf.get carried awayразболтаться (when speaking)
inf.get carried awayзаноситься
inf.get carried awayутратить контроль над собой (I shouldn't have behaved like that. I just got carried away. – меня занесло VLZ_58)
inf.get carried awayотдаваться (чувствам, эмоциям They allowed themselves to be carried away by fear. VLZ_58)
inf.get carried awayкипятиться (VLZ_58)
inf.get carried awayзанести (I shouldn't have behaved like that. I just got carried away. – меня занесло Lily Snape)
gen.get carried awayувлечься (I'm sorry. I got carried away by the book. • I got carried away a little bit, my apologies. pina colada)
mean.2get carried awayувлекаться (в разных значениях: Today is your first day at the gym, you shouldn't get too carried away. • There's no need to get carried away with white, red and champagne – you can always add to them later on if you feel the need to expand your bluffing skills. pina colada)
gen.get carried awayподдаваться эмоциям (It's been good to get some plaudits, but let's not get carried away. It's one game at a time and don't look too far ahead. • But let's not get carried away, it's not all bad. Damirules)
gen.get carried awayвпасть в азарт (VLZ_58)
gen.get carried awayразыгрываться (о воображении Vita_skyline)
gen.get carried awayзаходить слишком далеко (Taras)
gen.get carried awayпотерять рассудительность (Taras)
gen.get carried awayувлечься
gen.get carried awayвойти в азарт
gen.get carried awayувлекаться
gen.get carried awayпогорячиться
gen.get carried awayзазнаваться (Taras)
gen.get carried awayпотерять контроль (Taras)
gen.get carried awayбыть переполненным энтузиазмом (Taras)
gen.get carried awayбыть переполненным эмоциями (Taras)
gen.get carried awayвоодушевиться (I got carried away yesterday and cleaned all of my apartment Taras)
gen.get carried awayраспаляться (Abysslooker)
gen.get carried awayслишком увлечься (чем-то; get too excited and enthusiastic about something: He got carried away with opening a store and lost most of his money Taras)
Makarov.get carried away by a conversation withзаговориться (увлечься разговором)
Makarov.get carried away by a conversation withзаговариваться (увлёкшись разговором)
inf.get carried away by argumentзаспорить
Gruzovik, inf.get carried away by bargainingзаторговаться
inf.get carried away by bargainingзаторговать
inf.get carried away by boastingзахвастать
Gruzovik, inf.get carried away by boastingзахвастаться
Gruzovik, inf.get carried away by braggingзахвастаться
Gruzovik, inf.get carried away by dreamsзафантазироваться
inf.get carried away by dreamsзафантазировать
Makarov.get carried away by one's dreamsзамечтаться
Gruzovik, inf.get carried away by fantasiesзафантазироваться
Gruzovik, inf.get carried away by hagglingзаторговаться
inf.get carried away by kissingзацеловать
Gruzovik, inf.get carried away by kissingзацеловаться
inf.get carried away by mischief-makingзашалить
Gruzovik, inf.get carried away by mischief-makingзашалиться
inf.get carried away by philosophizingзафилософствоваться
inf.get carried away by whisperingзашушукать
Gruzovik, inf.get carried away by whisperingзашушукаться
gen.given good will, the proposal could be carried into effectпри наличии доброй воли предложение можно было бы осуществить
nautic.goods carried by inland waterwaysгрузы, перевезённые по внутренним водным путям (Leonid Dzhepko)
inf.got carried away"занесло" (Lily Snape)
gen.hand carriedручная кладь (Stefan S)
gen.hand-carried itemsручная кладь (abab)
Makarov.have a challenge carried by a secondпередать вызов через секунданта
Makarov.having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its mealувидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съесть
Makarov.he carried a banner saying "Stop racist murders!"он нёс транспарант с надписью "Прекратить убийства на расовой почве"
Makarov.he carried a big pack containing our tentон нёс большую котомку, в которой была упакована наша палатка
gen.he carried a crutch, which he managed with wonderful dexterityон ходил, опираясь на костыль, с которым он управлялся необыкновенно ловко
Makarov.he carried a placard saying "Stop racist murders!"он нёс транспарант с надписью "Прекратить убийства на расовой почве"
gen.he carried a raincoat over his armон шел, перекинув плащ через руку
Makarov.he carried a stick, but he did not use it to walk withон нёс палку, но не пользовался ею при ходьбе
gen.he carried a stick, but he did not use it to walk withон носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбе
Makarov.he carried an argent shieldв руке его был серебряный щит
Makarov.he carried an armload of booksу него в руках была целая охапка книг
gen.he carried away everything against himон одержал верх над оппозицией
gen.he carried heavy suitcasesон тащил тяжёлые чемоданы
Makarov.he carried her out of the burning houseон вынес её на руках из горящего дома
gen.he carried himself bravelyон мужественно вёл себя
Makarov.he carried his audience with himон увлёк слушателей
Makarov.he carried his hearers with himон увлёк своих слушателей
Makarov.he carried his heavy suitcases by himselfон сам тащил свои тяжёлые чемоданы
Makarov.he carried his pointон отстоял свою точку зрения
gen.he carried his suitcase, panting and puffingон, задыхаясь, тащил свой чемодан
gen.he carried it off cleverlyон выпутался очень ловко
gen.he carried it off very cleverlyон очень ловко выпутался
gen.he carried off most of the prizes at the racesон выиграл большую часть призов на скачках
Makarov.he carried on regardlessон продолжал, ни на что не обращая внимания
Makarov.he carried out his thread to kill the hostageон привёл в исполнение свою угрозу убить заложника
Makarov.he carried out some commissions for herон выполнил несколько её поручений
gen.he carried the book about all dayон весь день проносил эту книгу
gen.he carried the mark on his face all his lifeу него на лице остался след на всю жизнь
gen.he carried the news to everyone in the villageон разнёс эту новость по всей деревне
gen.he carried the reader fluently along the monotonous recurrencesавтор плавно вёл читателя через монотонные повторы
gen.he carried the situation off wellон хорошо вышел из положения
Makarov.he got carried awayего занесло (о несдержанном поведении)
gen.he got carried awayего понесло (о несдержанном поведении)
gen.he obediently carried out all the instructionsон послушно выполнял все предписания
gen.he seemed to be carried forward on the wings of destinyказалось, что его несут вперёд крылья судьбы
Makarov.he seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destinyказалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбы
Makarov.he tried to distance himself from the dirty deeds carried out by his henchmenон старался оставаться в стороне от грязных дел, выполняемых его приспешниками
Makarov.he used to be quite carried away by the bookраньше он зачитывался этой книгой
Makarov.he was carried absorbed by his workработа увлекла его
gen.he was carried along by destinyего вела судьба
gen.he was carried away by her beautyеё красота заставила его потерять голову
gen.he was carried away by his angerон находился во власти гнева
gen.he was carried away by his angerгнев ослепил его
gen.he was carried away by his enthusiasmон находился во власти своего собственного воодушевления
gen.he was carried away by his fancyвоображение унесло его далеко
gen.he was carried away by his feelingsон оказался во власти чувств
gen.he was carried away by his own by her eloquenceего увлекло собственное её красноречие
Makarov.he was carried away by his workработа увлекла его
gen.he was carried away by temptationон поддался соблазну
gen.he was carried away by the beauty of the Italian lakesкрасота итальянских озёр его восхитила
gen.he was carried away by the musicмузыка заставила его позабыть все (на свете)
gen.he was carried away by the storyрассказ и т.д. захватил его (by the plot, by the music, etc.)
gen.he was carried away by wounded prideон действовал под влиянием уязвлённой гордости
gen.he was carried away by wounded prideон действовал под влиянием уязвлённого самолюбия
Makarov.he was carried away into the world of fantasyон унёсся мир фантазий
gen.he was carried away with the musicмузыка захватила его
gen.he was carried bodily to the doorsего на руках вынесли к дверям
Makarov.he was carried into the world of fantasyон унёсся мир фантазий
gen.he was carried off to prisonего увезли в тюрьму (to the enemy camp, to the mountains, etc., и т.д.)
Makarov.he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come inон так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла
Makarov.high water on the river carried her house awayеё дом смыло паводком
gen.his arguments carried over his opponentsего доводы убедили противников
gen.his enthusiasm was carried to the extremeего энтузиазм не знал предела
gen.his fancy carried him awayвоображение унесло его далеко
Makarov.his march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridgeего поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж
gen.his march was the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridgeего поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж
Makarov.his project was carried outего проект претворился в жизнь
gen.his speech carried so much conviction that I had to agree with himв его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним
gen.his speech carried the crowdтолпа была воодушевлена его речью
gen.his speech his conviction, her enthusiasm, her beauty, etc. carried us awayего речь и т.д. увлекла нас
gen.his thoughts carried him back to the pastего мысли унеслись в прошлое
gen.his voice carried to the back of the audience hallего голос был слышен в самом конце зала (through the passage, etc., и т.д.)
gen.how we carried on!какое у нас было веселье!
Makarov.hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был проведён в отсутствие сильных кислот и оснований
Makarov.hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был осуществлён в отсутствие сильных кислот и оснований
gen.I got carried awayМеня понесло (Я увлёкся Olga Fomicheva)
gen.I just got carried away with enthusiasmменя захватил всеобщий энтузиазм
gen.I'd rather be judged by 12 than carried by 6Пусть лучше меня судят двенадцать, чем несут шестеро (Дмитрий_Р)
Makarov.in a suspended-flight conveyer, the flights are carried clear of the troughв скребковом конвейере с погружёнными скребками скребки перекрывают часть сечения желоба
Makarov.in great storms the spray of the sea has been carried more than 50 miles from the shoreво время сильных штормов мельчайшие брызги морской воды долетают на расстояние более 50 миль от берега
gen.income of foreign organizations which is not associated with activities carried out in the Russian Federation through a permanent establishmentдоходы иностранных организаций, не связанные с деятельностью в Российской Федерации через постоянное представительство (ABelonogov)
nautic.Index of Dangerous Chemicals Carried in BulkУказатель опасных химических веществ, перевозимых наливом (MichaelBurov)
gen.indulgence carried to excessпотворство, доведённое до крайности
Makarov.infection may be carried through the airинфекция может передаваться по воздуху
Makarov.it was a daring attempt but he carried it offэто было трудно, но он это сделал
gen.it was a daring attempt but he carried it offэто была дерзкая попытка, но она ему удалась
Makarov.I've carried my pointя доказал свою правоту
Makarov.Jim carried off most of the prizes at the racesДжим выиграл большую часть призов на скачках
gen.Joe carried on in his come-day go-day mannerДжо продолжал вести себя в своей беспечной манере
Makarov.knight carried a shield with a cross painted thereuponу рыцаря был щит, на котором был изображён крест
med.last observation carried forwardперенос последнего измерения вперёд (Maxxicum)
med.last observation carried forwardперенос данных последнего наблюдения вперёд (amatsyuk)
med.last observation carried forwardперенос данных последнего наблюдения (Maxxicum)
gen.life will have to be carried on in less favourable circumstancesв дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях
gen.losses carried forwardубытки, перенесённые на последующий период (Gr. Sitnikov)
Makarov.man-carriedручной
gen.man-carriedпередвижной (Anglophile)
Makarov.mass of snow carried away by avalanches from 1 q. km of avalanche-hazardous slopes during a definite time intervalмасса снега, снесённого лавинами за определённый период с 1 кв. км лавиноактивных склонов
gen.meetings are carried on in Englishсобрания проводятся на английском языке
Makarov.Mr. Gladstone's motion was carried by 337 to 38предложение г-на Гладстона прошло 337 голосами за при 38 голосах, поданных против
nautic.normally carriedштатный (S. Manyakin)
Gruzoviknot carried awayнеснесённый
Gruzovikof attack not carried outнепроизведённый
Gruzoviknot easily carried outнеудобоисполнимый
Gruzovikobject carried by a dog between its teethпоноска
gen.orders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letterприказы и т.д. должны точно и т.д. выполняться (punctually, faithfully, etc.)
Makarov.our party carried the state, as usualнаша партия, как обычно, выиграла в этом штате
gen.pollen is carried by windпыльца распространяется ветром ('More)
Makarov.porter carried her baggageносильщик нёс её багаж
Makarov.project was carried out against our wishesпроект был осуществлён против нашей воли
avia.purpose of trip, carried cargo quality or passenger number, loading on every sectionцель полёта, характер перевозимого груза или количество пассажиров, загрузка на каждом участке (tina.uchevatkina)
Makarov.resolution was carriedрезолюция была принята
gen.rights carried by such sharesправа, предоставляемые акциями (mascot)
Makarov.rock fragments lying on the surface of glacier and carried by itобломочный материал, переносимый ледником на поверхности
Makarov.rotor is carried inротор вращается (e. g., bearings; напр., на подшипниках)
Makarov.security officers have carried out a number of house-to-house searchesофицеры службы безопасности провели несколько повальных обысков
gen.several houses were carried away by the swollen riverвышедшая из берегов река снесла несколько домов
gen.several houses were carried away by the swollen riverразлившаяся река снесла несколько домов
gen.several passengers deck chairs, etc. were carried awayнескольких пассажиров и т.д. смыло (волной)
gen.several passengers deck chairs, etc. were carried awayнескольких пассажиров и т.д. снесло (волной)
Makarov.shaft is carried by bearingsвал вращается в подшипниках
Makarov.shaft is carried by two bearingsвал опирается на два подшипника
Makarov.she carried a child in her armsна руках она несла своего ребёнка
gen.she carried a parasol to keep off the sunу неё был зонтик для защиты от солнца
Makarov.she carried a water jar poised on her headон несла кувшин с водой, удерживая его на голове
Makarov.she carried herself with a wonderful airона прекрасно держалась
gen.she carried on something shockingона устроила дикую сцену
Makarov.she carried out her threat to resignона выполнила свою угрозу уйти с работы
Makarov.she carried out her threat to resignона выполнила свою угрозу уйти в отставку
Makarov.she carried the palmей досталась пальма первенства
Makarov.she gets a bit carried away sometimesона иногда немного увлекается
gen.she was carried out unconsciousеё вынесли замертво
gen.shoulder-carried missile launcherпереносной зенитно-ракетный комплекс (Ин.яз)
Makarov.shuttle-carried explorerисследовательский космический аппарат на борту многоразового транспортного космического корабля
Makarov.sound of the firing carried many milesвыстрелы были слышны за много миль
Makarov.strict safety tests are carried out on food additivesпроводятся очень строгие проверки по безвредности пищевых добавок
nautic.submarine-carried cartridge ejectorустройство для выбрасывания сигнального патрона с подводной лодки
Makarov.test if the postulated methylation can occur we had carried out a second experimentчтобы проверить, может ли иметь место предполагаемое метилирование, мы провели второй опыт
gen.that car carried me and friends to every corner of England, Scotland and Walesна этой машине я и мои друзья исколесили всю Англию, Шотландию и Уэльс
Makarov.the admiral carried all sailадмирал командовал всем флотом
Makarov.the admiral carried all sailадмирал командовал всеми парусными судами
Makarov.the army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeksармия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель
Makarov.the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeksармия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель
Makarov.the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeksармия брала штурмом все очаги сопротивления и взяла под контроль все важнейшие города за несколько недель
Makarov.the army carried its water supplies with it in skinsсолдаты несли с собой запасы воды в бурдюках
Makarov.the baker has carried on business here for yearsэтот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет
gen.the ball carried high into the airмяч взлетел высоко в воздух
Makarov.the bellhop carried the luggage upstairsкоридорный отнёс вещи наверх
Makarov.the bill was carriedзаконопроект был принят
gen.the bill was carried with 2 abstentionsзакон был принят при двух воздержавшихся
gen.the boat is being carried west by the currentлодку сносит течением на запад
gen.the boat was carried away by the currentлодку унесло течением
gen.the boat was carried away by the currentлодку снесло течением
gen.the boat was carried away by the currentлодку отнесло течением
Makarov.the boat was carried away by the swift currentлодки унесло быстрым течением
gen.the boat was carried away by the swift streamлодка была унесена быстрым потоком
gen.the body was carried down by the streamтело унесло вниз по течению
Makarov.the calculations have been carried out with the program packages Gaussian94 and Gaussian98вычисления были проведены с помощью пакетов программ Gaussian94 and gaussian98
Makarov.the calculations have been carried out with the program packages Gaussian94 and Gaussian98вычисления были проведены с помощью пакетов программ Gaussian94 and Gaussian98
Makarov.the concert wil have to be carried over till next week because the singer is illиз-за болезни исполнителя концерт придётся перенести на следующую неделю
Makarov.the concert will have to be carried over till next weekконцерт придётся перенести на следующую неделю
Makarov.the concert will have to be carried over till next week because the singer is illконцерт придётся перенести на следующую неделю из-за болезни исполнителя
Makarov.the crane is carried by wheelsкран перемещается на ходовых колёсах
Makarov.the crane is carried by wheelsкран передвигается на ходовых колёсах
Makarov.the defences were not carried down to the waterоборонительные сооружения не были подведены к воде
Makarov.the defences were not carried down to the waterоборонительные сооружения не были доведены до воды
Makarov.the disease carried away an infinite number of personsболезнь унесла жизни огромного числа людей
gen.the disease carried off many livesболезнь унесла много жизней
Makarov.the document carried the royal sealна документе была королевская печать
Makarov.the dog carried one of the runners chock against the edge of the circleсобака загнала одного из бегунов к самому краю круга
gen.the eagle carried off a sleeping lizardорёл утащил спящую ящерицу
Makarov.the electric wiring is carried in bundlesмонтаж ведётся проводами в жгутах
Makarov.the flood waters carried away the flimsy wooden bridgeпаводковые воды унесли непрочный деревянный мост
gen.the football team was carried along by the enthusiasm of its supportersэнтузиазм болельщиков очень помог игрокам футбольной команды
Makarov.the generator equalizer is carried to a switchboardуравнитель генератора закоммутирован на распределительный щит
Makarov.the gunmen carried out their threat and shot the manбандиты выполнили свою угрозу и застрелили его
Makarov.the gunmen carried out their threat and shot the manстрелки привели свою угрозу в исполнение и застрелили его
gen.the horse the bicycle, the car, etc. carried me him, etc. 50 milesя и т.д. проехал на лошади и т.д. пятьдесят миль
Makarov.the hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был проведён в отсутствие сильных кислот и оснований
Makarov.the hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был осуществлён в отсутствие сильных кислот и оснований
gen.the idea his speech, his plan, etc. carried us alongэта мысль и т.д. увлекла нас
gen.the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-daysэтот случай и т.д. заставил меня мысленно перенестись в то счастливое время, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.)
gen.the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-daysэтот случай и т.д. напомнил мне о том счастливом времени, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.)
Makarov.the incident carried me back to my schooldaysэтот случай перенёс меня обратно в мои школьные годы
Makarov.the knight carried a shield with a cross painted thereuponу рыцаря был щит, на котором был изображён крест
Makarov.the legend carried us back to the times of our own youthлегенда напомнила нам времена нашей собственной юности
Makarov.the masts were carried away by the stormбурей унесло мачты
gen.the motion carriedпредложение принято
Makarov.the motion was carriedпредложение было принято
Makarov.the motion was carried with one dissenting vote from Mr. Speicherвсе, кроме господина Шпейхера, проголосовали за принятие данного предложения
gen.the news was soon carried roundновость быстро распространилась
Makarov.the newspaper carried the portrait of Stalinгазета поместила портрет Сталина
Makarov.the newspaper carried this reportгазета поместила это сообщение
Makarov.the newspapers carried screaming headlines on the subjectгазеты пестрели заголовками на эту тему
Makarov.the official presentation of this aircraft was carried out in the Hangar, where it was baptized with the name of "Andean Liberator"официальная презентация этого авиалайнера состоялась в ангаре, где он получил имя "Освободителя Анд"
gen.the old man carried as heavy a load as the young fellows didстарик носил тяжести наравне с молодыми
Makarov.the plan was neatly carried outплан был тщательно продуман
Makarov.the plan was neatly carried outплан был осуществлён со всей скрупулёзностью
Makarov.the police carried him off to prisonполиция увезла его в тюрьму
Makarov.the police carried out a search of the houseполиция произвела обыск в доме
Makarov.the politician carried his hearers along with his speechполитик своей речью увлёк слушателей
Makarov.the politician's successful speech carried him forwardпламенная речь политика принесла ему успех
Makarov.the porter carried her baggageносильщик нёс её багаж
Makarov.the porter carried her baggage to the carносильщик отнёс её багаж в машину
gen.the project carried plenty of bangэто был действенный план
Makarov.the proposal was carried by 210 votes to 160предложение было принято 210 голосами против 160
gen.the proposal was never carried outплан никогда не был выполнен
gen.the quarrel was carried to a foolish extentв этом споре они дошли до нелепости
Makarov.the remaining clauses were carried unanimouslyоставшиеся статьи были приняты единогласно
Makarov.the remaining clauses were carried unanimouslyоставшиеся предложения были приняты единогласно
Makarov.the research program has been carried out by a cooperative effortпрограмма исследований осуществлена совместными усилиями
Makarov.the resolution carriedрезолюция была принята
Makarov.the resolution was carriedрезолюция была принята
gen.the resolution was carriedрешение принято (In favour: 529; 3 against – the resolution was carried. 4uzhoj)
Makarov.the rotor is carried inротор вращается (e. g., bearings; напр., на подшипниках)
gen.the runners the swimmers, the competitors, etc. were carried along by the enthusiasm of their supportersэнтузиазм болельщиков и т.д. воодушевлял бегунов (by the audience, etc., и т.д.)
gen.the scientist's conviction that he was on the threshold of a great discovery carried him alongуверенность учёного, что он находится на пороге большого открытия, воодушевляла его
gen.the scientist's conviction that he was on the threshold of a great discovery carried him alongуверенность учёного, что он находится на пороге большого открытия, окрыляла его
gen.the sentence was carried outприговор был приведен в исполнение
Makarov.the shaft is carried by bearingsвал вращается в подшипниках
Makarov.the shaft is carried by two bearingsвал опирается на два подшипника
Makarov.the shield that the king carried into battle was emblazoned with his family coat of armsбоевой щит короля был украшен фамильным гербом
gen.the ship carried a complement of 930 menна корабле находился экипаж численностью в 930 человек
Makarov.the shot carried 200 yardsснаряд пролетел 200 ярдов
gen.the siege was carried on with great pertinacityосада велась с большим упорством
gen.the sound the report of the guns, etc. carried farзвук и т.д. слышен разносился далеко
Makarov.the sound of the firing carried many milesвыстрелы были слышны за много миль
Makarov.the sounds were carried on the windзвуки доносятся по ветру
gen.the storm carried away the sailsбуря унесла паруса
gen.the verdict has been carried outприговор приведен в исполнение
gen.the visiting team carried off most of the medalsкоманда гостей завоевала почти все медали
gen.the wind carried the music hereветер доносил до нас мелодию
Makarov.the wiring is carried in bundlesмонтаж ведётся проводами в жгутах
Makarov.the woman carried a water jar poised on her headженщин несла кувшин с водой, удерживая его на голове
Makarov.the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её
Makarov.the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её
Makarov.their courage carried the people through the warих мужество поддерживало людей во время войны
gen.these matters should be carried over for consideration at the next meetingэти вопросы следует рассмотреть на следующем заседании
gen.they carried me along with themони увели меня с собой
gen.they carried on a joking conversationони вели шутливый разговор
gen.they carried on all nightони веселились всю ночь
gen.they carried on all nightони дурачились всю ночь
gen.this bicycle has carried me 500 milesна этом велосипеде я проехал 500 миль
Makarov.this custom has been carried down from the 18th centuryтрадиция установилась в XVIII веке
gen.this custom has been carried down from the 18th centuryэта традиция восходит к 18 столетию
gen.this debt has been carried forward from year to year, when will it be paid?из года в год этот долг переносится на следующий отчётный период, когда же он будет уплачен?
gen.this experiment must have been carried outэтот опыт, вероятно, уже проведён (Неправильно: этот опыт надо провести)
gen.this gun carried as far as the enemy shipsснаряды из этого орудия долетали до кораблей неприятеля
Makarov.this tricycle has carried me five thousand milesэтот мотоцикл с коляской вёз меня пять тысяч миль
Makarov.though frightened he carried it off very wellхотя он и испугался, но не показал вида
gen.Treaty on the Determination of the Customs Value of Goods Carried Across the Customs Border of the Customs UnionСоглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза (E&Y ABelonogov)
Makarov.two acolythes carried the candlesticksдва псаломщика несли подсвечники
Makarov.unlade two asses of the baskets they carriedснять с ослов корзины, которые они везли
gen.we were all carried along by his speechвсе мы были захвачены его речью
gen.we were all carried along by his speechего выступление привлекло нас всех на его сторону
Makarov.well carried earsхорошо поставленные уши
gen.when we told him about it he carried on dreadfullyкогда мы сказали ему об этом, он устроил ужасную сцену
gen.when we told him about it he carried on dreadfullyкогда мы сказали ему об этом, он потерял всякое самообладание
Makarov.wind-lifted snow carried above the surface of the earthперенос снега ветром над поверхностью земли
Makarov.wiring is carried in bundlesмонтаж ведётся проводами в жгутах
Gruzovikwork carried out in a laboratory, office, etcкамеральные работы
gen.work carried out in laboratoryкамеральные работы
gen.work carried out in the officeкамеральные работы
gen.your command will be carried outваше приказание будет исполнено
Showing first 500 phrases