DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing came | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after all that, he came to us as if nothing had happenedпосле всей этой истории, он пришёл к нам как ни в чём не бывало
after cold winter came sunny springпосле холодной зимы пришла солнечная весна
after he came toпосле того, как он пришёл в себя
after his unkind remark she came back at him with an angry reportпосле его нелестного замечания она резко обрушилась на него
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты
after some discussion he came round to my way of thinkingобсуждение закончилось тем, что он принял мою точку зрения
all his efforts his plans, etc. came to naughtиз его стараний и т.д. ничего не вышло
all his efforts his plans, etc. came to nothingиз его стараний и т.д. ничего не вышло
all my dreams came trueвсе мои мечты сбылись
all my dreams came trueвсе мои мечты осуществились
all my family came through the warвся моя семья прошла пережила войну
all that came to pass and he never the wiserнесмотря на всё, что произошло, он нисколько не сделался благоразумнее
all the children came running in together, except Dick, who was behind as usualвсе дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздал
all the cities that they came toвсе города, в которые они приезжали
along with children grown-ups came to see the playвместе с детьми и взрослые пришли посмотреть пьесу
an automobile came tearing alongпромчался автомобиль
are you surprised that I came?вы удивлены, что я пришёл?
are you surprised that I came?вы удивлены моему приходу?
autumn came roundснова пришла осень
besides the fact that... others came to the picnic besides usна пикник пришли не только мы, но и другие
came down toупал до (mascot)
came from moneyполучать прибыть (Ugroza)
came into existence by chanceпроизошло случайно (yuliya zadorozhny)
came newsпоступила новость (that – о том, что: On Friday came news that a firefighter was found dead amid the charred landscape of the El Dorado fire. cnet.com)
came to the attention ofпривлечь внимание (NumiTorum)
came to the attention ofпопасть в поле зрения (NumiTorum)
came up withпришла в голову идея (olga garkovik)
came within a single vote ofне хватило одного голоса (чтобы... пример: Last week the Affordable Care Act came within a single vote of complete invalidation by the Supreme Court. SirReal)
Charles came into a fortune when his father diedкогда отец умер, Чарльз получил наследство
come at smb. he came at these peopleон бросился на этих людей (at me, at the intruder, at the boys with a heavy stick, etc., и т.д.)
come doing smth. he came runningон примчался
come doing smth. he came runningон прибежал
come out with smth. he came out with a most extraordinary storyон рассказал удивительную историю (with the whole story, with the information, etc., и т.д.)
come upon I came upon the right answer by accidentя случайно нашёл правильный ответ
crack! down it came!трах! всё рухнуло!
crack! down it came!трах!
crack! down it came!всё рухнуло!
cries came from all directionsкрики слышались со всех сторон
crisis cameнаступил кризис
crossword puzzle came out easilyкроссворд был разгадан легко
day after day he came to work lateизо дня в день он опаздывал на работу
day the holiday, Christmas, his leave, etc. cameдень и т.д. наступил
dinner came at lastнаконец подали обед
do you know him what came yesterday?вы знаете человека, который приходил вчера неправ. вместо who?
doubts came thick upon himего обуревали сомнения
enmity came between themони стали врагами
fear came upon him as he stood in the empty houseкогда он зашёл в пустой дом, его охватил страх
fear came upon meменя охватил страх
from behind the door came a noiseИз-за двери доносился шум
from everywhere about them came strange soundsсо всех отовсюду раздавались странные звуки
generations civilizations, etc. that came before himпредшествующие поколения (и т.д.)
he came off the loser in a one-on-one with the keeperвыйдя один на один с вратарём, он не смог его обыграть
he came out flat-footed for the measureон решительно поддержал это мероприятие
he came round about and slowly to these conclusionsвокруг да около
he came to griefему солоно пришлось
he came to see me last nightвчера вечером он приходил ко мне
he came with this express purposeтолько для этой цели он и приехал
he cleared out as soon as I cameкак только я пришёл, он смылся
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду
heads came offполетели головы (raf)
help money, your order, etc. cameподоспела помощь (и т.д.)
help money, your order, etc. cameпришла помощь (и т.д.)
help came at lastнаконец и т.д. подоспела помощь (soon enough, etc.)
help came in timeпомощь пришла вовремя
her hair came down over her shouldersволосы спадали ей на плечи
her money came short of her expenditureей не хватило денег на расходы
here is what I came up withвот к чему я пришёл (Alex_Odeychuk)
his breath came back and his face pinked upдыхание у него восстановилось, и лицо порозовело
his breath came in gaspsон прерывисто дышал
his breath came out in pantsего дыхание было прерывистым
his colour came and wentон то краснел, то бледнел
his dismay she came in companyон растерялся, когда увидел, что она пришла не одна
his dream came trueего мечта осуществилась
his dreams came trueего мечты сбылись
his dreams came trueего мечты осуществились
his face came out in pimplesу него лицо покрылось прыщами (in spots, etc., и т.д.)
his hair came out below his hatу него волосы выбились из-под шляпы
his horse came in and paid 5 to 1его лошадь оказалась среди победителей, и за неё платили пять к одному
his main break came last spring in Australiaсамый крупный успех пришёл к нему прошлой весной в Австралии
his name came back to meя вспомнил его имя
his name came up when ever the matter our politics, fund allocation, etc. was discussedего имя упоминалось всякий раз, когда обсуждался этот вопрос (и т.д.)
his plans came to nothingиз его планов ничего не вышло
his shoes came untiedу него ботинки расшнуровались
his speech everything, the trick, etc. came off all rightего выступление и т.д. прошло хорошо (satisfactorily, well, etc., и т.д.)
his surprise the fists undoubled, and no angry words cameк его удивлению, кулаки разжались, и сердитых слов не последовало
his turn cameнаступила его очередь
his turn cameнастал его черёд
his turn cameнастал его черед
his words came slowerего речь замедлилась
how it came to passкак именно случилось (Interex)
hundreds of people came to the meetingна собрание пришли сотни людей
if worst comes/came to worstв случае крайней необходимости (Liv Bliss)
inspiration came to himна него нашло вдохновение
inspiration love, sleep, etc. never cameвдохновение и т.д. так и не пришло
it all came rightвсё уладилось
it all came right in the endвсе кончилось благополучно
it all came to fruitionвсё это было не зря (Ремедиос_П)
it came about in this mannerэто случилось следующим образом
it came about in this mannerэто произошло следующим образом
it came about in this wayэто случилось следующим образом
it came about in this wayэто произошло следующим образом
it came about of itselfэто произошло само по себе
it came about this wayэто случилось следующим образом
it came and it wentбыло да сплыло
it came and wentбыл да сплыл (SigGolfer)
it came around this wayэто случилось следующим образом
it came as a crushing blow to usдля нас это был страшный удар
it came as a shock to meэто было для меня ударом
it came as a surpriseэто явилось для меня полной неожиданностью
it came as a surpriseэто явилось для меня полной неожиданностью
it came home to me later that we had been trickedпозже до меня дошло, что нас обманули
it came in handyэто пригодилось
it came into disuseэто вышло из употребления
it came into my headэто пришло мне в голову
it came into my headмне это пришло в голову
it came into my head thatмне пришло в голову, что...
it came my knowledgeмне стало известно
it came on my headэто свалилось мне на голову
it came on to rainпошёл дождь
it came on to rainначался дождь
it came out wrongя не то хотел сказать (Gramazi)
it came round to me to take dutyвновь подошла моя очередь дежурить
it came toдело дошло до (Anglophile)
it came to a point whereдошло до того, что (it came to a point where they just stopped talking to each other – дошло до того, что они перестали друг с другом разговаривать Баян)
it came to a regular ding-dong tussle between usэто стало предметом постоянных ожесточённых споров для нас (ssn)
it came to an abrupt endэто имело неожиданный конец
it came to her mindей пришло в голову
it came to his mindу него явилась мысль
it came to light thatвыяснилось, что (The curious spate of incidents reached its current crescendo on Sunday when it came to light that yet another object had been shot down that day. coasttocoastam.com ART Vancouver)
it came to meя припомнил
it came to meу меня возникла мысль
it came to meу меня появилась мысль
it came to me at last thatнаконец до моего сознания дошло, что
it came to me at last thatнаконец до моего сознания дошло, что
it came to me in a dreamэто мне приснилось (Taras)
it came to me thatдо меня дошло, что
it came to me thatмне стало известно, что
it came to me thatдо меня дошло, что мне стало известно, что
it came to my attention thatмною было замечено, что (Earl de Galantha)
it came to my earsмне стало известно об этом
it came to my ears thatдо меня дошло, что
it came to my ears thatдо меня дошли слухи, что
it came to my ears thatмне стало известно, что
it came to my hearing that...до меня дошло, что...
it came to my knowledgeя узнал
it came to my knowledgeмне стало известно об этом
it came to my knowledgeмне стало известно
it came to my knowledge thatя узнал, что
it came to my knowledge thatмне стало известно, что
it came to my noticeмне стало известно об этом
it came to nothingдело кончилось ничем
it came to passслучилось, что
it came to passтак случилось
it came to pass that...случилось так, что...
it came to pass thatслучилось, что
it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income taxвеликое горе охватило всю страну по причине подоходного налога
it came upon me that...я вдруг подумал, что...
it came upon me that...я вдруг понял, что...
it came upon me that calamity lay aheadу меня было предчувствие беды
it came upon me that I had seen this man beforeмне показалось, что я видел раньше этого человека
it cleared off and the sun came brightпогода разгулялась, и снова выглянуло яркое солнце
it has all came to nothingвсё рухнуло (Ivan1992)
it is just as well you cameхорошо, что вы пришли
it just came apart in my handsэта штука развалилась на части прямо у меня в руках
it might be about midnight when I came homeя думаю, было около полуночи, когда я вернулся домой
it never came to beдо дела так и не дошло (SirReal)
it most of the misfortunes he prophesied, etc. never came to passэтого и т.д. так и не произошло
it seemed long till the dawn cameвремя до рассвета тянулось долго
it suddenly came back to me where I saw himя вдруг вспомнил, где я его видел (what I had to say to him, etc., и т.д.)
it suddenly came on to rainвдруг пошёл дождь
it suddenly came on to rainвдруг начался дождь
it turned out that he came firstтак получилось, что он пришёл первым
it was around six when we came homeбыло около шести, когда мы пришли домой
it was many hours before he came to after being woundedпосле ранения он много часов был без сознания
it was many hours before he came to after being woundedпосле ранения он долго был без сознания
it was many hours before he came to after being woundedпосле ранения он не скоро пришёл в себя
it was not enough that he came himself, but he had to bring all his friendsмало того, что он сам приехал, он привёз всех своих товарищей
it was providential that you cameтебя сам Бог послал (Anglophile)
it's nice to see how he came into his own hereлюбо посмотреть, как он тут расправил крылья
Jane came out in spots this morningутром у Джейн выскочили прыщики
Jim and Mary first came together during the warДжим и Мери первый раз встретились во время войны
just as I entered the house, all the lights came onкак только я вошёл в дом, зажглись все лампы
lady came up to meтетя подошла ко мне (женщина, девушка, а не леди! Lyubov_Zubritskaya)
like it came as naturally as blinkingи глазом не моргнув (в некоторых контекстах 4uzhoj)
lots of people cameнароду собралось очень много
love inspiration, etc. came to himк нему пришла любовь (и т.д.)
many people came down with the flu this yearв этом году многие заболели гриппом
Marcel CameМарсель Карне (франц. кинорежиссёр, работы которого отличаются романтическим фатализмом)
memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in on usвоспоминания и т.д. захватили нас
memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in on usвоспоминания и т.д. нахлынули на нас
memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in upon usвоспоминания и т.д. захватили нас
memories thoughts, scenes of his past life, etc. came crowding in upon usвоспоминания и т.д. нахлынули на нас
messengers came to treat for peaceпришли парламентёры вести переговоры о мире
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18.мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром.
my friends came overДрузья пришли ко мне в гости
my friends came overКо мне в гости пришли друзья
my grandmother's people came from Iowaпредки моей бабушки происходят из штата Айова
my turn cameнастала моя очередь (Dj_Nick)
my turn cameпришёл мой черёд (Dj_Nick)
my uncle came down handsome when I was hard upкогда у меня были денежные затруднения, мой дядюшка очень помог мне
my uncle came down handsomely when I was hard upкогда у меня были денежные затруднения, мой дядюшка очень помог мне
new evidence came to handпоявились новые доказательства
new leaves came in springвесной появились свежие листочки
news came thatпоступили сообщения о том, что
next he came towards meпотом он подошёл ко мне
next morning he came in to see to Marthaна следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартой
next the comedians came onследующими на сцене появились комики
no chink of light came through the closed shuttersсквозь закрытые ставни совсем не проникал свет
no word came from himон никак не давал о себе знать
nobody came forward to helpникто не пришёл на помощь
nothing came my wayмне ничего не удавалось
nothing came my wayмне не подвёртывалось ничего хорошего
nothing came of the matterиз этого дела ничего не вышло
nothing came of the matterничего из этого дела не получилось
nothing came out of all this talkэти разговоры ничего не дали
nothing good came from thisничего хорошего из этого не вышло (ART Vancouver)
Number three well came in last night.Скважина номер три начала давать нефть вчера ночью (Franka_LV)
numbers of people came to see the exhibitionпосмотреть выставку пришла масса народу
old age cameподошла старость
on investigation some curious facts came to lightв процессе расследования выяснились некоторые занятные факты
our neighbors came over last night and we had a good chatвчера вечером к нам заглянули соседи, и мы славно поболтали
passing over by this ferry they came to the islandони переправились на пароме и достигли острова
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesя ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило
sadness came over his spiritон загрустил
sadness came over his spiritим овладела грусть
several members of our group came forwardнесколько членов нашей группы вышли вперёд
several members of our group came forwardиз нашей группы вызвалось несколько добровольцев
several members of our group came forwardнесколько членов нашей группы выступили вперёд
several trees came down in last night's stormвчерашний ураган повалил несколько деревьев
shake oneself the dog shook himself when he came out of the waterкогда собака вылезла из воды, она сразу отряхнулась
she came acrossпублика её приняла
she came across an acquaintanceей повстречался знакомый
she came around last nightона зашла вчера вечером
she came down on increased spending and promised to cut the budgetона признала увеличение расходов и пообещала сократить бюджет
she came first in the examна экзамене она всех оставила позади (получила самую высокую оценку по сравнению с другими)
she came in as a refresherеё приход внёс оживление
she came in for a lot of troubleей здорово досталось
she came in hatted and glovedона вошла в шляпе и перчатках
she came into a large estateей досталось большое имение
she came into a snag of moneyей отвалили кучу денег
she came into a snug of moneyей отвалили кучу денег
she came into an inheritanceона получила наследство
she came laughingона пришла со смехом
she came laughingона вошла со смехом
she came laughingона вошла смеясь
she came laughingона пришла смеясь
she came over queer and went homeей стало нехорошо, и она ушла домой
she came round last nightона зашла вчера вечером
she came round last nightона заглянула вчера вечером
she came tripping down the garden pathона прибежала вприпрыжку по садовой дорожке
she came very late and gave them a sob-story about a broken clockона сильно опоздала и рассказала им сказку о сломанных часах
she came with two daughtersона пришла с двумя дочерьми
she hardly came up to her husband's waistона едва доходила мужу до пояса
she said whatever came uppermostона сказала первое, что пришло ей в голову
she was driving wildly and she came to griefона гоняла с дикой скоростью и потерпела аварию
she was nursing the baby when I came inкогда я вошёл, она кормила ребёнка грудью
shipment came unaccompanied by an invoiceгруз прибыл без счета-фактуры
shyness came over herона смутилась
shyness came over herона застеснялась
since Christianity came upс тех пор, как водворилось христианство
Smith then came forward with his evidenceтогда выступил Смит со своими показаниями
so that's why he came!вот зачем он пришёл!
soldiers came back charged with bootyсолдаты вернулись, нагружённые добычей
something came overвожжа под хвост попала (someone Anglophile)
something came upнеожиданные обстоятельства, вызвавшие опоздание (raveena2)
something came upвозникло нечто неотложное (raveena2)
something came upнеотложное дело (raveena2)
something came upвынужденная задержка (raveena2)
spring cameпришла весна
spring cameнаступила весна
Suddenly it came in on me that I had left the key behindВнезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ.
suddenly it came to me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
Support came from an unexpected directionПомощь пришла откуда не ждали (пример взят из Oxford Collocations Dictionary for Students of English dimock)
sure enough, he cameон действительно пришёл
tears came in her eyesна её глаза навернулись слёзы
tears came to her eyesеё прошибла слеза
tears came to her eyesу неё навернулись слёзы
tears came to her eyesна её глаза навернулись слёзы
tears came to her eyesу неё слёзы навернулись на глаза
the answer came to himвдруг он понял, как надо ответить
the baby came at dawnребёнок родился на рассвете
the ball cames to restмяч остановился
the battleship came abreast of the steamerлинкор поравнялся с пароходом
the boat came into collision with a steamerлодка столкнулась с пароходом
the book came out piping hotкнига только что вышла
the book came up to my expectationsкнига оправдала мой ожидания
the book just came apart in my handsкнига развалилась прямо у меня в руках
the boss himself cameпришёл сам хозяин
the boy came close to falling off the high wallмальчик едва не свалился со стены
the boy came near falling off the high wallмальчик едва не свалился с высокой стены
the boy came near falling off the high wallмальчик едва не свалился со стены
the boy came near to falling off the high wallмальчик едва не свалился с высокой стены
the boy came near to falling off the high wallмальчик едва не свалился со стены
the boy came running into the roomмальчик вбежал в комнату
the boys came running from every quarterмальчики бежали со всех сторон
the boys came to blowsу мальчишек дело дошло до драки
the burglar came through the windowграбитель проник в дом через окно
the bus came to a halt just in time to avoid hitting the wallавтобус остановился как раз вовремя, чтобы не врезаться в стену
the butter came very quickly todayсегодня масло сбилось очень быстро
the button came offпуговица оторвалась
the child came very well through the illnessребёнок хорошо перенёс болезнь
the children came dirty and exhaustedдети пришли грязные и очень усталые
the class sobered down when the teacher came into the roomученики утихомирились, как только учитель вошёл в класс
the colour came outкраска выцвела
the contest came off on the day fixedсостязание прошло в назначенный день
the cork came out plopпробка выстрелила
the court came down on the side of the employeesсуд решил дело в пользу служащих
the court came to a unanimous decisionсуд пришёл к единогласному решению
the crisis came onнаступил кризис
the crisis came to a boilкризис достиг своего апогея
the crockery came rattling downпосуда загремела на пол
the curtain came downзанавес опустился
the curtain came upзанавес поднялся
the debt collector came down on us for paymentи тут на нашу голову свалился налоговый инспектор
the decision came by itselfРешение пришло само собой
the Democrats came inдемократическая партия добилась победы
the Democrats came inдемократическая партия пришла к власти
the director came down on Jim for being late againдиректор опять отчитал Джима за опоздание
the diver came up at lastнаконец водолаз появился на поверхности
the diver came up at lastнаконец водолаз появился на вынырнул
the door came off the hingesдверь соскочила с петель
the door opened and the children came into the roomоткрылась дверь, и в комнату вошли дети
the eldest sister always came in for much of the blame.Старшую сестру всегда ругали больше всех.
the eldest son came in for everythingвсё досталось старшему сыну
the enemy came upon the town by nightвраг атаковал город ночью
the enemy came upon us unawaresпротивник напал на нас неожиданно
the enemy now came against us in larger numbersтеперь противник атаковал нас более крупными силами
the events came thick and fastсобытия следовали одно за другим (с головокружительной быстротой)
the events came thick and fastсобытия развивались стремительно
the fight came out badly, as both combatants were injuredбой закончился скверно из-за того, что оба противника были ранены
the first thing that came into my headпервое, что пришло мне в голову
the forest came to the very bankлес доходил до самого берега
the general came to power in a military coupгенерал пришёл к власти в результате военного переворота
the girl fainted, but she came around when we threw drops of water on her faceдевушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой
the girl started when he came hearдевочка вздрогнула, когда он приблизился
the girl started when he came nearдевочка вздрогнула, когда он приблизился
the gloss came offглянец сошёл
the government came in with a big majorityправительство пришло к власти, получив на выборах значительное большинство голосов
the handle came away in her handручка отломилась и осталась у неё в руках
the handle came away in my handручка отломилась и осталась у меня в руках
the handle came offручка оторвалась
the help came at a most seasonable timeпомощь подоспела в самый нужный момент
the heroine came forward from the wingsгероиня выступила из-за кулис
the horse came in thirdлошадь пришла третьей
the house came to me after my father's deathпосле смерти отца дом перешёл ко мне
the idea just came to meмне в голову только что пришла мысль
the land came in sightпоказалась земля
the letters came within a few days of each otherписьма приходили одно за другим с промежутками в несколько дней
the letters came within a few days of each otherписьма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней
the librarian came up with the missing bookподошёл библиотекарь с пропавшей книгой (в рука́х)
the light lessened as evening came onстановилось темнее
the light lessened as evening came onприближался вечер
the light lessened as evening came onнадвигался вечер
the little girl's front tooth came out when she bit the appleу девочки сломался передний зуб, когда она надкусила яблоко
the little girl's front tooth came out when she bit the appleу девочки выпал передний зуб, когда она надкусила яблоко
the long-brewing spat came to a head whenдолго тлеющий конфликт достиг своего пика, когда (Olga Okuneva)
the lot came to meжребий пал на меня
the lustre came offглянец сошёл
the matter came before the international courtэто дело разбиралось в международном арбитраже (the League of Nations, etc., и т.д.)
the men all rose as we came inкогда мы вошли, все мужчины встали
the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessnessвоенное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие
the money came from worldwide contributionsфонд сложился из пожертвований, поступивших со всех концов земли
the moon came outпоказалась луна
the moon came outвыплыла луна
the moon came out from behind the cloudsиз-за туч вышла луна (z484z)
the moon came out from behind the cloudsиз-за туч появилась луна (z484z)
the moon came out from behind the cloudsмесяц появился из-за туч (z484z)
the moon came out from behind the cloudsлуна вышла из-за туч (z484z)
the news came as a bombshell to themновость их как громом поразила
the news came on me like a thunder-clapэто известие было для меня совершенно неожиданным (как гром с ясного неба)
the news came right off the batизвестие было передано сразу незамедлительно
the news came upon him with a shockновость потрясла его
the newspaper came out for the reelection of the mayorпресса выступила за переизбрание мэра
the oil well finally came inнаконец забила нефтяная скважина
the oil well finally came inнаконец-то нефть стала поступать хорошо
the opportunity came upпредставилась возможность (George Spicer was a man with a busy job: he was a director of a well-respected tailors in London, called Messrs. Todhouse, Reynard and Co. So, when the opportunity came up for a vacation, the pair jumped at the opportunity. They chose to take a trip to Scotland, for a bit of tranquility and relaxation. What a mistake that turned out to be. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
the parcel came safeпосылка была доставлена в целости
the people who came were mainly womenсреди пришедших было больше женщин
the play came to life in the third actк третьему действию пьеса оживилась
the politician came out against the governmentполитик выступил с антиправительственным заявлением
the post came late this morningсегодня утром почта пришла поздно
the power came back onснова дали электричество (VLZ_58)
the price came downцена снизилась
the problem came up in conversationэтот вопрос возник в ходе беседы
the question of his ability came upвстал вопрос о его возможностях
the rain came down fastлил сильный дождь
the rain came down in a steady drizzleдождь не переставал моросить
the rain came down in a steady drizzleдождь моросил не переставая
the rain came down in torrentsдождь хлынул потоком
the rain came down with a vengeanceдождь полил как из ведра
the rain came pouringполил дождь (down)
the rain came pouring downначался сильный ливень
the rain came pouring downначался сильный дождь
the secret came outсекрет раскрылся
the secret came out very quicklyочень скоро об этой тайне все узнали
the seeds never came upсемена так и не взошли
the sky came over dark while I was workingпока я работал, стемнело
the Smiths came earlyСмиты пришли рано
the space capsule came down in the fieldкосмическая кабина опустилась на поле
the speaker came up on the platformоратор вышел на эстраду
the stars came outвысыпали звёзды
the story came pat to the occasionрассказ оказался очень кстати
the sun came outсолнце появилось
the sun came outвыглянуло солнце
the sun came outсолнце вышло
the sun came outсолнце выглянуло
the sun just came outсолнце только-только показалось
the sunshine came streaming in through the windowsсолнечные лучи, проникавшие через окно, заливали комнату
the thought came suddenly to meмне вдруг пришла в голову мысль (to my head)
the town came under attack again last nightпрошлой ночью город опять подвергся нападению
the town was surrounded by the enemy but the people hung out until help cameгород был окружён врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощь
the train came to an abrupt stopпоезд резко затормозил
the treacherous enemy came down upon a sleeping villageковарный враг внезапно напал на спящее село
the village was overwhelmed when the floods cameво время паводка деревню затопило
the voice came glimmering up the stepsснизу донёсся голос
the waiter came to paragraph their talkпришёл официант и прервал их разговор
the wall painting in the cathedral was cleaned and old paintings came to lightстенопись собора расчистили, и была открыта древняя живопись
the walls came tumbling downстены рассыпались в прах
the watchdog came at the intruderсторожевой пёс набросился на незваного гостя
the water came to my neckвода достигла моей шеи
the water came up over the housesдома скрылись под водой
the water came up to my neckвода достигла моей шеи
the whole scheme came unstuckвесь план рухнул
there's more where that came fromне стесняйтесь попросить добавки
they all came lateвсе они опоздали
they all came running upони все прибежали
they came after my passportони пришли за моим паспортом
they came bursting into viewони вдруг представились глазам
they came down a by passageони спустились соседним проходом
they came down to the city to hell around for a weekendони приехали в город, чтобы погулять в выходные
they came from withoutони пришли со стороны
they came from withoutони пришли со извне
they came in in twos, each with his girlони вошли по двое, каждый со своей девушкой
they came, one and all, to welcome him homeони явились все как один приветствовать его по возвращении домой
they came one by oneони шли приходили по одному (one after another, и т.д.)
they came perilously close to being caughtони находились на грани разоблачения (murad1993)
they came running one after the otherони вбегали один за другим
they came to an accord that profits would be shared equallyони договорились разделить доходы поровну
they came to angry wordsони дошли до крупных угроз
they came to angry wordsони дошли до крупных слов
they came to my assistanceони пришли мне на помощь
they came to our aidони пришли к нам на помощь
they came to our aidони пришли нам на помощь
they came to the airport to glad-hand arriving journalistони приехали в аэропорт, чтобы приветствовать прибывших журналистов
they came up to London a week agoони приехали в Лондон неделю тому назад
they came with a crowd at their backони пришли в сопровождении целой толпы
they walked on and on until they came to a villageони всё шли и шли, пока не дошли до деревни
they were sitting when we came inони сидели, когда мы вошли
things came to such a pitch thatдело дошло до того, что (Anglophile)
this was not the last time that Marlowe came foul of the lawэто был не последний раз, когда Марло нарушил закон
this week came in very windy, it's coming in very cold for Septemberна этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно
this week came in very windy, it's coming in very cold for SeptemberЭту неделю дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно. (Franka_LV)
those ex-marines came back to sign upэти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службу
those who came late weren't let into the hallтех, кто опоздали, не впустили в зал
those who came to him to borrow money were never turned awayкто бы ни попросил дать денег взаймы, он никому не отказывал
thus it came about that...случилось так, что...
trees came into budна деревьях набухли почки
understand why he cameпонимать, почему он пришёл (what they say, how to use it, etc., и т.д.)
vacation came, with its annual exodus from the cityпришло время отпусков с ежегодным отливом населения из городов
we came across...нам повстречался (+ nom.)
we came after the gate was barredмы пришли, когда ворота уже закрыли
we came after the gate was barredмы пришли, когда ворота уже заперли
we came by airмы прилетели самолётом
we came home late last night or, rather, early this morningмы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утром
we came in view of the bridgeнас стало видно с моста
we came in view of the bridgeмы увидели мост
we came upon them in Parisмы случайно встретились с ними в Париже
we came within distance of successуспех был близок
we came within measurable distance of successуспех был близок
we had such a good time, she came and spoiled all the funмы так веселились, а она пришла и всё испортила
we splashed water on her face and she came toмы плеснули ей воды в лицо, и она пришла в себя
we suddenly came across a deer while walking in the woodsгуляя по лесу, мы вдруг наткнулись на оленя
we were talking of that matter just before you came inмы говорили об этом деле как раз до вашего прихода
We've came to an agreementмы обо всём договорились
We've came to an understandingмы обо всём договорились
what came of all your careful planning?что вышло из всех ваших точных расчётов?
what came of it?что из этого вышло?
what came out from your long talks with the director?что вышло из твоих долгих бесед с директором?
when he came to the crownкогда он взошёл на престол (Franka_LV)
when his question came onкогда зашёл разговор о его деле
when I came he had not yet got upкогда я пришёл, он ещё был в постели
when I came in she didn't even look upона даже головы не подняла, когда я вошёл
when I first came to this country, I little thought that I should stay so longкогда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьян
when my hand came away, blood poured from the woundкогда я отпустил руку, из раны хлынула кровь
when she came in the conversation droppedс её приходом разговор оборвался, когда она вошла, наступило молчание
when spring came she put aside her winter clothesкогда пришла весна, она убрала зимние вещи
when the craunch cameкогда наступил решающий момент
when the crunch cameкогда наступил решающий момент
when the doctor came he found him already deadкогда пришёл врач, он уже был мёртв
when the president called for volunteers, several members of our group came forwardкогда президент спросил, нет ли добровольцев, несколько членов нашей группы откликнулись на его призыв
when the tree came downкогда дерево было повалено
where are you came from?из каких вы мест?
who came in from the coldкоторый приехал из-за железного занавеса
who came last?кто пришёл последним?
winter came roundопять пришла зима
you came just in timeвы пришли как раз вовремя
you came to the wrong personвы обратились не к тому человеку
you came to the wrong personвы пришли не к тому человеку
Showing first 500 phrases