English | Russian |
but for 10 years she couldn't call herself an American | однако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкой (bigmaxus) |
call a meeting for August | назначать собрание на август (the session for three o'clock, etc., и т.д.) |
call a meeting for August | созывать собрание на август (the session for three o'clock, etc., и т.д.) |
call a taxi for me | вызовите мне такси (a doctor for him, etc., и т.д.) |
call Extension 6740 and ask for Miss Peters | позвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс |
call for | востребовать |
call for | зайти за (кем-либо) |
call for | заходить (with за + instr.) |
call for | предполагать необходимость (Alexander Demidov) |
call for | рекомендовать (Tanya Gesse) |
call for | призывать к каким-либо акциям |
call for | ратовать за (molal) |
call for | требовать |
call for | инициировать проведение (Alexander Demidov) |
call for | вызвать (pf of вызывать) |
call for | взывать (к кому-чему о чём) |
call for | предсказывать (The weather forecast calls for thunderstorms thesocialdrinker) |
call for | воззвать |
call for | спрашивать |
call for | заезжать |
call for | захаживать за кем-либо (someone) |
call for | заходить за (someone – кем-либо) |
call for | захаживать за (someone – кем-либо) |
call for | потребовать |
call for | предусмотреть |
call for | звать (When the officer arrived in the parking lot, he could hear the man calling for his dog. ART Vancouver) |
call for | останавливать выбор на |
call for | предусматривать (Their plans call for building a second ring line – 42 kilometers of track that will circle through Prospekt Vernadskogo, Dynamo and 14 other outlying stations. TMT Alexander Demidov) |
call someone for something | призывать (кого-либо) к (чему-либо Victor Parno) |
call for | диктовать |
call for | предписывать |
call for | зайти |
call for | заказывать |
call for | предписывать (Standard calls for automatic increases in auto-enrolment pension contributions. I. Havkin) |
call for | заезжать |
call for | звать (smb., кого́-л.) |
call for | взывать (к чему-л.) |
call for | заходить за (кем-либо) |
call for a celebration | это требуется отметить (= it is worthy of a celebration lop20) |
call for a discussion | выступать с требованием провести обсуждение (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.) |
call for a discussion | выступать с требованием провести дискуссию (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.) |
call for a moment | заскочить на минутку (for a minute, etc., и т.д.) |
call for a moment | зайти на минутку (for a minute, etc., и т.д.) |
call for a taxi | остановить такси (for a cab, etc., и т.д.) |
call for a taxi | позвать такси (for a cab, etc., и т.д.) |
call for a vote of confidence | поставить вопрос доверии |
call for a vote of confidence | поставить вопрос о доверии |
call for a vote of confidence | ставить вопрос о доверии |
call for advice | советоваться (Andrey Truhachev) |
call for advice | испрашивать совета (Andrey Truhachev) |
call for advice | спросить совета (Andrey Truhachev) |
call for advice | попросить совета (Andrey Truhachev) |
call for advice | просить совета (Andrey Truhachev) |
call for advice | спрашивать совета (Andrey Truhachev) |
call for advice | посоветоваться (Andrey Truhachev) |
call for advice | испросить совета (Andrey Truhachev) |
call for an encore | просить на бис (Technical) |
call for appointment | позвонить, чтобы договориться о встрече |
call for calm | призывать к спокойствию (Alexey Lebedev) |
call for comments | вызывать замечания критиков |
call for community vigilance | призвать граждан проявлять бдительность (Calling for community vigilance when it comes to protecting the marker, the town supervisor said that they have also "anchored it in some different ways," though he was quick to note "that isn’t an invitation or a challenge to somebody to do something stupid." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
call for difficult decisions | взывать к непростым решениям (Alex_Odeychuk) |
call for one's dog | звать собаку (An off-duty police officer was riding his bike with his dog in the forested area near Campbell River when he passed a man walking his dog toward a parking lot. When the officer arrived in the parking lot, he could hear the man calling for his dog. When the officer offered his help, the man pulled out a pistol and pointed it at the officer. When the RCMP searched the home of Tony Green, they seized more than 100 guns, hand guns, shotguns, assault style rifles, high-powered explosives and detonators. ART Vancouver) |
call for drastic measures | требовать решительных мер (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc., и т.д.) |
call for one's friend | заходить за товарищем |
call for help | кричать караул |
call for help | звать на помощь |
call for help | воззвать о помощи |
call for help | взывать о помощи |
call for help | призвать на помощь |
call for help | кричать караул! |
call for immediate action | требовать неотложных действий (Anastach) |
call for increased border security | требовать усиления контроля на границе (bigmaxus) |
call for increased border security | призывать усилить контроль на границах (bigmaxus) |
call for membership | объявление о приёме членов (lean_translations) |
call for men | запрос на подкрепление в личном составе |
call for more concerted approaches | требовать более согласованных подходов (Viola4482) |
call for obedience | призывать к послушанию (AlexandraM) |
call for orders | явиться за указаниями |
call for papers | представить анонс научной конференции (MichaelBurov) |
call for papers | выпустить анонс научной конференции (MichaelBurov) |
call for papers | выпустить анонс симпозиума (MichaelBurov) |
call for papers | объявить о начале приёма научных работ (MichaelBurov) |
call for papers | разослать приглашение выступить с докладами (MichaelBurov) |
call for papers | выпустить анонс конгресса (MichaelBurov) |
call for papers | разослать информационное письмо с приглашением представить доклады (MichaelBurov) |
call for quiet | призвать к тишине (maystay) |
call for silence | требовать тишины |
call for silence | кричать "тише!" |
call for the author | вызывать автора (пьесы и т.п.) |
call for the end of occupation of Russia by illegal migrants | призывать коренное население страны к тому, чтобы мигранты из сопредельных государств перестали массово приезжать в Россию |
call for the parcel | заходить за посылкой (for one's pipe, for her, etc., и т.д.) |
call for tougher border controls | требовать усиления контроля на границе (bigmaxus) |
call for tougher border controls | призывать усилить контроль на границах (bigmaxus) |
call for volunteers | вызывать желающих |
call for a vote | ставить на голосование |
call him down for lateness | отчитывать его за опоздание (for carelessness, for negligence, etc., и т.д.) |
call in for | заказать (такси; в знач. "вызвать по телефону": I always took taxis straight off the street but if you want to be more cautious, call in for a taxi. • Or else, you can always call in for a taxi. Also, between 10 PM and 7 AM on holidays and weekends, the prices are usually hiked up. 4uzhoj) |
call in for | вызвать (транспорт: If you wait for more than 10 minutes, the bus attendant will ask you which park you're going to and will call in for a bus on their walkie talkie. • I always took taxis straight off the street but if you want to be more cautious, call in for a taxi. • Or else, you can always call in for a taxi. Also, between 10 PM and 7 AM on holidays and weekends, the prices are usually hiked up. 4uzhoj) |
call in for questioning | вызывать на допрос (bookworm) |
call in for questioning | вызвать на допрос (bookworm) |
call on him for a speech | просить его выступить |
call on someone for a translation | обратиться за переводом к (Your French and Italian are superb! And good to know I can call on you for any Latin translations, too! ART Vancouver) |
call on you for help | обращаться к вам за помощью (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc., и т.д.) |
call out for a glass of water | крикнуть, чтобы принесли стакан воды (for pills, for some food, for cigarettes, etc., и т.д.) |
call out for help | позвать на помощь |
call out for help | звать на помощь |
call out for his wife | позвать жену (for his children, etc., и т.д.) |
call out for his wife | звать жену (for his children, etc., и т.д.) |
call out for training | призвать на учебный сбор |
call out for training | призывать на учебный сбор |
call shares for surrender | требовать акции к погашению (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
call things for what they are | называть вещи своими именами (Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are. 4uzhoj) |
call to account for | взыскивать (с кого-чего за что) |
call to account for | взыскать (с кого-чего за что) |
call up for military service | ставить под ружьё (Taras) |
call up for military service | призвать под ружьё (Taras) |
call up for military service | призвать на военную службу |
call up for military service | призвать в армию (Leonid Dzhepko) |
calling for orders | с заходом за приказом |
for enquiries, call | Телефон для справок |
I shall send them round or will you call for them? | отослать их вам или вы за ними придёте сами? |
I shall send them round or will you call for them? | отправить их вам или вы за ними придёте сами? |
I'll call for it in the evening | я за этим зайду вечером |
I'll call for you | я зайду за вами |
I'll call for you at your house | я зайду за вами домой |
I'll call for you at your house | я заеду за вами домой |
I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you | если вам удобно, я зайду за вами завтра вечером |
I'm calling for A | я звоню от А (4uzhoj) |
motion calling for a decision on the competence of the general meeting | предложение, требующее решения вопроса о компетенции общего собрания |
my wife is all for calling in a doctor | моя жена обязательно хочет позвать врача |
questions calling for ventilation | вопросы, требующие обсуждения (особ. публичного) |
such abuses call for a reform | подобные злоупотребления требуют реформы |
thank you for calling | спасибо за звонок |
the driver will call for you at 4 | Водитель заедет за вами в 4 часа |
the forecast is calling for rain this afternoon | сегодня во второй половине дня ожидаются дожди |
the forecast is calling for rain this afternoon | Сказали, что сегодня днём будет дождь |
there is little call for his service | на его услуги – слабый спрос |
there is no call for her to worry | ей нечего волноваться |
they don't call for nothing | не зря называют (He's a really smart man, they don't call him Solomon for nothing.) |
when you go to the movies, call for me | как пойдёте в кино, зайдите за мной |
would you call the porter for me? | будьте добры, позовите мне носильщика |