Subject | English | Russian |
fire. | alerting and call-out system | система тревожной сигнализации и вызова (пожарной команды) |
med. | ambulance call- out | вызов скорой помощи (stefanova) |
Makarov. | be out of call | быть вне пределов слышимости |
tenn. | call a ball out | объявить мяч за (jagr6880) |
Makarov., proverb | call in Beelzebub to cast out Satan | призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану (ср.: клин клином вышибать) |
Makarov. | call in Beelzebub to cast out Satan | призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану |
gen. | call in Beelzebub to cast out Satan | клин клином вышибать |
proverb | call in Beelzebub to cost out Satan | клин клином вышибают |
proverb | call in Beelzebub to cost out Satan | призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать сатану |
vulg. | call one out of one's name | грязно ругать (кого-либо) |
gen. | call out | вызвать на дуэль |
gen. | call out | крикнуть |
gen. | call out | призвать |
gen. | call out | выкрикнуть |
gen. | call out | выкрикивать |
gen. | call out | призывать |
gen. | call out | вызвать |
gen. | call out | закричать |
gen. | call out | вызывать (на дуэль) |
gen. | call out | вызывать (мастера, врача и т.п.) |
gen. | call out | окликнуть |
gen. | call out someone on something | распознать к-либо в ч-либо (karmusha) |
gen. | call out | обнаруживать |
gen. | call out | спрашивать с (VLZ_58) |
gen. | call out | песочить (VLZ_58) |
gen. | call out | упрекать (VLZ_58) |
gen. | call out | обратить внимание на проблемы с... (Tanya Gesse) |
gen. | call out | вызывать на разговор (Taras) |
gen. | call out | вызвать поговорить (Taras) |
gen. | call out | предавать огласке (Ремедиос_П) |
gen. | call out | драть горло |
gen. | call out | объявлять громко |
gen. | call out | призывать к знамёнам (о войске) |
gen. | call out | критиковать (If he did anything wrong, I'd be the first to call him out on it. VLZ_58) |
gen. | call out | вызвать на разговор (Taras) |
gen. | call out | вызвать поговорить по-мужски (Did you call me out? – Это ты, что ли, со мной хочешь поговорить?; After the other guy made a play for his girlfriend he called him out – Так как этот чувак хотел отбить у него девушку, он вызвал его поговорить Taras) |
gen. | call out | подать голосовой сигнал (ART Vancouver) |
gen. | call out | производить набор (в армию) |
gen. | call out | громко выкрикивать (z484z) |
gen. | call out | громко окликнуть (of) |
gen. | call out | ответный сигнал |
Gruzovik | call out | выкликивать |
avia. | call out | доклад (Emilia M) |
gen. | call out | распекать (VLZ_58) |
Makarov. | call out | отозвать |
Makarov. | call out | призвать к забастовке (рабочих, о профсоюзе) |
Makarov. | call out | оглашать |
Makarov. | call out | призывать к забастовке (рабочих, о профсоюзе) |
Makarov. | call out | объявлять |
Makarov. | call out | закричать (от удивления, боли и т. п.) |
Makarov., amer. | call out | вызывать на бой |
Makarov. | call out | отзывать |
Makarov. | call out | выкрикивать (лозунги и т. п.) |
Makarov. | call out | вызывать |
Makarov. | call out | выкликнуть |
Makarov. | call out | выкликать |
gen. | call out | подвергать критике (VLZ_58) |
gen. | call out | указывать (call out (third-person singular simple present calls out, present participle calling out, simple past and past participle called out) (transitive, idiomatic) To specify, especially in detail. They call out 304 stainless steel in the drawing, but the part was made from aluminum. (transitive, idiomatic) To order into service; to summon into service. The Governor called out the National Guard. (intransitive, transitive) To yell out; to vocalize audibly; announce. 1971, Carole King, "You've Got A Friend", Tapestry, Ode Records You just call out my name / And you know wherever I am / I'll come running to see you again. (transitive, idiomatic, colloquial) To challenge, to denounce. He was very insulting. Finally Jack called him out and shut him up. Wikt. Critics have called out new harsh laws on treason, nongovernmental organisations and the internet. TG Alexander Demidov) |
gen. | call out | выкликаться |
gen. | call out someone on something | раскусить (You called me out on (me) being tired. – Ты раскусил меня, что я чертовски устал. karmusha) |
avia. | call out | сообщать (для информации других членов экипажа heffalump) |
Makarov. | call out | вызывать (ученика к доске) |
Makarov. | call out | вскрикнуть (от удивления, боли и т. п.) |
Makarov. | call out | призывать к забастовке (рабочих о профсоюзе) |
Makarov. | call out | вызывать (откуда-либо) |
inf. | call out | призывать к забастовке (о профсоюзе) |
gen. | call out | выявлять |
amer. | call out | дать объективную оценку (часто подразумевается негативная коннотация, напр., осуждение кого-либо andreon) |
amer. | call out | назвать вещи своими именами (andreon) |
amer., inf. | call out | приглашать на танец |
gen. | call out | выкрикивать (лозунги и т.п.) |
gen. | call out | наседать (с расспросами Yan Mazor) |
animat. | call out | вызывать на бой (He calls you out! South_Park) |
tech. | call out | обратиться |
gen. | call out | кричать |
ed. | call out | выкрикивать с места (VLZ_58) |
gen. | call out | вызывать на дуэль |
slang | call out | высмеять (alexptyza) |
slang | call out | выставить на посмешище (см. didn't have to call me out like that alexptyza) |
slang | call out | выставить дураком (alexptyza) |
gen. | call out | вскрикнуть (от удивления, боли) |
Makarov. | call out a command | выкрикнуть команду |
Makarov. | call out a pupil | вызвать ученика |
gen. | call out a singer | вызывать аплодисментами певца |
gen. | call out an actor | вызывать актёра (на сцену) |
astronaut. | call out an air speed | сообщать значение воздушной скорости |
gen. | call out assets and disguise its flaws | подчёркивать положительные качества и скрывать недостатки (mewl2007) |
media. | call out audience research | метод обследования аудитории, при котором интервьюеры вызывают по телефону респондентов, чтобы представить оцениваемый материал |
polygr. | call out box | выноска (Mukhatdinov) |
Gruzovik | call out by name | поименовать |
gen. | call out by name | выкликать |
gen. | call out by name | поименовать |
gen. | call out cost | плата за вызов мастера (e.g. for resetting a circuit breaker alaska1985) |
gen. | call out smb.'s courage | заставить кого-л. проявить храбрость (the best in him, new abilities, etc., и т.д.) |
gen. | call out enthusiasm | вызвать энтузиазм |
gen. | call out firemen | вызывать пожарных (the police, etc., и т.д.) |
gen. | call out for a glass of water | крикнуть, чтобы принесли стакан воды (for pills, for some food, for cigarettes, etc., и т.д.) |
gen. | call out for help | позвать на помощь |
gen. | call out for help | звать на помощь |
gen. | call out for his wife | позвать жену (for his children, etc., и т.д.) |
gen. | call out for his wife | звать жену (for his children, etc., и т.д.) |
mil. | call out for service | призывать на военную службу |
gen. | call out for training | призвать на учебный сбор |
gen. | call out for training | призывать на учебный сбор |
gen. | call out from the head of the stairs | крикнуть с верхней площадки лестницы |
Makarov. | call out in one's sleep | вскрикивать во сне |
gen. | call out militia | вызвать милицию |
chess.term. | call out one's move | объявить свой ходв игре вслепую |
gen. | call out someone's name | звать (кого-либо 4uzhoj) |
obs. | call out names | прокликнуть |
Gruzovik, obs. | call out names | прокликать |
Gruzovik, obs. | call out names | прокликивать (impf of прокликать) |
obs. | call out names | прокликивать |
mil. | call out of reserve | выводить из резерва |
Makarov. | call out of the room | вызвать из комнаты |
gen. | call out of work | отпрашиваться с работы (Дмитрий_Р) |
O&G | call out procedure | порядок вызова (MichaelBurov) |
O&G | call out procedure | порядок вызова при чрезвычайной ситуации (MichaelBurov) |
O&G | call out procedure | порядок вызова в случае ЧС (MichaelBurov) |
busin. | call out requisition | пускать в оборот |
gen. | call out reservists | призывать резервистов |
publ.util. | call out system | система вызова на пожар |
gen. | call out the all-clear | объявить отбой (4uzhoj) |
Makarov. | call out the firemen | вызвать пожарных |
gen. | call out the names of stations | громко объявлять названия станций |
Makarov. | call out the reserve | поднять резервы |
product. | call out to | вызвать на (Yeldar Azanbayev) |
cliche. | call out to sb. | окликнуть (There have even been accounts of homes being besieged by rock throwing Kenmun. One man told of seeing a small, dark form sitting alone on the beach one evening, which he at first took to be a child. When he called out to it, the figure suddenly whirled around in surprise and the man was astonished to see that it was a hairy creature like a small ape. This creature proceeded to start throwing rocks at the terrified man, even chasing him to his nearby home, where it continued to pelt the dwelling with rocks for some time before leaving the area. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
context. | call out to | обращаться к (ART Vancouver) |
context. | call out to | взывать к (ART Vancouver) |
gen. | call out to | приглянуться (Find one or two of these characteristics that call out to you and try them Sweeterbit) |
gen. | call out to one's friends | крикнуть друзьям (to the men behind, etc., и т.д.) |
Makarov. | call out troops | отзывать войска |
mil. | call out troops | набирать войска |
mil. | call out troops | набрать войска |
gen. | call out with joy | кричать от радости (with frustration, with pain, etc., и т.д.) |
slang | call someone out | вызвать кого-либо на драку (Interex) |
inf. | call someone out | пенять (кому-л.), осуждать кого-л. (to criticize someone or ask them to explain their actions) |
gen. | call-out | вызов (на место преступления: I have five call-outs today Taras) |
weld. | call-out | ответный сигнал |
mil. | call-out | обязательный призыв резервистов (алешаBG) |
ed. | call-out | выкрик с места (Answering even one call-out will further ingrain her bad habit and encourage others to do the same. VLZ_58) |
build.struct. | call-out | марка (traduiser) |
build.struct. | call-out | обозначение (ГОСТ 26047-83 traduiser) |
polygr. | call-out | составление легенды |
polygr. | call-out | выноска (Georgy Moiseenko) |
polygr. | call-out | составление экспликации |
gen. | call-out | вызов (Anglophile) |
railw. | call-out bonus | вызывное вознаграждение (аварийная служба) |
railw. | call-out bonus | премия за вызов |
gen. | call-out charge | плата за вызов (мастера aldrignedigen) |
O&G, tengiz. | call-out contract | контракт на предоставление разовых услуг (Tanyabomba) |
gen. | call-out culture | культура отмены (общественный бойкот персоны, знаменитости, компании, бренда из-за возмутительного поведения или высказываний, прекращение поддержки, осуждение, травля, остракизм в соцсетях и реальной жизни Марчихин) |
gen. | call-out culture | общественный бойкот (Марчихин) |
gen. | call-out culture | культура осуждения (The expression "cancel culture" came in circulation in the late 2010s and early 2020s and has mostly negative connotations, often used polemically by self-described advocates for free speech and against censorship. The term "call-out culture" is generally understood to be a more positive framing of the same concept.: 2019 October 30, “Obama calls out call-out culture: "That's not bringing about change"”, in CBS News:
While former President Obama called out the call-out culture, former first lady Michelle Obama took white conservatives to task. wikipedia.org Alexander Demidov) |
neol. | call-out culture | культура остракизма (MichaelBurov) |
gen. | call-out culture | культура огласки (вольный перевод Ремедиос_П) |
gen. | call-out fee | плата за вызов (мастера Tamerlane) |
mil., BrE | call-out notice | повестка о призыве на действительную военную службу (из резерва) |
NATO | call-out procedure | порядок сбора по тревоге (Yeldar Azanbayev) |
NATO | call-out procedure | процедура сбора по тревоге (Yeldar Azanbayev) |
O&G | call-out procedure | порядок вызова при чрезвычайной ситуации (MichaelBurov) |
O&G | call-out procedure | порядок вызова в случае ЧС (MichaelBurov) |
goldmin. | call-out procedure | порядок вызова (MichaelBurov) |
tech. | call-out service | выездной сервис (техническое обслуживание представителем дилера, которого вызывают при необходимости Anthony8) |
NATO | call-out suit | защитный костюм (Yeldar Azanbayev) |
NATO | call-out suit | защитный комплект (Yeldar Azanbayev) |
humor. | you didn't have to call me out like that | вовсе не обязательно было на меня так нападать (словесной критикой; говорящий, заметив схожесть услышанного со своими личными недостатками, высмеивает эти качества в себе же: -I don't talk to her anymore. You know, some people are just too much. They want to be your everything, know everything about you, spend every minute together.. -Sir, you didn't have to call me out like that... Shabe) |
O&G, sakh. | emergency call out | экстренный аварийный вызов |
gen. | get out before I call the police | убирайся, пока я не вызвал полицию |
Makarov. | get out of here before I call a cop | убирайся отсюда, пока я не позвал полицейского |
fire. | go out on call | выезжать по сигналу тревоги на место пожарных работ (Andrey Truhachev) |
fire. | go out on call | выехать к месту пожара (Andrey Truhachev) |
fire. | go out on call | выехать к месту вызова (Andrey Truhachev) |
fire. | go out on call | выезжать по вызову (Andrey Truhachev) |
fire. | go out on call | выезжать по тревоге (Andrey Truhachev) |
fire. | go out on call | выезжать к месту пожара (Andrey Truhachev) |
fire. | go out on call | выезжать к месту вызова (Andrey Truhachev) |
gen. | I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately | мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места (Taras) |
Makarov. | if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
Makarov. | if you know the answer, put your hand up, don't call out | если вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места |
gen. | if you know the answer put your hand up, don't call out | если знаете ответ, не выкрикивайте, а просто поднимите руку |
gen. | if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу |
gen. | if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу |
oil | illuminated call out | световое табло |
tech. | illuminated call-out | световой сигнал |
transp. | illuminated call-out | световое табло (напр. дорожное) |
tech. | illuminated call-out | световое табло (одиночное) |
tech. | line call-out | выноска (kakkttusinka) |
tech. | manual call-out button | кнопка ручного вызова |
gen. | minor repairs on a call-out basis | мелкий ремонт с выездом к заказчику (ABelonogov) |
neol. | no call-out culture | отсутствие культуры отмены (MichaelBurov) |
neol. | no call-out culture | нет культуры остракизма (MichaelBurov) |
neol. | no call-out culture | нет культуры общественного бойкота (MichaelBurov) |
neol. | no call-out culture | нет культуры отмены (MichaelBurov) |
gen. | on a call-out basis | с выездом к заказчику (ABelonogov) |
gen. | only if the case is urgent call out the doctor at night | ночью и т.д. вызывайте врача только в экстренных случаях (at once, etc.) |
gen. | out of call | далеко |
gen. | out of call | вне пределов слышимости |
tech. | out-of-order call | сигнал аварии |
media. | out-of-town call | междугородный переговор (телефония) |
media. | out-of-town call | пригородный переговор (телефония) |
gen. | put out a call | обратиться с запросом (He put out a call searching for other left twisting snails on social media, and the story went viral. george serebryakov) |
gen. | send out a call | подать заявку (Aspect) |
gen. | send out a distress call | послать сигнал бедствия (ART Vancouver) |
gen. | send out a mayday call | подать сигнал бедствия (Clepa) |
gen. | send the call out | дать клич, послать сигнал (beatlesman) |
Makarov. | she has had to call out the National Guard | ей пришлось вызвать Национальную гвардию |
police | staged call-out | подстроенный выезд наряда полиции, якобы по вызову (Leana) |
Makarov. | the police have to check out the call | полиция должна разобраться с этим звонком |
Makarov. | the president has had to call out the National Guard | президенту пришлось вызвать Национальную гвардию |
Makarov. | the telephone wires have been torn out, so we can't call the police | телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полицию |
Makarov. | the telephone wires have been torn out, so we can't call the police | телефонный шнур вырван, поэтому мы не можем позвонить в полицию |
Makarov. | the telephone wires have been torn out, so we can't call the police | телефонный шнур вырван, и мы не можем позвонить в полицию |
Makarov. | then burst out a tremendous call for a repeat | затем раздались бурные крики, требующие исполнения на бис |
gen. | trouble can call out a person's best qualities | в беде человек может проявить свои лучшие качества |
Makarov. | verbal call-out | словесный запрос |
Makarov. | verbal call-out | вербальный запрос |
Makarov. | when I call your name, shout out so that we know you're here | когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
gen. | when I call your name, shout out so that we know you're here | когда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |