DictionaryForumContacts

   English
Terms containing call-out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
fire.alerting and call-out systemсистема тревожной сигнализации и вызова (пожарной команды)
med.ambulance call- outвызов скорой помощи (stefanova)
Makarov.be out of callбыть вне пределов слышимости
tenn.call a ball outобъявить мяч за (jagr6880)
Makarov., proverbcall in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану (ср.: клин клином вышибать)
Makarov.call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану
gen.call in Beelzebub to cast out Satanклин клином вышибать
proverbcall in Beelzebub to cost out Satanклин клином вышибают
proverbcall in Beelzebub to cost out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать сатану
vulg.call one out of one's nameгрязно ругать (кого-либо)
gen.call outвызвать на дуэль
gen.call outкрикнуть
gen.call outпризвать
gen.call outвыкрикнуть
gen.call outвыкрикивать
gen.call outпризывать
gen.call outвызвать
gen.call outзакричать
gen.call outвызывать (на дуэль)
gen.call outвызывать (мастера, врача и т.п.)
gen.call outокликнуть
gen.call out someone on somethingраспознать к-либо в ч-либо (karmusha)
gen.call outобнаруживать
gen.call outспрашивать с (VLZ_58)
gen.call outпесочить (VLZ_58)
gen.call outупрекать (VLZ_58)
gen.call outобратить внимание на проблемы с... (Tanya Gesse)
gen.call outвызывать на разговор (Taras)
gen.call outвызвать поговорить (Taras)
gen.call outпредавать огласке (Ремедиос_П)
gen.call outдрать горло
gen.call outобъявлять громко
gen.call outпризывать к знамёнам (о войске)
gen.call outкритиковать (If he did anything wrong, I'd be the first to call him out on it. VLZ_58)
gen.call outвызвать на разговор (Taras)
gen.call outвызвать поговорить по-мужски (Did you call me out? – Это ты, что ли, со мной хочешь поговорить?; After the other guy made a play for his girlfriend he called him out – Так как этот чувак хотел отбить у него девушку, он вызвал его поговорить Taras)
gen.call outподать голосовой сигнал (ART Vancouver)
gen.call outпроизводить набор (в армию)
gen.call outгромко выкрикивать (z484z)
gen.call outгромко окликнуть (of)
gen.call outответный сигнал
Gruzovikcall outвыкликивать
avia.call outдоклад (Emilia M)
gen.call outраспекать (VLZ_58)
Makarov.call outотозвать
Makarov.call outпризвать к забастовке (рабочих, о профсоюзе)
Makarov.call outоглашать
Makarov.call outпризывать к забастовке (рабочих, о профсоюзе)
Makarov.call outобъявлять
Makarov.call outзакричать (от удивления, боли и т. п.)
Makarov., amer.call outвызывать на бой
Makarov.call outотзывать
Makarov.call outвыкрикивать (лозунги и т. п.)
Makarov.call outвызывать
Makarov.call outвыкликнуть
Makarov.call outвыкликать
gen.call outподвергать критике (VLZ_58)
gen.call outуказывать (call out (third-person singular simple present calls out, present participle calling out, simple past and past participle called out) (transitive, idiomatic) To specify, especially in detail. They call out 304 stainless steel in the drawing, but the part was made from aluminum. (transitive, idiomatic) To order into service; to summon into service. The Governor called out the National Guard. (intransitive, transitive) To yell out; to vocalize audibly; announce. 1971, Carole King, "You've Got A Friend", Tapestry, Ode Records You just call out my name / And you know wherever I am / I'll come running to see you again. (transitive, idiomatic, colloquial) To challenge, to denounce. He was very insulting. Finally Jack called him out and shut him up. Wikt. Critics have called out new harsh laws on treason, nongovernmental organisations and the internet. TG Alexander Demidov)
gen.call outвыкликаться
gen.call out someone on somethingраскусить (You called me out on (me) being tired. – Ты раскусил меня, что я чертовски устал. karmusha)
avia.call outсообщать (для информации других членов экипажа heffalump)
Makarov.call outвызывать (ученика к доске)
Makarov.call outвскрикнуть (от удивления, боли и т. п.)
Makarov.call outпризывать к забастовке (рабочих о профсоюзе)
Makarov.call outвызывать (откуда-либо)
inf.call outпризывать к забастовке (о профсоюзе)
gen.call outвыявлять
amer.call outдать объективную оценку (часто подразумевается негативная коннотация, напр., осуждение кого-либо andreon)
amer.call outназвать вещи своими именами (andreon)
amer., inf.call outприглашать на танец
gen.call outвыкрикивать (лозунги и т.п.)
gen.call outнаседать (с расспросами Yan Mazor)
animat.call outвызывать на бой (He calls you out! South_Park)
tech.call outобратиться
gen.call outкричать
ed.call outвыкрикивать с места (VLZ_58)
gen.call outвызывать на дуэль
slangcall outвысмеять (alexptyza)
slangcall outвыставить на посмешище (см. didn't have to call me out like that alexptyza)
slangcall outвыставить дураком (alexptyza)
gen.call outвскрикнуть (от удивления, боли)
Makarov.call out a commandвыкрикнуть команду
Makarov.call out a pupilвызвать ученика
gen.call out a singerвызывать аплодисментами певца
gen.call out an actorвызывать актёра (на сцену)
astronaut.call out an air speedсообщать значение воздушной скорости
gen.call out assets and disguise its flawsподчёркивать положительные качества и скрывать недостатки (mewl2007)
media.call out audience researchметод обследования аудитории, при котором интервьюеры вызывают по телефону респондентов, чтобы представить оцениваемый материал
polygr.call out boxвыноска (Mukhatdinov)
Gruzovikcall out by nameпоименовать
gen.call out by nameвыкликать
gen.call out by nameпоименовать
gen.call out costплата за вызов мастера (e.g. for resetting a circuit breaker alaska1985)
gen.call out smb.'s courageзаставить кого-л. проявить храбрость (the best in him, new abilities, etc., и т.д.)
gen.call out enthusiasmвызвать энтузиазм
gen.call out firemenвызывать пожарных (the police, etc., и т.д.)
gen.call out for a glass of waterкрикнуть, чтобы принесли стакан воды (for pills, for some food, for cigarettes, etc., и т.д.)
gen.call out for helpпозвать на помощь
gen.call out for helpзвать на помощь
gen.call out for his wifeпозвать жену (for his children, etc., и т.д.)
gen.call out for his wifeзвать жену (for his children, etc., и т.д.)
mil.call out for serviceпризывать на военную службу
gen.call out for trainingпризвать на учебный сбор
gen.call out for trainingпризывать на учебный сбор
gen.call out from the head of the stairsкрикнуть с верхней площадки лестницы
Makarov.call out in one's sleepвскрикивать во сне
gen.call out militiaвызвать милицию
chess.term.call out one's moveобъявить свой ходв игре вслепую
gen.call out someone's nameзвать (кого-либо 4uzhoj)
obs.call out namesпрокликнуть
Gruzovik, obs.call out namesпрокликать
Gruzovik, obs.call out namesпрокликивать (impf of прокликать)
obs.call out namesпрокликивать
mil.call out of reserveвыводить из резерва
Makarov.call out of the roomвызвать из комнаты
gen.call out of workотпрашиваться с работы (Дмитрий_Р)
O&Gcall out procedureпорядок вызова (MichaelBurov)
O&Gcall out procedureпорядок вызова при чрезвычайной ситуации (MichaelBurov)
O&Gcall out procedureпорядок вызова в случае ЧС (MichaelBurov)
busin.call out requisitionпускать в оборот
gen.call out reservistsпризывать резервистов
publ.util.call out systemсистема вызова на пожар
gen.call out the all-clearобъявить отбой (4uzhoj)
Makarov.call out the firemenвызвать пожарных
gen.call out the names of stationsгромко объявлять названия станций
Makarov.call out the reserveподнять резервы
product.call out toвызвать на (Yeldar Azanbayev)
cliche.call out to sb.окликнуть (There have even been accounts of homes being besieged by rock throwing Kenmun. One man told of seeing a small, dark form sitting alone on the beach one evening, which he at first took to be a child. When he called out to it, the figure suddenly whirled around in surprise and the man was astonished to see that it was a hairy creature like a small ape. This creature proceeded to start throwing rocks at the terrified man, even chasing him to his nearby home, where it continued to pelt the dwelling with rocks for some time before leaving the area. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
context.call out toобращаться к (ART Vancouver)
context.call out toвзывать к (ART Vancouver)
gen.call out toприглянуться (Find one or two of these characteristics that call out to you and try them Sweeterbit)
gen.call out to one's friendsкрикнуть друзьям (to the men behind, etc., и т.д.)
Makarov.call out troopsотзывать войска
mil.call out troopsнабирать войска
mil.call out troopsнабрать войска
gen.call out with joyкричать от радости (with frustration, with pain, etc., и т.д.)
slangcall someone outвызвать кого-либо на драку (Interex)
inf.call someone outпенять (кому-л.), осуждать кого-л. (to criticize someone or ask them to explain their actions)
gen.call-outвызов (на место преступления: I have five call-outs today Taras)
weld.call-outответный сигнал
mil.call-outобязательный призыв резервистов (алешаBG)
ed.call-outвыкрик с места (Answering even one call-out will further ingrain her bad habit and encourage others to do the same. VLZ_58)
build.struct.call-outмарка (traduiser)
build.struct.call-outобозначение (ГОСТ 26047-83 traduiser)
polygr.call-outсоставление легенды
polygr.call-outвыноска (Georgy Moiseenko)
polygr.call-outсоставление экспликации
gen.call-outвызов (Anglophile)
railw.call-out bonusвызывное вознаграждение (аварийная служба)
railw.call-out bonusпремия за вызов
gen.call-out chargeплата за вызов (мастера aldrignedigen)
O&G, tengiz.call-out contractконтракт на предоставление разовых услуг (Tanyabomba)
gen.call-out cultureкультура отмены (общественный бойкот персоны, знаменитости, компании, бренда из-за возмутительного поведения или высказываний, прекращение поддержки, осуждение, травля, остракизм в соцсетях и реальной жизни Марчихин)
gen.call-out cultureобщественный бойкот (Марчихин)
gen.call-out cultureкультура осуждения (The expression "cancel culture" came in circulation in the late 2010s and early 2020s and has mostly negative connotations, often used polemically by self-described advocates for free speech and against censorship. The term "call-out culture" is generally understood to be a more positive framing of the same concept.: 2019 October 30, “Obama calls out call-out culture: "That's not bringing about change"”, in CBS News: While former President Obama called out the call-out culture, former first lady Michelle Obama took white conservatives to task. wikipedia.org Alexander Demidov)
neol.call-out cultureкультура остракизма (MichaelBurov)
gen.call-out cultureкультура огласки (вольный перевод Ремедиос_П)
gen.call-out feeплата за вызов (мастера Tamerlane)
mil., BrEcall-out noticeповестка о призыве на действительную военную службу (из резерва)
NATOcall-out procedureпорядок сбора по тревоге (Yeldar Azanbayev)
NATOcall-out procedureпроцедура сбора по тревоге (Yeldar Azanbayev)
O&Gcall-out procedureпорядок вызова при чрезвычайной ситуации (MichaelBurov)
O&Gcall-out procedureпорядок вызова в случае ЧС (MichaelBurov)
goldmin.call-out procedureпорядок вызова (MichaelBurov)
tech.call-out serviceвыездной сервис (техническое обслуживание представителем дилера, которого вызывают при необходимости Anthony8)
NATOcall-out suitзащитный костюм (Yeldar Azanbayev)
NATOcall-out suitзащитный комплект (Yeldar Azanbayev)
humor.you didn't have to call me out like thatвовсе не обязательно было на меня так нападать (словесной критикой; говорящий, заметив схожесть услышанного со своими личными недостатками, высмеивает эти качества в себе же: -I don't talk to her anymore. You know, some people are just too much. They want to be your everything, know everything about you, spend every minute together.. -Sir, you didn't have to call me out like that... Shabe)
O&G, sakh.emergency call outэкстренный аварийный вызов
gen.get out before I call the policeубирайся, пока я не вызвал полицию
Makarov.get out of here before I call a copубирайся отсюда, пока я не позвал полицейского
fire.go out on callвыезжать по сигналу тревоги на место пожарных работ (Andrey Truhachev)
fire.go out on callвыехать к месту пожара (Andrey Truhachev)
fire.go out on callвыехать к месту вызова (Andrey Truhachev)
fire.go out on callвыезжать по вызову (Andrey Truhachev)
fire.go out on callвыезжать по тревоге (Andrey Truhachev)
fire.go out on callвыезжать к месту пожара (Andrey Truhachev)
fire.go out on callвыезжать к месту вызова (Andrey Truhachev)
gen.I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediatelyмне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места (Taras)
Makarov.if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
Makarov.if you know the answer, put your hand up, don't call outесли вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места
gen.if you know the answer put your hand up, don't call outесли знаете ответ, не выкрикивайте, а просто поднимите руку
gen.if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу
gen.if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу
oililluminated call outсветовое табло
tech.illuminated call-outсветовой сигнал
transp.illuminated call-outсветовое табло (напр. дорожное)
tech.illuminated call-outсветовое табло (одиночное)
tech.line call-outвыноска (kakkttusinka)
tech.manual call-out buttonкнопка ручного вызова
gen.minor repairs on a call-out basisмелкий ремонт с выездом к заказчику (ABelonogov)
neol.no call-out cultureотсутствие культуры отмены (MichaelBurov)
neol.no call-out cultureнет культуры остракизма (MichaelBurov)
neol.no call-out cultureнет культуры общественного бойкота (MichaelBurov)
neol.no call-out cultureнет культуры отмены (MichaelBurov)
gen.on a call-out basisс выездом к заказчику (ABelonogov)
gen.only if the case is urgent call out the doctor at nightночью и т.д. вызывайте врача только в экстренных случаях (at once, etc.)
gen.out of callдалеко
gen.out of callвне пределов слышимости
tech.out-of-order callсигнал аварии
media.out-of-town callмеждугородный переговор (телефония)
media.out-of-town callпригородный переговор (телефония)
gen.put out a callобратиться с запросом (He put out a call searching for other left twisting snails on social media, and the story went viral. george serebryakov)
gen.send out a callподать заявку (Aspect)
gen.send out a distress callпослать сигнал бедствия (ART Vancouver)
gen.send out a mayday callподать сигнал бедствия (Clepa)
gen.send the call outдать клич, послать сигнал (beatlesman)
Makarov.she has had to call out the National Guardей пришлось вызвать Национальную гвардию
policestaged call-outподстроенный выезд наряда полиции, якобы по вызову (Leana)
Makarov.the police have to check out the callполиция должна разобраться с этим звонком
Makarov.the president has had to call out the National Guardпрезиденту пришлось вызвать Национальную гвардию
Makarov.the telephone wires have been torn out, so we can't call the policeтелефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полицию
Makarov.the telephone wires have been torn out, so we can't call the policeтелефонный шнур вырван, поэтому мы не можем позвонить в полицию
Makarov.the telephone wires have been torn out, so we can't call the policeтелефонный шнур вырван, и мы не можем позвонить в полицию
Makarov.then burst out a tremendous call for a repeatзатем раздались бурные крики, требующие исполнения на бис
gen.trouble can call out a person's best qualitiesв беде человек может проявить свои лучшие качества
Makarov.verbal call-outсловесный запрос
Makarov.verbal call-outвербальный запрос
Makarov.when I call your name, shout out so that we know you're hereкогда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь
gen.when I call your name, shout out so that we know you're hereкогда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь