Subject | English | Russian |
gen. | call from a number | звонить с номера (VLZ_58) |
gen. | call from a pay booth | позвонить по телефону из автомата (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.) |
gen. | call from a pay booth | звонить по телефону из автомата (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.) |
Makarov. | call from a public telephone | позвонить из автомата |
astronaut. | call from ground | команда по радио с земли |
astronaut. | call from ground | вызов с земли |
gen. | call smb. from London | звонить кому-л. из Лондона (from out of town, etc., и т.д.) |
gen. | call from the door phone | звонить в домофон (VLZ_58) |
amer. | call from the high quarters | звонок сверху (Val_Ships) |
gen. | call from the roof | кричать с крыши (from downstairs, from upstairs, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | call from time to time | покликивать |
commun. | had received a call from a Turkish mobile number | получить звонок с турецкого номера мобильного телефона (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | I had a missed call from this number | у меня от вас пропущенный вызов (quora.com) |
gen. | I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately | мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места (Taras) |
mob.com. | make a call from the phonebook | сделать вызов из телефонной книги |
progr. | 2nd call from DOS | второй вызов из DOS (ssn) |
commun. | receive a call from a number in | получить звонок с телефонного номера в (New York Times Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Retrieve Call From Hold | снять звонок с удержания |