Subject | English | Russian |
gen. | call comes from | призыв исходит от |
gen. | call Extension 6740 and ask from Miss Peters | позвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс |
IT | call from | запустить из (какую-либо программу из другой программы dimock) |
gen. | call from a number | звонить с номера (VLZ_58) |
gen. | call from a pay booth | позвонить по телефону из автомата (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.) |
gen. | call from a pay booth | звонить по телефону из автомата (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.) |
Makarov. | call from a public telephone | позвонить из автомата |
astronaut. | call from ground | команда по радио с земли |
astronaut. | call from ground | вызов с земли |
gen. | call smb. from London | звонить кому-л. из Лондона (from out of town, etc., и т.д.) |
gen. | call from the door phone | звонить в домофон (VLZ_58) |
amer. | call from the high quarters | звонок сверху (Val_Ships) |
gen. | call from the roof | кричать с крыши (from downstairs, from upstairs, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | call from time to time | покликивать |
Gruzovik, fig. | call in from time to time | гастролировать |
chess.term. | call off from memory the position of the pieces | расставить позицию по памяти |
gen. | call out from the head of the stairs | крикнуть с верхней площадки лестницы |
progr. | call platform-specific code from a common module | выполнить вызов платформенно-независимого кода из платформенно-независимого модуля (Alex_Odeychuk) |
progr. | call platform-specific code from a common module | выполнить вызов платформенно-ориентированного кода из платформенно-независимого модуля (Alex_Odeychuk) |
gen. | call someone from one's home | позвонить из дома (She called me from her home. ART Vancouver) |
gen. | call someone from work | позвонить с работы (Did he call you from work? – Он звонил тебе с работы? ART Vancouver) |
Makarov. | call up data from memory | вызывать информацию из запоминающего устройства |
Makarov. | call up data from memory | вызывать данные из памяти |
tech. | call up information from memory | вызывать информацию из запоминающего устройства |
automat. | call-off from the conveyor | вызов с транспортёра (напр., обрабатываемой детали) |
comp., MS | Control call forwarding from Communicator | использовать Communicator для переадресации звонков (An item the user can select in the Options dialog box, Phones tab. When the user selects this option, Communicator controls automatic forwarding of incoming calls using the call-forwarding settings the user selects) |
media. | dial extension from «custom call routing» | набор номера из каталога программируемой системы маршрутизации вызовов |
commun. | had received a call from a Turkish mobile number | получить звонок с турецкого номера мобильного телефона (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | I got a call from | мне позвонили из / от (ART Vancouver) |
gen. | I had a missed call from this number | у меня от вас пропущенный вызов (quora.com) |
gen. | I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately | мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места (Taras) |
gen. | I received a phone call from | мне позвонил (I recently received a phone call from my lawyer, who regretfully informed him that my wife had filed for divorce. ART Vancouver) |
context. | if they call you from London for something trivial | если тебе позвонят из Лондона по какому-нибудь пустяку (Alex_Odeychuk) |
mob.com. | make a call from the phonebook | сделать вызов из телефонной книги |
progr. | 2nd call from DOS | второй вызов из DOS (ssn) |
mil. | on-call sortie from air alert status | вылет по вызову из положения боевого дежурства в воздухе |
commun. | receive a call from a number in | получить звонок с телефонного номера в (New York Times Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Retrieve Call From Hold | снять звонок с удержания |
Makarov. | the call definitely came from your phone | телефонный вызов был сделан, бесспорно, с вашего телефона |
Makarov. | the call definitely came from your phone | звонили, безусловно, с вашего телефона |
Makarov. | the strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead | эта чудная старушка утверждает, что умеет вызывать духов умерших |
Makarov. | the strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead | эта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвых |