Subject | English | Russian |
gen. | a cake full of plums | пирог с изюмом и цукатами |
gen. | a cake of blood | сгусток свернувшейся крови |
gen. | a cake of coals | уголь в кирпичах |
gen. | a cake of soap | кусок мыла |
gen. | a dozen cakes | дюжина пирожных |
gen. | a freshly baked cake doesn't cut easily | свежий торт плохо режется |
gen. | a name of an oblong semicylindrical cake | полено |
gen. | a nutty cake | ореховый торт |
gen. | a piece of cake | кусок кекса (и т. п.) |
gen. | a piece of cake | легче лёгкого (driven) |
gen. | a piece of cake | как два пальца об асфальт (driven) |
gen. | a piece of cake | ерунда (driven) |
gen. | a piece of cake | пара пустяков |
gen. | a piece of cake | "конфетка" (Artjaazz) |
gen. | a piece of cake | легковыполнимое дело (something very easy to do. To whitewash the ceiling? That's a piece of cake for me, Asel! Akmaral Zhubanysh) |
gen. | a piece of cake | пустячное дело |
gen. | a piece of cake | легкое и приятное (что-либо) |
gen. | a piece of cake | что-л. очень лёгкое |
gen. | a piece of cake | что-л. очень простое |
gen. | a piece of cake | как 2Х2 |
gen. | a shred of cake | огрызок пирога (начатый кусок пирога Viola4482) |
gen. | a slab of cake | кусок торта |
gen. | a triple portion of the cake | тройная порция пирога |
gen. | a wedge of cake | треугольный кусок торта |
Makarov. | accumulation of shuga with inclusions of ice cakes | скопление шуги с включением мелкобитого льда |
gen. | ague cake | увеличение селезёнки при хронической малярии |
gen. | ague-cake | увеличение селезёнки при хронической малярии |
Makarov. | All the ladies brought pies and cakes. Plus they had coffee and tea and punch. | все дамы принесли пироги и торты. Плюс к тому, там были кофе, чай и пунш |
Makarov. | allow a cake to burn | сжечь пирог |
Makarov. | almond cake | миндальное печенье |
vulg. | angel cake | физически привлекательная девушка |
gen. | angel food cake | светлый бисквит |
Makarov. | ash cake | кукурузная лепёшка, выпеченная в золе |
gen. | assemble a cake | собирать торт (N_Life) |
gen. | Baby Cake | возлюбленный (Franka_LV) |
gen. | Baby Cake | любимый (Franka_LV) |
gen. | Baby Cake | малыш (Franka_LV) |
Makarov. | Banbury cake | банберийская слойка (с начинкой из изюма, цукатов и цедры) |
Makarov. | benne cake | сезамовый жмых |
Makarov. | benne cake | кунжутный жмых |
Makarov. | birthday cake | именинный пирог |
Makarov. | blood cake | кровяной жмых |
Makarov. | blow back the cake | отдувать кек |
Makarov. | blow back the cake | отдувать осадок на фильтре (for take-off) |
Makarov. | blow back the filter cake | отдувать кек |
gen. | bride cake | свадебный пирог |
gen. | but this one takes the cake | но чтоб такое (4uzhoj) |
gen. | but this one takes the cake | но чтоб такое ... (I've seen bad grammar, but this takes the cake. • I've seen a lot but this takes the cake. • I knew he was an idiot, but this takes the cake. 4uzhoj) |
Makarov. | buy a cake | купить торт |
Makarov. | buy a cake | купить пирожное |
Makarov. | buy a cake | купить кекс |
gen. | cake basket | корзинка для пирожных |
geol. | cake breaker | размельчитель кека |
gen. | cake cutter | нож для торта (лопатка-нож, форма-резак Tanya Gesse) |
gen. | cake eater | любитель лёгкой жизни |
gen. | cake flour | мука для сдобы |
gen. | cake fork | вилка для выпечки Эта вилка позволяет одной рукой держать тарелку с выпечкой, а другой – разрезать и накалывать кусочки торта или пирожного. У этой вилки 3, реже 4 зубчика. Крайний из них шире остальных и имеет острый край, благодаря чему его можно использовать как нож. Такая вилка впервые появилась в викторианскую эпоху в Англии. (sSenorita) |
gen. | cake fork | вилка для десерта (sSenorita) |
vulg. | cake-hole | заднепроходнее отверстие |
therm.eng. | cake hopper | бункер для осадка |
refrig. | cake ice generation | льдогенератор -кускового льда |
refrig. | cake ice generation | льдогенератор мелко-кускового льда |
refrig. | cake ice plant | установка для производства кускового льда |
refrig. | cake ice system | льдогенератор кускового льда |
refrig. | cake ice unit | льдогенератор кускового льда |
refrig. | cake ice-making plant | установка для производства мелкокускового льда |
refrig. | cake ice-making system | льдогенератор кускового льда |
refrig. | cake ice-making unit | льдогенератор мелкокускового льда |
gen. | cake is dough | дело плохо |
gen. | cake is dough | не выгорело дело |
gen. | cake mix | брикет для кекса, пудинга (полуфабрикат) |
gen. | cake mix | порошок для кекса, пудинга (полуфабрикат) |
gen. | cake mix | порошок или брикет для кекса, пудинга (полуфабрикат) |
geol. | cake of coal fragments | лепёшка из угольных осколков |
geol. | cake of salt | сульфат натрия |
gen. | cake of soap | кусок мыла |
gen. | cake pop | мини-тортик на палочке (Ксюсан) |
gen. | cake-shop | кондитерская |
gen. | cake shovel | лопатка для торта (vottaktak) |
gen. | cake slice | лопатка для торта (АнжеликаАн) |
gen. | cake stand | этажерка для пирожных (dasha_lav19) |
gen. | cake stand | подставка для пирожных (dasha_lav19) |
gen. | cake stand | этажерка для фруктов (dasha_lav19) |
gen. | cake topper | фигурка на торте (collegia) |
biol. | cake urchins | плоские морские ежи (Clypeastroidea) |
gen. | cakes and ale | беззаботная жизнь |
gen. | cakes and ale | веселье |
gen. | caraway cake | кекс с тмином |
gen. | carraway cake | кекс с тмином |
gen. | celebrate, we ate cake | на радостях мы съели торт (AlexandraM) |
therm.eng. | centrifuge filter cake | осадок после фильтрования в центрифуге |
gen. | cheese cake | чизкейк (Yanick) |
Makarov. | cheese cakes | творожники |
Makarov. | chiffon cake | кекс из взбитого теста на растительном масле |
gen. | chimney cake | венгерская выпечка в виде трубы (markovka) |
gen. | chocolate cake | шоколадный торт (mamdiuka) |
gen. | chocolate cake, it appeared, was the dream of his life | шоколадный торт, оказалось, был мечтой всей его жизни (P. G. Wodehouse) |
gen. | choux pastry creamy cottage cheese cake | творожное кольцо (Анна Ф) |
Makarov. | Christmas cake | рождественский кекс |
Makarov. | clap-cake | овсяная лепёшка |
gen. | clap cake | овсяная лепёшка |
therm.eng. | clinker cake | шлаковый корж |
therm.eng. | clinker cake | кусок шлака |
geol. | coal cake | каменноугольный брикет |
gen. | cocoa cake | какао-жмых (Международное соглашение по какао 2010 ABelonogov) |
Makarov. | cocoa oil cake | какао-жмых |
Makarov. | cocoa press cake | какао-жмых |
Makarov. | coconut cake | кокосовый жмых |
Makarov. | cod liver press cake | брикет граксы (отход переработки трески) |
gen. | coffee cake | кекс (A cake or sweetened bread, often containing nuts or raisins. Alexander Demidov) |
gen. | coffee cake | кекс к кофе (часто с орехами и изюмом) |
gen. | coffee cake | кофейное пирожное (Alexander Demidov) |
gen. | coffee cake | булочка к кофе (часто с орехами и изюмом) |
gen. | coffee-and-cake job | низкооплачиваемая работа |
gen. | come along, there is cake going | идём скорее, подают торт |
gen. | consecrate Easter cake | освятить кулич (sarayli) |
Makarov. | corn germ cake | жмых их зародыша кукурузы |
gen. | could I prevail upon you to accept a piece of cake? | ну съешьте пожалуйста, кусочек торта! |
gen. | could I prevail upon you to accept a piece of cake? | ну возьмите, пожалуйста, кусочек торта! |
gen. | cream cake | пирожное с кремом |
gen. | cream cake | сдобный пирожок на сливках |
Makarov. | cup cake | кекс, выпеченный в гофрированной бумажной формочке |
Makarov. | cut a piece of cake | отрезать кусок пирога |
Makarov. | cut a piece of cake | отрезать кусок торта |
Makarov. | cut a piece of cake | отрезать кусочек торта |
gen. | cut a piece of cake | отрезать кусочек пирога |
gen. | cut a slice of cake | отрезать кусок торта (a piece of cheese, etc., и т.д.) |
gen. | cut cake | разрезать торт (meat, paper, cloth, etc., и т.д.) |
gen. | cut cake | нарезать торт (meat, paper, cloth, etc., и т.д.) |
gen. | cut cake | резать торт (meat, paper, cloth, etc., и т.д.) |
gen. | cut cake into thin slices | нарезать кекс тонкими ломтиками |
Makarov. | Cut the cake | разрежь пирог |
vulg. | cut the cake | лишить девушку девственности |
gen. | cut the cake | разрежь пирог |
gen. | desirable piece of cake | лакомый кусок пирога (tasya) |
Makarov. | devil's-food cake | шоколадный кекс с добавлением в рецептуру какао-массы и соды |
gen. | divide a cake into two parts | делить пирог пополам (a town in half, a country into three parts, the Earth into two hemispheres, etc., и т.д.) |
gen. | divide the cake into thirds | разделить пирог на три части |
gen. | don't hog all the cake! | не ешь весь торт, оставь другим! |
Makarov. | dozen cakes | дюжина пирожных |
Makarov. | dry cake | сухой полуфабрикат торта или кекса |
Makarov. | dry cake mix | сухой полуфабрикат для выпечки кексов |
Makarov. | dry cake mix | сухая смесь для выпечки кексов |
Makarov. | dry yeast cake | таблетка сушёных дрожжей (для домашней выпечки) |
Makarov. | dump the cake | направлять кек в отвал |
Makarov. | dump the cake to a waste heap | направлять кек в отвал |
Makarov. | dump the cake to a waste pit | направлять кек в отвал |
gen. | dung cakes | кизяк (Alexander Demidov) |
Makarov. | dust a cake with sugar | обсыпать торт сахарной пудрой |
Makarov. | dust sugar on to a cake | посыпать торт сахарной пудрой |
gen. | dust sugar on to a cake | посыпать пирог сахарной пудрой (powder over a plant, etc., и т.д.) |
gen. | Easter cake | кулич |
gen. | Easter cake and pudding | "кулич и пасха" (Церковь Св. Троицы в Санкт-Петербурге (Church of the Blessed Trinity, St. Petersburg)) |
gen. | eat one's cake and have it | и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
gen. | eat one's cake and have it | и волки сыты, и овцы целы |
Makarov. | eat every bit of cake | съесть весь пирог до крошки |
vulg. | eat pound cake | сосать анальное отверстие партнёра |
Makarov. | edible cake | пищевой жмых |
Makarov. | edible soya cake | пищевой соевый жмых |
Makarov. | excellent coffee relished with hot cakes | прекрасный кофе, особенно вкусный с горячими лепёшками |
Makarov. | expeller cake | пресс-остаток с экспеллера |
Makarov. | extraction cake | шрот |
gen. | fairy cake | небольшое пирожное в бумажной обёртке (acrogamnon) |
gen. | fancy cake | пирожное |
gen. | fancy cakes | необыкновенные пирожные (Taras) |
gen. | fancy cakes | фасонные пирожные |
therm.eng. | filler cake | осадок после фильтрования |
Makarov. | filter cake | концентрат из-под фильтра |
Makarov. | filter cake washing | промывание фильтрационного осадка |
Makarov. | filter cakes | фильтровальные осадки |
Makarov. | filter cakes | фильтрационные кеки |
Makarov. | filter press with positive cake discharge press | фильтр-пресс с принудительной выгрузкой осадка |
Makarov. | filter-press cake | осадок с фильтра-пресса |
agrochem. | filter-press cake | фильтрпрессная грязь |
gen. | find the bean at the cake | посчастливиться (Pan_da) |
gen. | find the bean in the cake | повезти |
gen. | find the bean in the cake | посчастливиться |
gen. | find the bean in the cake | подфартить (Franka_LV) |
gen. | fish cake | рыбная котлета |
Makarov. | frost a cake | покрыть торт глазурью |
Makarov. | frost a cake | покрывать торт глазурью |
Makarov. | frost cake | замораживать торт |
Makarov. | frost cake | замораживать пирожное |
Makarov. | frosted cake | глазированный торт |
gen. | fruit-cake | кекс с изюмом (или смородиной Taras) |
Makarov. | fruit cake | фруктовый пирог |
gen. | fruit cake | безумный (Andrew Goff) |
Makarov. | germ cake | жмых из зародышей масличных семян |
Makarov. | get one's share of the cake | не оказаться обделённым |
gen. | get share of the cake | взять свое |
Makarov. | get one's share of the cake | взять своё |
gen. | get share of the cake | не оказаться обделённым |
gen. | get your hooks off that cake! | не лезь к торту! |
gen. | get your hooks off that cake! | не трогай торт! |
gen. | go like hot cakes | раскупаться нарасхват (о товаре) |
gen. | go like hot cakes | с руками оторвут |
gen. | go like hot cakes | раскупаться нарасхват |
gen. | go off like hot cakes | быстро разбираться |
gen. | go off like hot cakes | быть нарасхват |
gen. | go sell like hot cakes | с руками оторвут |
gen. | go sell like hot cakes | раскупаться нарасхват |
gen. | grease a cake pan | смазать сковородку (салом, маслом, жиром и т. п.) |
gen. | grease a cake pan | смазать сковородку (салом, маслом, жиром) |
Makarov. | grease cake pan | смазать сковородку (салом, маслом, жиром) |
gen. | griddle cake | лепёшка |
Makarov. | groundnut cake | арахисовый жмых |
vulg. | have a bit of Navy cake | заниматься анальным сексом |
gen. | have cake baked | жить в достатке |
gen. | have cake baked | добиться успеха |
gen. | he ate all the cake bit by bit | он по кусочку съел весь пирог |
gen. | he bolted one slice of his mother's cake and rushed out | он проглотил кусок торта, испечённый матерью, и убежал |
gen. | he decided to bake come cakes | он затеял печь пироги |
gen. | he snagged a cake while his mother was away | он стащил пирожок, пока матери не было |
gen. | he took the largest piece of cake | он взял себе самый большой кусок пирога |
gen. | he was railroaded into buying them cakes and wine | они его уговорили купить им пирожные и вино |
gen. | hemp cake | конопляный жмых |
gen. | her attempt at a raisin cake had to be thrown away | испечённый ею на пробу кекс с изюмом пришлось выбросить |
gen. | her cake won the plaudits of her guests | гостям очень понравился её пирог |
gen. | her cakes are without compare | её торты выше всяких похвал |
Makarov. | home-baked cakes | домашние сладкие пирожки |
gen. | hot cake | оладья |
gen. | hurry up someone's или the cakes | ускорить дело (Bobrovska) |
Makarov. | I was served with tea and cake | мне подали чай с пирогом |
Makarov. | ice a cake | покрывать торт глазурью |
Makarov. | ice a cake | замораживать торт |
Makarov. | ice a cake | замораживать пирожное |
therm.eng. | ice cake | блок льда |
Makarov. | ice cake | мелкобитый лёд (льдины с относительно плоской поверхностью, менее 20 м в поперечнике) |
gen. | ice-cake | плавучая льдина |
gen. | ice cake | льдина |
Makarov., slang, amer. | ice the cake | завершать дело |
gen. | icing on a cake | "глазурь на торт", дополнительная приятная неожиданность к чем-либо бесплатный подарок, прилагаемый к товару, и т.п.. (Ксения Десятникова) |
Makarov. | instant cake mix | смесь для кекса (сухая) |
Makarov. | instant cake mix | сухая смесь для кекса |
Makarov. | instant cake mix | смесь для кекса |
gen. | instant cake mix | сухая смесь для кекса |
gen. | is there any cake over from the party? | у нас ещё остался торт после вечеринки? |
gen. | it is some cake! | вот это торт! |
gen. | it takes the cake! | это превосходит все! |
gen. | it takes the cake! | дальше идти некуда! |
gen. | I've managed to forage out a few cakes | мне удалось раздобыть несколько пирожных |
gen. | johnny-cake | маисовая лепёшка (в США) |
Makarov. | johnny-cake | лепёшка (кукурузная или пшеничная) |
gen. | johnny-cake | пшеничная лепёшка (в Австралии) |
gen. | King Alfred Cakes | дальдиния концентрическая (Daldinia concentrica Artjaazz) |
gen. | know how to make cakes | уметь печь пироги (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.) |
gen. | land of cakes | страна лепёшек |
gen. | Land of cakes | страна овсяных лепёшек |
gen. | land of cakes | Шотландия |
geol. | layer cake geometry | стратиграфическая модель разреза (упрощённое изображение геологического сценария Ulkina) |
gen. | life is not all cakes and ale | без горя не проживёшь |
gen. | like hot cakes | стремительно (VLZ_58) |
gen. | like hot cakes | нарасхват |
gen. | linseed cake | льняная избоина |
Makarov. | linseed cake | льняной жмых |
Gruzovik | linseed cake | льняные выжимки |
Makarov. | make a cake | испечь кекс |
Makarov. | make a cake | испечь торт |
Makarov. | make a cake | испечь пирожное |
gen. | make a cake | испечь пирог (Olga Fomicheva) |
Makarov., humor. | make short work of the cake | быстро управиться с пирогом (т. е. съесть) |
gen. | manna cake | манник (пирог Andrey Truhachev) |
gen. | marble cake | мраморный торт |
Makarov. | milk powder cake | брикетированное сухое молоко |
gen. | mill cake | жмых |
gen. | mix ingredients to make a cake | перемешивать ингредиенты, чтобы испечь пирог (flour and water to make dough, herbs to make a medicine, poison and water to kill smb., etc., и т.д.) |
gen. | mix ingredients to make a cake | замешивать ингредиенты, чтобы испечь пирог (flour and water to make dough, herbs to make a medicine, poison and water to kill smb., etc., и т.д.) |
gen. | mix ingredients to make a cake | смешивать ингредиенты, чтобы испечь пирог (flour and water to make dough, herbs to make a medicine, poison and water to kill smb., etc., и т.д.) |
gen. | moon cake | китайское пирожное (A moon cake is a delicately-stuffed round cake that is delicious and nice to look at. The cake is often given as a gift between family and friends during the Chinese moon festival to show greetings. A small cake is a carrier of good wishes between family members, the eagerness to join family reunion of those away from home and people's praying for happiness. A habitant Of Odessa) |
gen. | my cake is dough | мои надежды не оправдались |
gen. | my cake is dough | мой замысел провалился |
gen. | my cake is dough | не выгорело дело |
gen. | my cake is dough | дело моё лопнуло |
gen. | my cake is dough | моё тесто не удалось |
gen. | my cake is dough | дело плохо |
gen. | my cake is dough | моё дело плохо |
gen. | my cake is dough | дело не выгорело |
gen. | New Year's cake | новогодний торт (Andrey Truhachev) |
gen. | New Year's cake | новогодний пирог (Andrey Truhachev) |
Makarov. | niter cake | водочный огарок (сырой кислый сульфат натрия) |
gen. | oat cake | овсяная лепёшка (для корма скота) |
gen. | of all the cockamamy excuses I ever heard this one surely takes the cake | из всех смехотворных отговорок, которые я когда-либо слышал, эта самая глупая |
gen. | oil cake | масляная лепёшка |
gen. | oil cake | остаток из выжатых семян |
zoot. | oil cake | дуранда (mill cake) |
gen. | oil cake | избоина из выжатых семян |
gen. | oil cake | смесь каменного угля с глиной |
Makarov. | oil cakes | шроты |
Makarov. | oil cakes | жмыхи |
gen. | one cannot eat your cake and have it | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
gen. | one cannot eat your cake and have it | один пирог два раза не съешь |
gen. | one cannot eat your cake and have it too | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
gen. | one cannot eat your cake and have it too | один пирог два раза не съешь |
gen. | one can't eat your cake and have it | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
gen. | one can't eat your cake and have it | один пирог два раза не съешь |
gen. | one can't eat your cake and have it too | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
gen. | one can't eat your cake and have it too | один пирог два раза не съешь |
gen. | one-tier cake | одноярусный торт (NightHunter) |
gen. | ore cake | озейгерованный кусок меди |
gen. | palm kernel cake | кокосовый жмых (из ядра кокоса maxvet) |
gen. | parliament cake | тонкий прямоугольный имбирный пряник |
Makarov. | pat the kneaded cake a little | немножко побейте вымешанное тесто |
gen. | pat-a-cake | ладушки |
gen. | pat-a-cake | детская игра в ладушки |
gen. | pat-a-cake | начало детской песенки типа "ладушки" |
gen. | patty-cake | пирожок |
gen. | patty-cake | пирожное |
gen. | patty cake | плоская конфета |
gen. | patty cake | пирожное |
gen. | patty-cake | ладушки (A child's game in which two participants gently strike the palms of their hands together in rhythmic beat, often accompanied by a nursery rhyme. wiki. "The dance was really straightforward, but anyway the president constantly messed up the patty-cake, which looked rather absurd," online news portal NewsRu reported. TG Alexander Demidov) |
gen. | patty cake | пирожок |
gen. | patty-cake | плоская конфета |
Makarov. | peanut cake | арахисовый жмых |
gen. | pepper cake | пряник с имбирём |
gen. | permeability cake density | плотность в мокром состоянии (The permeability cake density is the ratio between the mass and the wet volume of the filtercake. translit-nvrsk) |
gen. | piece of cake | проще пареной репы (Secretary) |
gen. | piece of cake | сущий пустяк (alexghost) |
gen. | piece of cake | очень лёгкое дело |
gen. | piece of cake | очень лёгкое задание |
gen. | piece of cake | ерунда |
gen. | piece of cake | плёвое дело |
gen. | piece of cake | раз плюнуть |
gen. | piece of cake | что-то простое, как 2Х2 |
gen. | piece of cake | Прогулка в парк (UK hbrhbr) |
gen. | piece of cake | проще простого (Secretary) |
gen. | pile of rasberry-jam-cakes | горка булочек с малиновым джемом (Lizavetra) |
gen. | place a cake in the oven | поставить пирог в духовку |
gen. | place a cake in the oven | сажать пирог в духовку |
gen. | play patty-cake | играть в ладушки (djamanoya) |
gen. | plum cake | торт с коринкой |
geol. | plum-cake rock | брекчия из редких обломков |
gen. | plums cake | торт с коринкой |
Makarov. | Pomfret cake | понтефрактская пастилка (конфета с лакричным экстрактом) |
gen. | pop a cake into the oven | сунуть торт в духовку |
gen. | potato cakes | картофельные оладьи (MichaelBurov) |
gen. | potato cakes | деруны (MichaelBurov) |
gen. | potato cakes | драники (MichaelBurov) |
gen. | pound cake | сладкий пирожок |
Makarov. | pound cake | торт или кекс, в рецептуре которого всего поровну |
gen. | pound cake | фунтовый кекс (MichaelBurov) |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
agrochem. | press cake | фильтрпрессная грязь |
Makarov. | press cake | осадок с фильтр-пресса |
gen. | press cake | пороховая лепёшка |
gen. | rape cake | избоина, оставшаяся от выжатых семян репы |
gen. | remnant of a cake of soap | обмылок (Anglophile) |
gen. | rice cake | рисовые хлебцы (EatMyShorts) |
Makarov. | rich cake | кекс с фруктами |
Makarov. | rich plummy cake | кекс с большим количеством изюма |
gen. | rock-cake | печенье из крутого теста |
gen. | rock cake | печенье с сухофруктами (linton) |
gen. | rock cake | печенье из крутого теста |
gen. | roll cake | сладкий рулет (Rami88) |
gen. | rolled cake | рулет (himself) |
Gruzovik | round mint-flavored cake | жамка |
Gruzovik | round spice cake | жамка |
gen. | saffron cake | шафранный кекс |
gen. | sand cake | куличик (LyuFi) |
Makarov. | sausage cake | брикет колбасного фарша |
gen. | save some of the cake for Arthur | оставьте кусочек торта для Артура |
Makarov. | scalp the cake off the filter cloth | сдирать кек с фильтровального полотна |
gen. | seed cake | лепёшка, приправленная анисом |
gen. | sell like hot cakes | быть нарасхват (Many pyramid schemes will claim that their product is selling like hot cakes. 4uzhoj) |
gen. | sell like hot cakes | продаваться нарасхват |
gen. | sell like hot cakes | расходиться на ура (Since word got out about the Perry case, the book has been selling like hot cakes. 4uzhoj) |
Makarov. | sell like hot cakes | быть нарасхват (о товаре) |
Makarov. | sell like hot cakes | с руками оторвут (о товаре) |
Makarov., inf. | sell like hot cakes | раскупаться на-расхват |
gen. | sell like hot cakes | иметь большой спрос (sell like hot cakes in American English: Informal – to be sold rapidly and in large quantities
: His record sold like hot cakes on the first day after its release collinsdictionary.com) |
gen. | sell like hot cakes | легко продаваться |
gen. | selling like Banbury cakes | прямо нарасхват |
gen. | selling like Banbury cakes | бойко продаётся |
Makarov. | she bit into her cake | она откусила от своего пирожного |
Makarov. | she bit into her cake | она откусила от своего кусочка торта |
Makarov. | she brought in a tray heavy with elegant sandwiches, scones and cakes | она внесла поднос, нагруженный изящными бутербродами, булочками и пирожными |
Makarov. | she cut the cake and gave me a piece | она разрезала торт и дала мне кусок |
Makarov. | she dropped her fat round cake right into her cup of tea, the contents of which spluttered all over her bonnet | она уронила большой кусок торта прямо себе в чашку, и вся её шляпка тотчас же оказалась забрызгана чаем |
gen. | she found the bean in the cake | ей посчастливилось |
gen. | she found the bean in the cake | ей повезло |
Makarov. | she has decided to bake some cakes | она затеяла печь пироги |
gen. | she is a stunner for cakes | она потрясающе печёт торты |
Makarov. | she makes scones and cakes for the delectation of visitors | к удовольствию посетителей, она пекла булочки и пирожные |
Makarov. | she offered us her burnt cakes and smiled apologetically | сконфуженно улыбаясь, она предложила нам свои подгоревшие пирожные |
Makarov. | she prodded the cake with her fork to see if it was cooked | она проткнула пирог вилкой, чтобы проверить, пропёкся ли он |
gen. | she tasted of the cake | она отведала пирога |
gen. | she tasted of the cake | она попробовала пирог |
Makarov. | she took a lot of trouble over the cake | она приложила много старания для приготовления пирога |
Makarov. | she whipped the cake out of the oven | она быстро вытащила торт из печи |
Makarov. | she whipped the cake out of the oven | она быстро вытащила торт из духовки |
gen. | she will keep the cake until tomorrow | она оставит торт на завтра |
gen. | she will keep the cake until tomorrow | она оставит торт до завтрашнего дня |
gen. | she's mixing the cake now | она замешивает тесто для пирога |
Makarov. | shift of drifting floes in relation to one another producing strips of small ice cakes and leads | смещение льдин дрейфующего морского льда относительно друг друга, приводящее к формированию полос тёртого льда и разводий |
Makarov. | short cake | песочный кекс |
gen. | shovel cake into mouth | уплетать пирожное |
gen. | Shrewsbury cake | круглый песочный торт |
Makarov. | sift sugar on to a cake | посыпать печенье сахаром |
Makarov. | sift sugar on to a cake | посыпать пирог сахарной пудрой через сито |
Makarov. | sinter cake | пирог |
Makarov. | sinter cake | агломерат (спечённые в куски шихтовые материалы, руда) |
Makarov. | skimp the butter when making cake | поскупиться на масло для кекса |
gen. | skimp the butter when making cake | пожалеть масла для кекса |
Makarov. | slab of cake | кусок торта |
gen. | slice of the cake | лакомая добыча |
gen. | someone receives cakes and buns, someone - bruises and bumps | кому пироги да пышки, а кому синяки да шишки |
Makarov. | soya cake | ракушка |
Makarov. | soybean cake | соевый жмых |
gen. | soybean cake fertilizer | удобрение на основе соевого жмыха (dreamjam) |
gen. | split a cake | разрезать бисквит вдоль |
Makarov. | split up a cake | разрезать бисквит вдоль |
gen. | spoil a cake by overbaking | передержать пирог в духовке (it) |
gen. | sponge cake | бисквит |
gen. | sponge cake | бисквит (AD) |
Makarov. | sponge-cake goods | бисквитные изделия |
gen. | start in on smth. he started in on the cake | он набросился на пирог |
gen. | start in on smth. he started in on the cake | он принялся за пирог |
gen. | stick the cake in the oven | сунь пирог в духовку |
gen. | stick the cake in the oven | поставь пирог в духовку |
gen. | stodge oneself with cakes | объесться пирожными |
gen. | stodge oneself with cakes | нажраться пирожных |
gen. | store-bought cake | кекс из кондитерской |
Makarov. | sweetened-off filter cake | осадок фильтра-пресса, не содержащий сахарозы |
gen. | take either cake | берите любое пирожное |
Makarov. | tankage cake | брикет прессованной шквары |
gen. | tea cake | булочка к чаю |
vulg. | tea-cake | детские ягодицы |
gen. | tea-cake | пирожное к чаю |
gen. | tea-cake | булочка к чаю |
gen. | that takes the cake | вот это да! |
gen. | that takes the cake! | это уже слишком! (markovka) |
gen. | that takes the cake | это превосходит все |
gen. | that takes the cake | вот это да |
gen. | the books went like hot cakes | книги молниеносно разошлись |
Makarov. | the boys glutted themselves with cake | мальчишки набили себе желудки пирогом |
Makarov. | the cake consisted of flour, butter, eggs and sugar | пирог готовился из муки, масла, яиц и сахара |
Makarov. | the cake consisted of flour, butter, eggs and sugar | пирог готовится из муки, масла, яиц и сахара |
Makarov. | the cake was capped with chocolate | сверху пирожное было покрыто шоколадом |
gen. | the cake was divided into twelve equal parts | торт был разрезан на двенадцать равных частей |
gen. | the cake was spoilt as she made it with a bad egg | торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо |
gen. | the cake went fast | торт быстро съели |
gen. | the cake went fast | пирог был тут же съеден |
gen. | the cake will bake in about half an hour | пирог должен стоять в духовке примерно полчаса |
Makarov. | the cakes are going begging | пирожки зря пропадают |
Makarov. | the cherry on the cake | главное достоинство |
gen. | the cherry on the cake | вишенка на торте (the final thing that makes something perfect: The fabulous weather on the day was the cherry on the cake. macmillandictionary.com Logofreak) |
Makarov. | the cherry on the cake | лакомый кусочек |
gen. | the cherry on the cake | последняя вещь, которая делает что-либо совершенным (ewy) |
Makarov. | the children enjoy mixing up the fruit and nuts in the cake before it is cooked | дети обожают перемешивать фрукты с орехами в пироге, пока он готовится |
Makarov. | the children loved scraping out the bowl in which we had mixed the cake | детям нравилось выскрёбывать миску, в которой мы делали тесто для торта |
gen. | the icing on the cake | изюминка (Alexander Demidov) |
Makarov. | the picture quality is superb, but the cherry on the cake is the fantastic price, buy it now! | качество картины – превосходное, но главное её достоинство – фантастически выгодная цена, покупай прямо сейчас! |
Makarov. | the record is selling like hot cakes | эту пластинку покупают нарасхват |
gen. | the tickets are snapped up like hot cakes | билеты раскупаются нарасхват |
gen. | these cakes are fearfully good | это очень хорошие пирожные |
gen. | these cakes are going cheap | эти пирожные идут по дешёвке |
gen. | these cakes are going cheap | эти пирожные стоят дёшево |
gen. | these cakes are simply delicious | торты эти – прямо объедение |
geol. | thickness of mud cake | толщина фильтрационной корки бурового раствора на стенках скважины |
gen. | this chocolate cake is very filling | этот шоколадный торт очень калорийный |
gen. | this takes the cake | это превосходит все |
gen. | those cakes look appetizing | эти пирожные выглядят аппетитно |
gen. | tiered cake | многоярусный торт (wanna) |
gen. | tipsy-cake | пропитанный ромом или вином бисквит с вареньем и кремом |
gen. | tipsy cake | пропитанный ромом бисквит с вареньем |
gen. | twelfth cake | большой пирог с монетой под сахарной глазурью |
gen. | Twelfth-cake | большой пирог с монетой под сахарной глазурью |
gen. | twelfth-night cake | крещенский пирог |
gen. | upside-down cake | перевёрнутый пирог (нижний слой его, состоящий из фруктов, оказывается наверху) |
gen. | urinal cake | освежитель для унитаза (Gramazi) |
Makarov. | washed cake | промытый осадок с фильтра-пресса |
Makarov. | washed cake | обессахаренный осадок с фильтра-пресса |
Makarov. | wax-cake | восковой диск (для механической записи) |
gen. | we ate a delicious cake | мы ели очень вкусный торт |
Makarov. | wedge of cake | треугольный кусок торта |
gen. | weigh out flour and sugar for a cake | отвешивать муку и сахар на пирог |
Makarov. | Welsh cake | валлийская оладья (из пресного теста) |
gen. | what a delicious cake! | какой вкусный торт! |
Makarov. | wheat cakes | оладьи |
gen. | whip up a cake | испечь на скорую руку кекс |
Makarov. | whipped-type cake | кекс из взбитого теста |
gen. | who has eaten all the cake? — Oh, I expect it was Tom | кто съел весь пирог? — Наверно, Том |
gen. | will you venture on a piece of cake? | не попробуете ли кусочек кекса? |
Makarov. | winding yarn from cake into cone form | сматывание пряжи с кулича на конусные бобины |
gen. | won't you have a taste of this cake? | попробуйте этого пирога |
gen. | won't you have a taste of this cake? | отведайте этого пирога |
gen. | yeast cake | таблетка сухих дрожжей |
gen. | yeast cake | кусковые дрожжи (alemaster) |
gen. | yeast cake | прессованные дрожжи (alemaster) |
gen. | yeast cake | палочка сухих дрожжей |
Makarov. | yellow cake | бисквитный кекс на яйцах или яичном меланже |
gen. | you cannot eat your cake and have it | один пирог два раза не съешь |
gen. | you cannot eat your cake and have it | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
gen. | you cannot eat your cake and have it too | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
Игорь Миг | you cannot eat your cake and keep it | нельзя и рыбку съесть, и в воду не лезть |
gen. | you can't eat your cake and have it | один пирог два раза не съешь |
gen. | you can't eat your cake and have it too | один пирог два раза не съешь |
gen. | you can't eat your cake and have it too | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
gen. | you may take the largest piece of cake | вы можете выбрать себе самый большой кусок (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.) |
gen. | you may take the largest piece of cake | вы можете взять себе самый большой кусок (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.) |