DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Notarial practice containing by the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
acquitted by the courtоправданный по суду
and that by his/her/their signature/-s on the instrument, the individual/-s, or the person upon behalf of which the individual/-s acted, executed the instrument and that such individual made such appearance before the undersigned in his/her/their capacityи, тем самым, поставив свою подпись на настоящем документе, физическое лицо или юридическое лицо, от имени которого действовало такое физическое лицо, исполнило настоящий документ (Johnny Bravo)
bail by the communityпоруки общественности
be decided by the courtна усмотрение суда (Johnny Bravo)
be decided by the courtпо усмотрению суда (Johnny Bravo)
be determined by the tribunalна усмотрение суда (Johnny Bravo)
be determined by the tribunalпо усмотрению суда (Johnny Bravo)
delay by the creditorпросрочка кредитора
delay by the debtorпросрочка должника
delivery of work by the contractorсдача работы подрядчиком
Discharge by agreement of the partiesПрекращение договора по соглашению сторон (Yan_maria)
dissolution or rescission or termination of a contract by the partiesрасторжение договора сторонами
distress caused by the elementsстихийное бедствие
estate by the entiretiesсовокупная собственность супругов (medieval german law)
estate by the entiretyсовокупная собственность супругов (medieval german law)
estate by the entiretyсовокупная собственность
fine imposed by the courtсудебный штраф
government by the peopleнародовластие
I further certify that the issue of this certificate has not been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the proposed marriage has been shown to me to existя также подтверждаю, что выдача этого свидетельства не была запрещена каким-либо лицом, уполномоченным запрещать выдачу такового, и что передо мной не предстало каких-либо препятствий для заключение предполагаемого брачного союза (Johnny Bravo)
jurisdiction by the interrelation of choses in actionподсудность по связи дел
let the debt be barred by the operation of the statute of limitationsпропустить давность
let the debt be barred by the operation of the statute of limitationsпропускать давность
let the debt be barred by the operation of the statute of limitationsпропускать давностный срок
the commission of a crime more serious than originally agreed upon by conspiratorsэксцесс исполнителя
this Apostille is the trilingual model Apostille Certificate as suggested by the Permanent Bureau and developed in response to the 2009 Special Commission on the practical operation of the Hague Apostille Conventionнастоящий апостиль представляет собой трёхъязычный типовой вариант свидетельства об апостилировании, который был предложен Постоянным бюро Гаагской конференции и разработан по итогам проведения особой комиссии 2009 года по практическому применению Гаагской конвенции об апостилировании документов