English | Russian |
Each of these products is expanded in the same way until the small determinants can be evaluated by inspection | каждое из этих произведений разлагается таким же образом до тех пор, пока определители невысокого порядка смогут быть вычислены непосредственно |
Heat was identified as a form of energy by Hermann von Helmholtz of Germany and James Prescott Joule of England during the 1840s | Теплота стала рассматриваться как форма энергии Гельмгольцем в Германии и Джоулем в Англии в 1840-х гг. |
in order to get rid of n in the denominator, multiply this equation by n | для того чтобы избавиться от n в знаменателе, умножим это уравнение на n |
Lyapunov attacked the stability problem by applying two distinct methods | Ляпунов изучал задачу об устойчивости с помощью двух различных методов |
minimize a quadratic integral L by the choice of the function u | минимизировать квадратичный интеграл L по ut (t) |
no problems can be solved by means of the thermodynamic axioms alone | ни одна задача не может быть решена с помощью только термодинамических аксиом |
principle that the constraints of a static rigid body can be replaced by their reaction forces | аксиома освобождаемости от связей (Nik-On/Off) |
shear stress exerted on these layers by the rest of the fluid | сдвиговое напряжение, приложенное к этим слоям со стороны остальной массы жидкости |
Term-by-term differentiation yields the following equation | Почленное дифференцирование даёт следующее уравнение |
the combination ab is designated by c | Выражение ab обозначается символом c |
the counter is zeroed by TeX after each paragraph | Счётчик обнуляется ТеХом после каждого абзаца |
the equation sinx-2=0 has the answer x=2 by inspection | Непосредственной проверкой легко убедиться, что уравнение sinx-2=0 имеет корень x=2 |
the frequency and wavelength are related by the equation | Частота и длина волны связаны уравнением ... |
the problem is put into canonical form by introducing slack variables | Задача приводится к канонической форме путём введения фиктивных переменных |
the rate of discharge is related to the pressure gradient by the equation | Расход связан с градиентом давления уравнением |
the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
these results do not vary from the average by more than five per cent | эти результаты отличаются от средних не более чем на пять процентов |
this construction often sounds stilted. It is then best to avoid the problem by | Такая конструкция часто звучит неестественно. В этом случае лучше обойти эту трудность с помощью |
this construction often sounds stilted. It is then best to avoid the problem by | Такая конструкция часто звучит неестественно. В этом случае лучше обойти эту трудность с помощью |
this may be established by moving one plate relative to the other | это может быть установлено путём движения одной пластины относительно другой |
we need to get rid of the 4 on the left hand side by dividing by 4 | Нам надо избавиться от четвёрки в левой части уравнения, разделив его на 4 |
work done by the force on a particle as it moves along a line from A to B | работа, совершаемая силой над частицей при её движении вдоль кривой из точки A в точку B |