English | Russian |
abolitionist by law | государство, отменившее смертную казнь законом |
abolitionist by law for ordinary crimes only | государство, законом отменившее смертную казнь лишь в отношении общеуголовных преступлений |
act not warranted by law | действие, не основанное на законе |
act warranted by law | действие на основе закона |
act warranted by law | действие на основании закона |
activity forbidden by law of the Russian Federation | деятельность, запрещённая законом РФ (Konstantin 1966) |
affirmatively authorized by law | управомоченный |
affirmatively authorized by law | разрешённый в силу прямого предписания закона |
allowance by law | разрешение, данное на основании закона (Yeldar Azanbayev) |
allowed by law | допустимый согласно закону (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
as prescribed by law | в установленном законом порядке (tlumach) |
as required by law | в соответствии с требованиями закона (Nyufi) |
assignment of lighter punishment than provided for by law | назначение более мягкого наказания, чём предусмотрено законом |
authority by law | правомочие по закону |
authorized by law | уполномоченный по закону |
authorized by law | управомоченный по закону |
be charged by law | быть обязанным по закону (алешаBG) |
be entered in the public register by law | вноситься в государственный реестр согласно закону (Alex_Odeychuk) |
be punishable by law | преследоваться по закону (Юрий Гомон) |
breach of the terms implied by law | нарушение условий предусмотренных законом (Soulbringer) |
breach of the terms implied by law | нарушение условий, предусмотренных законодательством (Soulbringer) |
by law | согласно закону (Alex_Odeychuk) |
by law | согласно законодательству (Jasmine_Hopeford) |
by law or by custom | в силу закона или обычая (Washington Post Alex_Odeychuk) |
by law or by justice | по закону или по справедливости (Leonid Dzhepko) |
by-law | уставные нормы (корпорации) |
by-law | подзаконный акт |
by-law | устав (корпорации) |
by-law | постановление органа местной власти |
by-law | устав и внутренние нормативные акты (корпорации Право международной торговли On-Line) |
by-law | автономные правила |
certified as required by law | заверенный в установленном законодательством порядке (Alex_Odeychuk) |
company by-law | устав акционерной компании (tavost) |
constituted by law | уполномоченный законом (Alex_Odeychuk) |
controlled by law | регулируемый законом (Hand Grenade) |
covered by law | оговорено законодательством, оговорено в законе, предусмотрено законом (Diana7) |
custom sanctioned by law | санкционирование обычая |
duty enjoined by law | обязанность, вменённая законом |
engage in any lawful act or activity permitted by law | участвовать в любых правомерных действиях, разрешённых законом (MaryAntoinette) |
established by law | учреждённый |
established by law | учреждённый законом |
established by law | установленный законом |
everything which is not explicitly forbidden by law is allowed | разрешено все то, что прямо не запрещено законом (yurtranslate23) |
except as expressly provided by law | за исключением случаев, прямо установленных законодательством (Alexander Demidov) |
except as expressly provided by law | кроме случаев, прямо установленных законом (Alexander Matytsin) |
except as required by law | за исключением случаев, когда законом установлено иное (daetoya) |
except as required by law | за исключением предусмотренных законом случаев (Andrew052) |
express by law | прямо установить в законе |
failing to meet deadlines imposed by law | несоблюдение установленных законом сроков (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
fix by law | устанавливать законом |
fixed by law | установленный законом |
forbidden by law | запрещённый правом |
forbidden by law | запрещено правом |
forbidden by law | запрещено законом |
forbidden by law | запрещённый законом |
have no powers greater than those expressly conferred on them by law. | не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определёны законом. (Alex_Odeychuk) |
have no powers greater than those expressly conferred on them by law | не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определены законом (Alex_Odeychuk) |
if required by law | в предусмотренных законом случаях (Elina Semykina) |
if required by law | если этого требует законодательство (Elina Semykina) |
in a form prescribed by law | в установленной законом форме (алешаBG) |
in accordance with a procedure prescribed by law | в порядке, предусмотренном законом (tlumach) |
in cases prescribed by law | в случаях, установленных законом (dolmetscherr) |
in such manner as they shall by Law direct | в порядке, установленном (законодательством 4uzhoj) |
in the manner prescribed by law | в установленном законом порядке (Nyufi) |
in the manner required by law | в установленном законом порядке (felog) |
insofar as shall be permitted by law | если это должно быть разрешено согласно закону (Используется в текстах договоров Konstantin 1966) |
liability imposed by law | ответственность, установленная законом (Право международной торговли On-Line) |
Mandatorily provided by law | Императивно установлено законом (ОксанаС.) |
mortgage by law | ипотека в силу закона (Ипотека в силу закона – это форма ипотеки, которая возникает по обстоятельствам, указанным в законе, вне зависимости от воли и желания сторон. Ипотека в силу закона возникает в случаях, предусмотренных в законодательстве (п. 1 ст. 334.1 ГК РФ) смид.рф 'More) |
municipal by-law | постановление городской власти |
municipal by-law | городские постановления |
offence punishable by law | преступление, караемое по закону |
officer authorised by law to exercise judicial power | должностное лицо, уполномоченное законом осуществлять судебную власть (vleonilh) |
other than as required by law | кроме предусмотренных законодательством (Andy) |
prosecution by law | судебное преследование |
protect by law | закреплять законом (arturmoz) |
provide for by law | узаконить |
provide for by law | предусмотреть законом |
regulated by law | устанавливаемый законом (Andrey Truhachev) |
relations governed by law | правовые отношения |
required by law | обязательный по закону |
required by law | обязанный по закону |
required by law | обусловленный требованиями законодательства (sankozh) |
required by law | требуемый законом (Andrey Truhachev) |
required by law | устанавливаемый законом (Andrey Truhachev) |
required by law | полагающийся по закону (Andrey Truhachev) |
required by law | установленный законом (Andrey Truhachev) |
required by law | требуемый по закону (Andrey Truhachev) |
required by law | требующийся по закону |
rights guaranteed by law | гарантированные законами права |
rule by law | решать на основе права |
rule by law | постановлять на основе права |
rule by law | править на основе права |
rule by law | верховенство закона ("Словосочетание "rule of law", которым в английском языке обозначается верховенство права, при не слишком качественном переводе переводится на русский одинаково – и как верховенство права, и как верховенство закона. ... (Однако) верховенство права помимо строгого соблюдения закона, юридической силы и иерархии нормативных актов в первую очередь означает верховенство смыслов, ... а не буквы закона. В докладе Венецианской комиссии "О верховенстве права" разнице между понятиями "верховенство права" и "верховенство закона" уделено специальное внимание. "В недавнем прошлом, – говорится в нем, – суть верховенства права в некоторых странах была искажена до того, что она стала равнозначной таким понятиям, как "верховенство закона" ("rule by law"), или "управление на основе законодательства" ("rule by the law"), или даже "закон на основе норм" ("law by rules"). Такие формы толкования позволяют оправдать авторитарные действия правительств и не отражают истинного значения понятия "верховенства права". goo.gl 4uzhoj) |
rule by law | постановлять |
save as required by law | кроме разрешённых законом случаев (Alexander Matytsin) |
save as required by law | кроме установленных законом случаев (Alexander Matytsin) |
sentence fixed by law | наказание, определённое в законе |
she is entitled to the half of the house by law | по закону ей полагается половина дома |
she is entitled to the half of the house by law | по закону ей причитается половина дома |
Subject to any requirements specified by law | при условии соблюдения всех требований действующего законодательства (типовая оговорка, указывающая на то, что договор не может противоречить действующему закону) |
the fullest extent permitted by law | в максимально предусмотренной законом степени (Etra) |
the fullest extent permitted by law | в максимальной степени, разрешённой законом (Etra) |
the maximum allowed by law | в максимальной степени, предусмотренной законом (andrew_egroups) |
the maximum extent allowed by law | насколько это разрешено законом (privon) |
the maximum extent allowed by law | в той мере, в которой это разрешено законом (privon) |
the maximum extent permitted by law | насколько это разрешено законом (jaletta) |
Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document | Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD) |
to the extent allowed by law | в установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
to the extent allowed by law | в разрешённых законом случаях (Alexander Matytsin) |
to the extent permitted by law | в установленных законодательством случаях (Elina Semykina) |
to the extent permitted by law | в объёме дозволенном законом (paseal) |
to the full extent permissible by law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
to the full extent permitted by law | в полной мере дозволенной законом (Ivan L) |
to the fullest extent permissible by law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
tribunal established by law | суд, созданный в соответствии с законом (vleonilh) |
Unless decided otherwise, to be established by law | если не действует иное решение, принятое в установленном законом порядке (Andy) |
unless otherwise expressly provided by law | без прямого указания на то в законодательстве (Bullfinch) |
unless otherwise prohibited by law | если законом не запрещено иное (Alexander Matytsin) |
unless otherwise prohibited by law | за исключением иных запрещённых законом случаев (Alexander Matytsin) |
unless otherwise prohibited by law | кроме иных запрещённых законом случаев (Alexander Matytsin) |
unless otherwise provided by law | если иное не установлено законом (tlumach) |
unless otherwise provided by law | за исключением случаев, предусмотренных законом (Leonid Dzhepko) |
unless otherwise required by law | если иное не предусмотрено законодательством (triumfov) |
unless otherwise required by law | если законом не установлено иное (Alexander Matytsin) |
unless required by law | за исключением случаев, предусмотренных законодательством (Andy) |
void where prohibited by law | является недействительным там, где противоречит закону (Kajakas) |
warrantable by law | имеющий законное основание |
warrantable by law | разрешённый законом |
warranted by law | имеющий правовое основание |
warranted by law | имеющий законное основание |
warranted by law | имеющий правовое, законное основание |
warranted by law | гарантированный законом |
where permitted by law | при наличии законного разрешения (Yeldar Azanbayev) |
where provided for by law | в случаях, предусмотренных законодательством (Alexander Demidov) |
within the time allowed by law | в установленные законом сроки (Alexander Matytsin) |
within the time allowed by law | в установленные по закону сроки (Alexander Matytsin) |