Subject | English | Russian |
gen. | accompanied by | в окружении (+ gen.) |
gen. | accompanied by | с приложением (ABelonogov) |
gen. | accompanied by boys her own age | в сопровождении молодых людей своего возраста |
Gruzovik | accompanied by much noise | многошумный |
Gruzovik | adjust to by sawing | припилить |
gen. | agreement by order of magnitude | совпадение по порядку величины |
gen. | agreement by piece | сдельная плата |
gen. | agreement by piece | сдельная оплата |
Gruzovik | agreement reached by collective bargaining | коллективный договор |
gen. | an engineer by profession | инженер по специальности |
gen. | annoy him by sobbing | раздражать его плачем (by asking questions, by interrupting all the time, etc., и т.д.) |
gen. | are applicable by country context | применяются с учётом специфики конкретных стран (Yakov F.) |
gen. | are you on the way to our house by any chance? | вы, случайно не к нам идёте? |
gen. | area-by-area allocation | порайонное распределение (а) распределение денежных средств по районам с учётом пропорциональной значимости или потенциала каждого из них; б) метод размещения средств на рекламу, при котором деньги выделяются на каждый рынок в соответствии с достигнутой или планируемой долей этого рынка в объёме продаж товаров или услуг рекламодателя; syn: market-by-market allocation Taras) |
gen. | areas which are densely inhabited by small national communities | районы компактного проживания малочисленных народностей (ABelonogov) |
gen. | authored by | за авторством (A.Rezvov) |
gen. | Available and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separately | Имеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельно (Uchevatkina_Tina) |
gen. | available with by | Кредитно-финансовое учреждение, исполняющее аккредитив, и способ его исполнения (by payment, например 4uzhoj) |
gen. | awake by oneself | проснуться самому |
gen. | bear by | родить от (кого-л.: ...the story of the son I bore by the chancellor Taras) |
gen. | become a by-word | войти в поговорку |
gen. | become cured by smoke | прокоптиться |
Gruzovik | become cured by smoke | прокоптиться (pf of прокапчиваться) |
Gruzovik | become cured by smoke | прокапчиваться (impf of прокоптиться) |
gen. | become cured by smoke | прокапчиваться |
gen. | become enveloped by the light | оказаться окружённым светом (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | become familiar with something by reading | вчитываться (impf of вчитаться) |
Gruzovik | become familiar with something by reading | вчитаться (pf of вчитываться) |
gen. | become "soiled" by untouchables | зашквариться (in jail; In some contexts, it may be appropriate to refer to "untouchables" in other cultures, such as "Dalits" in India ( or "Burakumin" in Japan – culturalsurvival.org, bbc.com Tanya Gesse) |
gen. | become trapped by fighting | оказаться заложником боевых действий (о гражданском населении denghu) |
gen. | bit by bit | помаленьку (TranslationHelp) |
gen. | bit by bit | понемногу |
gen. | bit by bit | постепенно |
gen. | blow by | пропуск газа |
gen. | blow-by | просачивание |
Gruzovik | blow by a current of air from one place to another | передуть (pf of передувать) |
Gruzovik | blow by a current of air from one place to another | передувать (impf of передуть) |
Gruzovik | blow by a current of wind from one place to another | переметать (impf of перемести) |
Gruzovik | blow by a current of wind from one place to another | перемести (pf of переметать) |
gen. | bound by a general professional duty of | в силу профессии (who are bound by a general professional duty of confidentiality – которые обязаны соблюдать конфиденциальность в силу профессии / занимаемой должности 4uzhoj) |
gen. | bound by a promise | связан обещанием |
gen. | bound by a schedule | связан расписанием |
gen. | bound by ties of blood | кровно связанный |
gen. | bowed down by care | согнувшийся под бременем забот |
gen. | build a house by the job | построить дом за назначенную цену, не входя в подробности издержек |
gen. | build a house by the job | построить дом за определённую цену, не входя в подробности издержек |
gen. | buy smth. by the pound | покупать что-л. фунтами (by the yard, by the hundred, by weight, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | buy by the truckload | покупать машинами (напр., подстилочный навоз, торф, песок …) |
gen. | buy smb. off by bribery | откупиться от кого-л. взяткой |
gen. | catch smb. by a trick | задержать кого-л. с помощью хитрости |
gen. | catch smb. by a trick | схватить кого-л. с помощью хитрости |
gen. | catch smb. by a trick | поймать кого-л. с помощью хитрости |
gen. | catch someone by surprise | застать врасплох |
gen. | catch smb. by the arm | схватить кого-л. за руку (by the collar, by the sleeve, by the button, by the scruff of the neck, etc., и т.д.) |
gen. | catch smb. by the arm | поймать кого-л. за руку (by the collar, by the sleeve, by the button, by the scruff of the neck, etc., и т.д.) |
Gruzovik | catch by the throat | схватить за горло |
gen. | catch by the throat | взять за горло |
gen. | caught by | подпадающий под действие (transactions caught by the provisions of the Act Stas-Soleil) |
gen. | centre stage is taken by | главную роль играет (Centre stage is taken by a Yamaha Baby Grand Piano, beautifully framed by luxurious furnishings, oriental rugs and a rich colour scheme. The centre stage is taken over by two women from his immediate past and present. Alexander Demidov) |
gen. | certificate issued by a commission concerning | акт комиссии о (ABelonogov) |
gen. | certificate issued by a military commissariat | справка военного комиссариата (ABelonogov) |
gen. | certificate of production of statement by computer | Сертификат о составлении отчёта компьютерной программой (Daniyuwa) |
gen. | Certified by | "верно" (в документе Alexander Demidov) |
gen. | certified by an inspector | по результатам аттестации (rechnik) |
gen. | certified by the signature of | заверенный подписью (AD ABelonogov) |
gen. | characterization of anthraquinones by means of electrophoresis has been developed recently | характеризация антрахинонов путём разделения методом электрофореза разработана недавно |
gen. | characterization of cobalt nanowires by means of force microscopy | исследование структуры кобальтовых нанопроводников с помощью силовой микроскопии |
gen. | characterization of long-chain aliphatic compounds is made difficult by their low reactivity | характеристика изучение алифатических соединений с длинной цепью затруднена из-за их низкой реакционной способности |
gen. | characterization of single-cell electroporation by using patch-clamp and fluorescence microscopy | характеристика электропорации единичных клеток с помощью техники пэтч-кламп и флуоресцентной микроскопии |
gen. | characterized by | имеет свойства (чего-либо just_green) |
gen. | characterized by | характеризуется (чем-либо just_green) |
Gruzovik | characterized by a lack of coordination | разнобойный |
gen. | characterized by absence of light | тёмный (ночь) |
gen. | characterized by strip farming | чересполосный |
gen. | characterized by strip farming | переполосный |
gen. | characterized by the presence of salts | с высоким содержанием солей |
gen. | characterized by the presence of salts | жёсткая (вода) |
gen. | choose by vote | выбирать голосованием (by election, by show of hands, etc., и т.д.) |
gen. | choose by voting | избирать голосованием (by casting lots, etc., и т.д.) |
gen. | choose by voting | выбирать голосованием (by casting lots, etc., и т.д.) |
gen. | choose delegates representatives, etc. by vote | выбирать делегатов и т.д. голосованием (by a show of hands, by secret ballot, by election, etc., и т.д.) |
gen. | choose delegates by voting | выбирать делегатов голосованием (и т.д.) |
gen. | claims to be recovered by direct debit | требования, предъявленные к бесспорному / безакцептному списанию |
gen. | commanded by | под командованием |
gen. | controlled by the government | с контрольным участием государства в акционерном капитале (Alexander Demidov) |
gen. | Convention on International Carriage by Rail | Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ Cranberry) |
Gruzovik | copy-by-copy | поэкземплярный |
gen. | copy out by hand | выписывать (Tanya Gesse) |
gen. | court established by law | законный суд (Alexander Demidov) |
gen. | cramp science by superstition | из-за суеверий мешать развитию науки |
Gruzovik | darken by smoke | подкуривать (impf of подкурить) |
gen. | darken by smoke | подкуриваться |
gen. | darken by smoke | подкуривать |
gen. | deal by | иметь дело (с кем-либо В.И.Макаров) |
gen. | debate was prompted by disagreement among the scientific community on | дискуссию вызвали разногласия между научным сообществом по вопросу (Leonid Dzhepko) |
gen. | declared by statute | провозглашённый в законодательном порядке |
gen. | declared dead by court | признание умершим по решению суда (Alexander Demidov) |
gen. | determine by calculations | расчётом определить (контекстуальный перевод Bauirjan) |
gen. | directed by | под руководством (Andrey Truhachev) |
gen. | be down by half | уменьшиться вдвое (wisegirl) |
gen. | drug trafficking is prohibited by law | торговля наркотиками запрещена законом |
gen. | due by | оплатить до (4uzhoj) |
gen. | embarrassed by the question | быть смущенным вопросом |
gen. | embarrassed by the question | смущенный вопросом |
gen. | embarrassed by the question | быть озадаченным вопросом |
gen. | embraced by strangers | свой среди чужих (Capital) |
gen. | except as directed by | если иное не указано (Johnny Bravo) |
gen. | except as otherwise provided by | если иное не предусмотрено (ABelonogov) |
gen. | excommunicate by inch of candle | отлучать от церкви, давая время каяться в грехах, пока не догорит свеча |
gen. | facilitated by | при содействии (A.Rezvov) |
gen. | flying by | прохождение вблизи небесного тела |
gen. | followed by | за ними следует (olga garkovik) |
gen. | followed by | затем |
gen. | followed by | после которого следует (Alex_Odeychuk) |
gen. | followed by | после которого идёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | followed by | завершаемый (Motivator) |
gen. | followed by | за которым следует (Alex_Odeychuk) |
gen. | followed by death | с летальным исходом (denton) |
gen. | followed closely by | затем с небольшим отставанием идут / идёт |
gen. | George IV was followed by William IV | Вильгельм IV сменил на престоле Георга IV |
gen. | grind by tyranny | тиранить |
gen. | grind by tyranny | мучить чрезмерной требовательностью |
gen. | grind coffee by hand | молоть кофе вручную |
gen. | had a tiger by the tail | играть с огнем (zhlobenko) |
gen. | hardly a day goes by | не проходит и дня (VLZ_58) |
gen. | hardly a day goes by without | не проходит и дня, чтобы (Hardly a day goes by without someone reporting a UFO sighting over our city. ART Vancouver) |
gen. | if by any possibility I am not there | если по каким-либо обстоятельствам причинам, почему-либо меня там не будет |
gen. | if commanded by | по команде (Alexander Demidov) |
gen. | if only through the example offered by | хотя бы на примере (raf) |
gen. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
gen. | if past experience is anything to go by | практика показывает (Alexander Demidov) |
gen. | if requested by the customer | по запросу клиента (ptraci) |
gen. | if requested or approved by | по требованию или с согласия (Alexander Demidov) |
gen. | if requested or consented to by | по требованию или с согласия (Alexander Demidov) |
gen. | if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют |
gen. | if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся |
gen. | if some or any sums owing by you to us have not been paid | до полного погашения обязательств по оплате услуг (Higgs & Johnson, Bahamas 4uzhoj) |
gen. | if something is anything to go by | судя по (If his past plays are anything to go by, this should be a play worth watching. • If the statistics are anything to go by, 40 per cent of married women cheat – судя по статистическим данным, 40 % замужних женщин изменяют супругам Баян) |
gen. | if something is anything to go by | если верить (If Google is anything to go by, it seems that... 4uzhoj) |
gen. | if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали |
gen. | if the price fluctuates by +/- | при изменении цены до + / - (2%) |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили |
gen. | if we're late, we'll go by the next train | если опоздаем, поедем следующим поездом |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
gen. | information not confirmed by documents | документально не подтверждённая информация (ABelonogov) |
gen. | injury by from collision | повреждения в результате столкновения |
gen. | instal someone comfortably by at the fireside | удобно устроить усадить, кого-либо у камина |
gen. | intense unrest was sparked by | особый размах общественные беспорядки приобрели после того, как (bigmaxus) |
gen. | interferometric spectrometer with selection by amplitude of modulation | интерференционный спектрометр с селективной амплитудной модуляцией |
gen. | internal hacking and sabotage by disgruntled workers | взлом баз данных и другие диверсионные акты, совершённые недовольными работниками этой компании (bigmaxus) |
gen. | items covered by copyright and related rights | объекты авторского права и смежных прав (1 hit Alexander Demidov) |
gen. | judging by | судя по (The creature would appear to be a biped, walking erect and, judging by the size of the foot, 10 to 15 feet tall.) |
gen. | judging by | если судить по (ART Vancouver) |
gen. | judging by all appearances | по всему видно (Mongolian_spy) |
gen. | judging by the look of his rash, he has scarlet fever | судя по виду сыпи, у него скарлатина |
gen. | judging by what | судя по тому, что (... And, judging by what the transportation committee spokespeople told me, there's no big official hang-up. ART Vancouver) |
gen. | judging by what you say, he ought to succeed | судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха |
gen. | keep from by intimidate | запугиванием удерживать (кого-либо, от чего-либо) |
gen. | keep from by intimidation | запугиванием удерживать (кого-либо, от чего-либо) |
gen. | keep someone close by | не отпускать от себя (My advice to parents is to keep children close by in the mall. ART Vancouver) |
gen. | lay by | откладываться |
gen. | lay-by | площадка при магистрали для стоянки автомашин |
gen. | lay by | отложить |
gen. | lay-by | придорожная площадка для остановки автотранспорта |
gen. | lay by | полоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей |
gen. | lay by | придорожная площадка для остановки автотранспорта |
gen. | lay-by | резервирование товара за покупателем до выплаты им полной стоимости (австрал. Голуб) |
gen. | lay-by | полоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей |
gen. | lay by | уширенная часть канала |
gen. | lay by | откладывать |
gen. | lay by the heels | задержать |
gen. | lay by the heels | посадить в тюрьму |
gen. | lay by the heels | арестовать |
gen. | lessen by a third | уменьшить на одну треть |
Игорь Миг | let a golden opportunity slip by | упустить редкую возможность |
gen. | let a horse by the job | нанять лошадь на день |
gen. | let a horse by the job | нанять лошадь вконец |
gen. | let a horse by the job | нанять лошадь на месяц |
gen. | let an opportunity pass someone by | упустить возможность (Wakeful dormouse) |
gen. | let by | пропускать |
gen. | let by | пропустить |
gen. | let или sell by inch of candle | продавать последние оставшиеся товары (до тех пор, пока не догорит свеча. Старинный обычай на аукционах. Bobrovska) |
gen. | let him do it by himself | пусть он это сделает один |
gen. | let him do it by himself | пусть он это сделает сам |
gen. | let oneself be deceived by flattering words | позволить сбить себя с толку лицемерными фразами (Andrey Truhachev) |
gen. | let oneself be deceived by flattering words | дать себя затуманить лицемерными фразами (Andrey Truhachev) |
gen. | let oneself be deceived by flattering words | повестись на лесть (Andrey Truhachev) |
gen. | let oneself be deceived by flattering words | позволить сбить себя с толку льстивыми речами (Andrey Truhachev) |
gen. | let oneself be deceived by flattering words | позволить сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev) |
gen. | let oneself be deceived by flattering words | дать сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev) |
gen. | let slip by | упустить |
Игорь Миг | let slip by | упускать |
gen. | let slip by | упускаться |
gen. | let the opportunity go by | упустить случай (Anglophile) |
gen. | let the question be tried by arbitration | пусть этот вопрос будет решён в арбитраже |
gen. | let us defend the shore from wearing away by the rage of the sea | давайте укрепим берег, чтобы его не размывало бушующее море |
gen. | let us forget by-gones | забудем прошлое |
gen. | let's settle this affair by argument not by fighting | давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на |
gen. | long fishing line having individual hooks attached by smaller lines at intervals | ярусный |
gen. | maddened by pain | рассвирепевший от боли |
gen. | maddened by pain | обезумевший от боли |
gen. | make a living by giving lessons | кормиться уроками (Taras) |
gen. | make capital by | нажить капитал на (чем-либо) |
gen. | make do by artifice | хитростью заставить кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | make matters worse he was visited by a severe illness | в добавление ко всему он серьёзно заболел |
gen. | make out a certificate of death by heart failure | выдать свидетельство о смерти от инфаркта |
gen. | man by man | друг за другом |
gen. | man by the name of | человек по имени (Alex_Odeychuk) |
gen. | misled by the media | введённый в заблуждение средствами массовой информации |
gen. | miss a train а boat, etc. by half a minute | опоздать на поезд и т.д. на пол минуты (by three minutes, etc., и т.д.) |
gen. | miss smth. by an inch | пройти в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.) |
gen. | miss smth. by an inch | пролететь в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.) |
gen. | miss the point by a mile | попасть пальцем в небо (Anglophile) |
gen. | Model Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoK | типовое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РК (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Moses Arms Held up by Aaron and Hur | "Аарон и Ор поддерживают руки Моисея" |
gen. | murder by hire | убить по заказу |
gen. | neither side was acting unfairly by the other | обе стороны действовали нечестно по отношению друг к другу |
gen. | nineteen divided by five makes three, and four over | девятнадцать, деленное на пять, равно трём и четыре в остатке |
Gruzovik | obtain a quantity of by clipping | настригаться |
gen. | obtain by clipping | настригаться |
Gruzovik | obtain by distillation | выкуриться (pf of выкуриваться) |
Gruzovik | obtain by distillation | выкуриваться (impf of выкуриться) |
gen. | obtain by entreaties | вымаливаться |
Gruzovik | obtain by entreaties | вымолить (pf of вымаливать) |
Gruzovik | obtain by entreaties | вымаливать (impf of вымолить) |
Gruzovik | obtain a quantity of by exchange | наменивать (impf of наменять) |
Gruzovik | obtain a quantity of by exchange | наменять (pf of наменивать) |
gen. | obtain by exchange | наменять |
gen. | obtain by exchange | намениваться |
gen. | obtain by exchange | наменивать |
gen. | obtain a quantity of something by exchanging | наменять |
Gruzovik | obtain by grinding | вымолоть (pf of вымалывать) |
gen. | obtain by grinding | вымолоться |
gen. | obtain by grinding | вымалываться |
Gruzovik | obtain by grinding | вымалывать (impf of вымолоть) |
Gruzovik | obtain by melting intrans | вытопиться (pf of вытапливаться) |
Gruzovik | obtain by melting intrans | вытапливаться (impf of вытопиться) |
gen. | obtain by persistent asking | выпросить |
gen. | obtain by persistent asking | выпрашивать |
Gruzovik | obtain by petition | исходатайствовать |
Gruzovik | obtain by pleading | вымолить (pf of вымаливать) |
Gruzovik | obtain by pleading | вымаливать (impf of вымолить) |
gen. | obtain by request | выпрашивать |
gen. | obtain by service | дослуживаться |
Gruzovik | obtain by one's service | дослуживаться |
Gruzovik | obtain by one's service | дослужиться |
gen. | obtain by service | выслужить |
gen. | obtain by service | выслуживать |
Gruzovik | obtain a quantity of by shearing | настригаться |
Gruzovik | obtain by tearful entreaties | доплакаться |
Gruzovik | obtain by tearful entreaties | доплакать (pf of доплакивать) |
Gruzovik | obtain by weapin | доплакать (pf of доплакивать) |
Gruzovik | obtain by weaping | доплакаться |
gen. | obtain by weeping | доплакаться |
gen. | obtain by weeping | доплакать |
gen. | obtain money by a trick | получить деньги при помощи обмана |
gen. | obtain money by proxy | получить деньги по доверенности (ORD Alexander Demidov) |
gen. | obtain money by proxy | получать деньги по доверенности (ORD Alexander Demidov) |
Gruzovik | obtain salt by evaporation | вываривать соль |
gen. | orchestra conducted by Mravinsky | оркестр под управлением Мравинского |
gen. | past sell-by date | не первой свежести (AD Alexander Demidov) |
gen. | pay a workman by the job | платить рабочему за условленный урок платить рабочему поштучно |
gen. | pay a workman by the job | платить рабочему за подряженную работу |
gen. | pay by cash | расплатиться наличными |
gen. | pay by cash | расплатиться на месте |
gen. | pay by check | расплатиться чеком |
gen. | pay by check | платить чеком |
gen. | pay by cheque | расплатиться чеком |
gen. | pay by cheque | оплатить чеком |
gen. | pay by credit card | оплатить кредитной картой (ART Vancouver) |
gen. | pay by credit card | заплатить по кредитной карте (ART Vancouver) |
Gruzovik | pay by installments | выплатить в рассрочку |
gen. | pay by installments | уплачивать по частям |
gen. | pay by installments | выплачивать частями (You can pay income tax by installments. ART Vancouver) |
gen. | pay by instalments | платить периодическими взносами |
gen. | pay by instalments | платить по частям (Franka_LV) |
gen. | pay by instalments | выплачивать частями |
gen. | pay by the hour | выплачивать почасовые |
gen. | pay by the hour | платить за каждый час |
gen. | pay smb. by the time | платить кому-л. в зависимости от затраченного времени (by the year, by the hour, etc., и т.д.) |
gen. | pay by the year | платить один раз в год |
gen. | pay in cash or by credit card | оплачивать наличными или кредитной картой (платить) Pay in cash or by cheque or credit card at any EPA office – State Government of Victoria (Australia Tamerlane) |
gen. | perforations are made by boring | отверстия производятся сверлением |
gen. | PT'S rating shall be design by vendor based on load requirements | номинал силовых трансформаторов проектируется поставщиком на основании требований к нагрузке (eternalduck) |
gen. | public company limited by shares | открытая публичная компания с ограниченной ответственностью (A public company limited by shares has share capital, may offer its shares to the general public and can be (though usually isn't) listed on the stock exchange. What's required? Three directors – must be over 18 years of age and at least two directors must ordinarily reside in Australia. At least one secretary is required, who must live in Australia. A public company must have at least one member, but there is no upper limit on its number of members. Any legal entity may hold shares in a company. It must have the word ‘Limited' or ‘Ltd' at the end of the company name. As the need can arise in a company of this type, you can instruct us to provide for directors being on rotation. com.au Alexander Demidov) |
gen. | rarely does a day go by that | редкий день обходится (ArcticFox) |
gen. | rarely does a day go by without | редкий день обходится (ArcticFox) |
gen. | reciprocate by doing something | в ответ (bookworm) |
gen. | recite by rote | декламировать без выражения (механически) |
gen. | recite by rote | декламировать без механически |
gen. | recite by rote | декламировать без выражения |
gen. | reckoned by head | поголовный (Taras) |
gen. | reduce a fort by a sudden attack | взять крепость внезапной атакой |
Gruzovik | reduce by grinding | истачивать (impf of источить) |
Gruzovik | reduce by grinding | источить (pf of истачивать) |
gen. | reduce by grinding | истачиваться |
gen. | reduce by half | сокращать наполовину |
gen. | reduce by half | уменьшать наполовину |
gen. | reduce by half | сокращать вдвое |
gen. | reduce by planing | устрагиваться |
Gruzovik | reduce by planing | устрагивать (impf of устрогать) |
gen. | reduce by planing | устрагивать |
gen. | reduce by 10 pounds | сбросить 10 фунтов |
gen. | reduce by 10 pounds | похудеть на 10 фунтов |
gen. | reduce the amount by one half | уменьшать количество на половину (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.) |
gen. | reduce the amount by one half | сокращать количество на половину (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.) |
gen. | regions inhabited by small nationalities of the North | районы проживания малочисленных народов Севера (ABelonogov) |
gen. | relay by radio | передать по рации ("I called the sheriff's substation that seemed to be the nearest. Didn't matter, they'd relay it by radio in any case." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | remember by | на память |
gen. | remember by heart | знать что-либо наизусть |
gen. | remove by blowing | отвеять |
gen. | remove by blowing | отвеваться |
gen. | remove by boiling | вываривать |
gen. | remove by boiling | выварить |
gen. | remove by boiling | вывариваться |
Gruzovik | remove stains, etc by boiling | вываривать |
gen. | remove by chemical means | стравливать |
gen. | remove by chemical means | стравлять |
Gruzovik | remove by chemical means | стравливать (impf of стравить) |
Gruzovik | remove by chemical means | стравить (pf of стравливать) |
gen. | remove by chemical means | стравить |
gen. | remove by combing | счёсываться |
gen. | remove by combing | счесаться |
gen. | remove by combing | счёсывать |
Gruzovik | remove by combing | счесать (pf of счёсывать) |
Gruzovik | remove by combing | счёсывать (impf of счесать) |
gen. | remove by combing | счесать |
gen. | remove by hammering | выклёпывать |
Gruzovik | remove by rocking | вышатывать (impf of вышатать) |
gen. | remove by rocking | вышатываться |
Gruzovik | remove by rocking | вышатать (pf of вышатывать) |
gen. | remove by rolling | укатить |
gen. | remove by screwing | свернуть |
gen. | remove by screwing | свёртывать |
Gruzovik | remove by shaking | оттряхивать (impf of оттряхнуть) |
gen. | remove by shaking | оттряхиваться |
gen. | remove by shaking | оттряхнуться |
gen. | remove by shaking | оттряхивать |
gen. | remove layer by layer | отслоить |
Gruzovik | remove layer by layer | отслаивать (impf of отслоить) |
gen. | remove layer by layer | отслаиваться |
Gruzovik | remove layer by layer | отслоить (pf of отслаивать) |
gen. | remove layer by layer | отслаивать |
gen. | render senseless by a blow | глушиться |
Gruzovik | render senseless by a blow | оглушить (pf of глушить) |
Gruzovik | render senseless by a blow | глушить (pf of оглушить) |
gen. | replace a word by another one | заменять одно слово другим |
gen. | replace an original picture by a copy | заменять оригинальную картину копией (buildings of wood by those of stone, coin by paper money, coal fires by gas, etc., и т.д.) |
gen. | replace smb. by a new-comer | заменять кого-л. новым человеком (Mr. A by Mr. В in the office, etc., и т.д.) |
gen. | request by shareholders to convene a meeting | созыв собрания по требованию акционеров |
gen. | required by law | требуется по закону (kee46) |
gen. | required by law | необходимый в силу закона (may, without the prior consent of the other party, issue such press release or make such public statement as may be required by law or a court order. Alexander Demidov) |
gen. | Review of Practical Experience of the Resolution by Arbitration Courts of Cases Associated With the Application of Particular Provisions of | Обзор практики разрешения арбитражными судами дел, связанных с применением отдельных положений (E&Y ABelonogov) |
gen. | ridden by doubts | охваченный сомнениями |
gen. | ridden by prejudices | во власти предрассудков (Interex) |
gen. | ridden by superstitions | находящийся во власти суеверий |
gen. | risks faced by banks | банковские риски (tlumach) |
gen. | risks shall be borne by | риски лежат на (VictorMashkovtsev) |
gen. | rules standards, terms, fees, etc. are set by a committee | правила и т.д. устанавливаются комиссией (by the law, by the headmaster, etc., и т.д.) |
gen. | rules expressly recognized by the contesting states | правила, определённо признанные спорящими государствами |
gen. | run by | согласовывать (какой-либо вопрос с кем-то — run something by somebody: Make sure you run your final decision by him vogeler) |
gen. | run by | пробежать мимо (John ran by without saying hello. Svetlana D._777) |
Gruzovik | run by | пробега́ть (Я тут пробегал...) |
gen. | run by | пробега́ть мимо |
gen. | run it by | объяснить (someone: Run it by me one more time, okay? – Объясни-ка мне это ещё раз. ART Vancouver) |
gen. | sculpted by N | скульптор такой-то |
gen. | sculpted by N | изваяно таким-то |
gen. | services purchased by the public | платные услуги (Lavrov) |
gen. | set by the ears | рассорить |
gen. | set it by itself | оставьте это в стороне |
gen. | set little store by | не придавать большого значения (чему-либо) |
gen. | set little store by | не сильно волноваться (о чем-то; something Andrey Truhachev) |
gen. | set little store by | мало ценить (что-либо) |
gen. | set no store by | не придать значения |
gen. | set no store by | не оценить |
gen. | set no store by | не придавать значения |
gen. | set no store by | не ценить |
gen. | set no store by | не ценить (что-либо) |
gen. | set store by | высоко ценить |
gen. | set store by | высоко оценить |
gen. | set store by | придавать большое значение |
gen. | seventy-five divided by five gives fifteen | семьдесят пять, деленное на пять, – пятнадцать |
gen. | she is being slowly killed by grief | горе медленно убивает её |
gen. | she was cruelly treated by her stepmother | мачеха плохо с ней обращалась |
gen. | she was overcome by the heat | жара её одолела |
gen. | she was swept along by the crowd | толпа понесла её за собой |
gen. | she was swept along by the crowd | толпа увлекла её за собой |
gen. | she was turned down by the board | комиссия её отвергла |
gen. | Smith is backed by the Party in the election | партия поддерживает Смита на выборах |
gen. | solvent-induced dual fluorescence, i.e., the appearance of a second fluorescence emission band when hydrocarbons are replaced by polar solvents | индуцированная растворителем двойственная флуоресценция, т.е. появление второй полосы эмиссии флуоресценции, когда углеводороды заменяются полярными растворителями (в донорно-акцепторных соед.) |
gen. | some are standing by the door | кои у дверей стоят |
gen. | some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropology | некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией |
gen. | some people are hoping that the old system of punishment by death will come back | некоторые надеются, что смертную казнь восстановят |
gen. | some people standing by | какие-то стоящие рядом люди |
gen. | some salts are readily imbibed by water | некоторые слои хорошо растворяются в воде |
gen. | someone by the name of Ivanov was asking for you | вас спрашивал некто Иванов |
gen. | someone who never does anything by halves | максималист (ad_notam) |
gen. | sparked by | из-за (введения triumfov) |
gen. | spearheaded by | по почину (Супру) |
gen. | spearheaded by | по инициативе (visitor) |
gen. | spread by contact | распространяется при контакте (Olessya.85) |
gen. | SQL-card is exchanged by radio amateurs to confirm radio communications with each other | карточка-квитанция высылается в подтверждение факта установления связи между радиолюбителями |
gen. | squired by boys her own age | в сопровождении молодых людей своего возраста |
gen. | stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by use | растянуть ботинки и т.д. в носке |
gen. | stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by use | разносить ботинки и т.д. в носке |
gen. | stretch shoes by wearing them | разнашивать туфли |
gen. | struck by a snake | укушенный змеей |
gen. | struck down by illness | убитый внезапной болезнью (Ремедиос_П) |
gen. | studies on reverse osmosis separation of aqueous organic solutions by PAA/PSF composite membrane | разделение методом обратного осмоса водных растворов органических соединений с использованием композиционных мембран на основе полиакриловой кислоты и полисульфонов |
gen. | substitution of... by | замещение (первого вторым) |
gen. | substitution of... by | замена (первого вторым) |
gen. | substitution of... by | вытеснение (первого вторым) |
gen. | substrate specificity of the integral membrane protease OmpT determined by spatially addressed peptide libraries | субстратная специфичность интегральной мембранной протеазы OmpT, определённая с помощью библиотеки пространственно доступных пептидов |
gen. | subunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopy | расположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопии |
gen. | such as live by the pen | те, кто живёт писательским трудом |
gen. | such as live by the pen | те, кто живёт литературным трудом |
gen. | such entry shall in the register be denoted by an asterisk | такая статья должна отмечаться звездочкой (В.И.Макаров) |
gen. | such examples are to be found by the score | можно найти десятки таких примеров |
gen. | such questions are settled by the committee | такие вопросы решаются комитетом |
gen. | such questions are settled by the committeee | подобные вопросы разрешаются комитетом |
gen. | supervised by | руководство деятельностью которого осуществляет (Alexander Demidov) |
gen. | supervised by | руководство деятельностью которых осуществляет (Alexander Demidov) |
gen. | supplemented by | дополненный чем-либо, обогащенный чем-либо (The Soviet musical themes encompasses a more pragmatic worldview with focus towards progress and victory, supplemented by powerful and grandiose tone. Anton1945) |
gen. | support by alms | содержать кого-либо за счёт пожертвований |
Gruzovik | support by fire | сопровождать огнём |
gen. | swept away by emotions | в порыве чувств (Andrey Truhachev) |
gen. | ten multiplied by two | десять помноженное на два |
gen. | ten divided by two | десять, деленное на два |
gen. | ten is divided by two | десять делится на пять |
gen. | thanks for coming by | спасибо, что зашли (Morning93) |
Gruzovik | tier-by-tier | поэтажный |
Gruzovik | torment by tickling | защекотать |
gen. | torture by sleep deprivation | пытка недосыпанием (Alexander Demidov) |
gen. | toughened by a lifetime of battling with the elements | закалённый в постоянной борьбе со стихиями |
gen. | transact business by correspondence | заочно рассматривать вопросы (right to transact business by correspondence. Special meetings of the Board ... Alexander Demidov) |
gen. | tripping by | срабатывание защиты от (Tripping by overload, short circuit, undervoltage or shunt trip Alexander Demidov) |
gen. | two allegorical pieces by Holbein | две аллегорические картины Гольбейна |
gen. | two by four | тесный |
gen. | two-by-four | мелочный (о человеке) |
gen. | two-by-four | ограниченный (о человеке) |
gen. | two by four | узкий |
gen. | two-by-four | узкий (о человеке) |
gen. | two-by-four | мелкий |
gen. | two-by-four | тесный |
gen. | two by four | мелкий |
gen. | two by four | мелочный |
gen. | two by four | ограниченный |
gen. | two-by-four | небольшой |
gen. | two by four | маленький |
gen. | two by four | небольшой |
gen. | two-by-four | маленький |
gen. | two-by-four | размером два на четыре (дюйма, фута, метра) |
gen. | two by twice | тесный |
gen. | two-by-twice | тесный |
gen. | two-by-twice | повернуться негде |
gen. | two by two | попарно |
gen. | two children by her first husband | двое детей от первого мужа |
gen. | two multiplied by two gives four | дважды два — четыре |
gen. | two years more rolled by before... | прошло ещё два года, прежде чем... |
Игорь Миг | unfettered by | не имеющий сдерживающих начал в виде |
Игорь Миг | unfettered by | не стеснённый рамками |
Игорь Миг | unfettered by | не лимитированный |
Игорь Миг | unfettered by | не ограничиваемый |
Игорь Миг | unfettered by | не сдерживаемый |
gen. | unfettered by conventions | не стеснённый условностями |
gen. | unfettered by rules | не скованный правилами (Ремедиос_П) |
gen. | unhampered by restriction | без берегов (Супру) |
gen. | unhampered by restriction | без преград |
gen. | unhampered by restriction | без ограничений |
gen. | validate a conclusion by demonstration | наглядно обосновать вывод |
gen. | validated by | проверил (4uzhoj) |
gen. | vote by ballot | голосовать при помощи бюллетеней (by (a) show of hands, подня́тием рук) |
gen. | vote by rising to feet | голосовать вставанием |
gen. | vote by show of hands | голосовать поднятием руки |
gen. | vote by sitting and standing | голосовать вставанием |
gen. | vote by "yes" or "no" | голосовать, отвечая "да" или "нет" |
gen. | vote down a suggestion by a large majority | провалить предложение большинством голосов |
gen. | walk by | проходить мимо (A guy walking by dropped his tablet on the sidewalk. | Templeton Park and Poo: This has been an ongoing thing for YEARS. They'll fix the sign, next day it's right back to park and poo. I laugh every time I walk by it haha -- каждый раз, когда прохожу мимо него reddit.com ART Vancouver) |
gen. | walk by | прохрустеть |
gen. | walk by | пройти мимо (кого-либо, чего-либо) |
gen. | walk by a rule | руководствоваться правилом |
gen. | walk by a rule | действовать по правилу |
gen. | walk by faith | пребывать в вере |
gen. | walk by the house | проходить мимо дома |
Gruzovik | walk by with a crunching sound | прохрустеть |
gen. | walk on by | переносный смысл, "проходить мимо" (быть равнодушным artoffighters) |
gen. | was marked by | ознаменоваться (krystyna livingstone) |
gen. | was the money honestly come by? | честно ли заработаны эти деньги? |
gen. | weighted by | взвешенный по (Alexander Demidov) |
gen. | welded by common interests | спаянные общими интересами |
gen. | what do you mean by that? | что вы под этим понимаете? |
gen. | what do you mean by that? | что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим? |
gen. | what do you stand to gain by that? | что вы от этого выиграете? |
gen. | what does he really mean by it? | что он, собственно, хочет этим сказать? |
gen. | will it do if we let you have our answer by Friday? | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? |
gen. | will the publisher lose by it? | издатель понесёт из-за этого убытки? |
gen. | would you have stood by and let her drown? | а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет? |