Subject | English | Russian |
Makarov. | a businessman will catch at any chance of making a profit | бизнесмен ухватится за любую возможность получить прибыль |
Makarov. | a businessman will clutch at any chance of making a profit | настоящий бизнесмен не упустит ни одного шанса получить прибыль |
gen. | astucious businessman | умный коммерсант |
gen. | astucious businessman | ловкий коммерсант |
gen. | astute businessman | умный коммерсант |
gen. | astute businessman | ловкий коммерсант |
gen. | big businessman | крупный бизнесмен (www.perevod.kursk.ru) |
fin. | budding businessman | перспективный предприниматель (подающий надежды, многообещающий и т.д. безнесмен и т.д. Alex Lilo) |
gen. | businessman and philosopher rolled into one | обладающий характером делового человека и философа |
gen. | businessman and philosopher rolled into one | обладающий качествами делового человека и философа |
fin., for.pol. | businessman from an international sanctions list | бизнесмен из международного санкционного списка (Alex_Odeychuk) |
slang | businessman's bounce | танцевальная музыка, исполняемая в быстром темпе для слушателей мало разбирающихся в музыке |
slang | businessman's bounce | танцевальная песня, исполняемая в быстром темпе для слушателей мало разбирающихся в музыке |
slang | businessman's bounce | танцевальная музыка или песня, исполняемая в быстром темпе для слушателей мало разбирающихся в музыке |
econ. | businessman's risk | риск предпринимателя (при покупке акций) |
gen. | businessman's risk | капиталовложения со средней степенью риска |
econ. | businessman's risk | деловой риск |
busin. | Businessman without forming of a legal entity | индивидуальный предприниматель, ИП (без образования юридического лица Ika-of-the-Lord; это - буквальный перевод с русского языка. В английском языке такого выражения нет. Alexander Matytsin) |
gen. | career of a businessman | карьера бизнесмена |
prof.jarg. | China businessman | чайник (MichaelBurov) |
prof.jarg. | Chinese businessman | чайник (MichaelBurov) |
prof.jarg. | Chinese oil businessman | чайник (MichaelBurov) |
austral., slang | Clayton's businessman | человек, выдающий себя за бизнесмена |
law | due care and diligence of a prudent businessman | с должной степенью профессионализма и прилагаемых усилий, присущих добросовестному предпринимателю (формулировка строки соглашения\договора freechoice) |
Игорь Миг | fugitive businessman | бизнесмен в бегах |
gen. | go-ahead businessman | энергичный бизнесмен |
Makarov. | hard-headed businessman | прожжённый делец |
gen. | hard-nosed businessman | весьма практичный делец |
gen. | he is a businessman, but with a difference | он бизнесмен, но не такой, как все остальные |
gen. | he is a very good businessman | он очень хозяйственный человек |
gen. | he is studying for being a businessman | он готовится к карьере предпринимателя |
gen. | he was a businessman to the soles of his boots | он был бизнесменом до мозга костей |
gen. | he was brought up as a businessman | его готовили к карьере делового человека (as a soldier, etc., и т.д.) |
gen. | large businessman | крупный бизнесмен |
gen. | large businessman | крупный делец |
lit. | Like most great film makers, he began as an artist, and was gradually overwhelmed by the need to prove himself as a businessman. He was not only harassed by the need to marry God and Moloch in his work, he was harassed by the need to marry them in himself. | Подобно большинству великих кинематографистов, он начинал как художник, но постепенно поддался необходимости утвердиться как бизнесмен. Вынужденное поклонение и Богу, и Молоху разъедало не только его искусство, но и душу. (Ch. Higham) |
busin. | out-of-town businessman | командированный (сущ. Находящийся в командировке (с точки зрения местного населения) masizonenko) |
busin. | pragmatic businessman | прагматичный коммерсант (Alex_Odeychuk) |
busin. | pragmatic businessman | прагматичный бизнесмен (Alex_Odeychuk) |
abbr. | Primary state registration number of an individual businessman | ОРГНИП (Основной государственный регистрационный номер индивидуального предпринимателя russiangirl) |
gen. | prominent businessman | крупный бизнесмен (Tanya Gesse) |
EBRD | reputable businessman | добросовестный предприниматель (вк) |
news | self-employed businessman | индивидуальный предприниматель (рек. для неспециализированного перевода, где "нормальный", понятный язык важнее терминологической точности Евгений Тамарченко) |
busin. | self-employed businessman | самостоятельный предприниматель (WiseSnake) |
slang | shady businessman | теневик (ankicadeenka) |
oil | shale businessman | сланцевик (MichaelBurov) |
dipl. | shrewd businessman | практичный делец |
dipl. | shrewd businessman | расчётливый бизнесмен |
gen. | shrewd businessman | делец |
dipl. | shrewd businessman | практичный бизнесмен |
gen. | shrewd businessman | опытный бизнесмен |
gen. | shrewd businessman | расчётливый делец |
polit. | small businessman | мелкий предприниматель |
tax. | small businessman | владелец малого предприятия |
Игорь Миг | tax-paying businessman | законопослушный бизнесмен |
Makarov. | the businessman was struck down with a heart attack in the middle of the meeting | в самый разгар заседания у предпринимателя случился сердечный приступ |
Makarov. | the farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business | фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия |
Makarov. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
Makarov. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
gen. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
gen. | thieving businessman | нечистый на руку бизнесмен (HarryWharton&Co) |
busin. | with due care and diligence of prudent businessman | при должной заботливости предусмотрительного коммерсанта |
law | with the diligence of a prudent businessman | с предпринимательской добросовестностью (bakaeva) |
law | with the due care and diligence of a prudent businessman | с должным вниманием и тщанием осмотрительного предпринимателя (позабавили lyrarosa) |
bus.styl. | with the due care and diligence of a prudent businessman | при должной степени заботливости и осмотрительности здравомыслящего предпринимателя (andrew_egroups) |
law | with the due care and diligence of a prudent businessman | при должной заботливости и старательности благоразумного коммерсанта (насмешили lyrarosa) |