Subject | English | Russian |
Makarov. | a thunderclap burst open and astonished Europe, Buonaparte had escaped from Elba | изумленную Европу поразила неожиданная новость: Бонапарт сбежал с Эльбы |
gen. | buds burst open | почки раскрываются |
gen. | buds burst open | почки лопаются |
Makarov. | burst open | прорываться (лопаться) |
uncom. | burst open | распахивать |
gen. | burst open | прорваться |
Gruzovik | burst open | прорываться (impf of прорваться) |
gen. | burst open | прорваться (лопнуть В.И.Макаров) |
Gruzovik | burst open | прорваться (pf of прорываться) |
gen. | burst open | распахиваться |
gen. | burst open | прорываться |
gen. | burst open | раскрываться (the shell bursts open cemcem4ik) |
gen. | burst open | распахнуться |
gen. | burst open | взломать |
gen. | burst open | лопнуть (4uzhoj) |
gen. | burst smth. open | взламывать (что-л.) |
gen. | burst open | открыться |
gen. | burst smth. open | вскрывать (что-л.) |
Makarov. | burst open | взламывать |
inf. | burst open | распереть |
inf. | burst open | распираться |
Gruzovik, inf. | burst open | распирать (impf of распереть) |
Gruzovik, inf. | burst open | распереть (pf of распирать) |
inf. | burst open | резко распахнуть (дверь: suddenly the cabin's front door burst open Val_Ships) |
inf. | burst open | распирать |
Makarov. | burst open | прорывать |
gen. | burst open | треснуть |
gen. | burst open | распахивать (дверь и т.п.) |
mil. | burst open the front | прорывать фронт |
mil. | burst open the line | прорвать фронт |
Makarov. | burst the door open | взломать дверь |
Makarov. | burst the door open | распахнуть дверь (это уже будет не распахнуть, а выломать :) ART Vancouver) |
gen. | burst the door the gate, the lid of the box, etc. open | взламывать дверь (и т.д.) |
Makarov. | burst the safe open | взломать сейф |
law | burst wide open | развалиться (о деле в суде Val_Ships) |
gen. | hardly had she put on her dress when the door burst open | едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась |
gen. | he burst out into the open air | он вырвался на волю |
gen. | he burst out into the open air | он выбежал на улицу |
Makarov. | he burst the door open and came in | он распахнул дверь и вошёл |
gen. | the bounce burst open the door | от сильного толчка дверь распахнулась |
gen. | the bus door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и оттуда высыпались дети |
gen. | the door burst open | дверь распахнулась |
Makarov. | the door burst open and the children barged in | дверь с грохотом распахнулась и дети влетели в комнату (to the room) |
Makarov. | the door burst open and the police rushed in | дверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейские |
gen. | the rivers burst open | реки вскрываются |
Makarov. | the taxi door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда |
gen. | the window the door, the gate, etc. burst open | окно и т.д. распахнулось |