DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing bump | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accidentally bump intoнечаянно столкнуться (Andrey Truhachev)
accidentally bump intoнечаянно толкнуть (Andrey Truhachev)
accidentally bump intoнечаянно налететь (Andrey Truhachev)
accidentally bump intoслучайно столкнуться (a lady Andrey Truhachev)
accidentally bump intoслучайно напороться (a lady Andrey Truhachev)
bump one's buttтрястись в седле (ART Vancouver)
bump in payповышение заработной платы (Wakeful dormouse)
bump intoнапороться (I accidentally bumped into a lady in the street Andrey Truhachev)
bump intoупереться (an obstacle)
bump intoупираться (an obstacle)
bump intoтолкануть (= толкнуть)
bump intoслучайно встретиться (I bumped into Ryan Reynolds in the 7-Eleven on Dollarton Highway last night. He was with Seth Rogen. We chatted for a bit. ART Vancouver)
bump intoчкаться
bump intoчкнуться
bump into an obstacleупереться (pf of упираться)
bump intoнатолкнуться (I accidentally bumped into a lady in the street Andrey Truhachev)
bump into each otherнаскакивать друг на друга (Andrey Truhachev)
bump into each otherстолкнуться друг с другом (Andrey Truhachev)
bump into each otherсталкиваться друг с другом (Andrey Truhachev)
bump into each otherврезаться друг в друга (Andrey Truhachev)
bump into each otherнаскочить друг на друга (Andrey Truhachev)
Bump my fistДай кулак (Перед ударом кулака об кулак Lyubov_Zubritskaya)
bump offприхлопывать (impf of прихлопнуть)
bump offухлопывать (impf of ухлопать)
bump-offшлёпнуть (EnglishIsFun)
bump-offхлопнуть (EnglishIsFun)
bump offухлопать (pf of ухлопывать)
bump offуколошматить
bump offухлопнуть
bump offприхлопнуть (pf of прихлопывать)
bump offвышибать (impf of вышибить)
bump offприхлопнуть
bump offприхлопывать
bump offприхлопываться
bump offухлопывать
bump offухлопываться
bump offкокать
bump offухлопать
bump offвышибить (pf of вышибать)
bump offзамочить (domestos)
bump oneselfбахнуться
bump oneselfугоститься (against)
bump oneselfугощаться (against)
bump oneselfбацнуться (pf of бацаться)
bump oneselfбахаться
bump oneselfбацаться (impf of бацнуться)
bump tummiesтрахаться (george serebryakov)
bump upдля увеличения (There's a microSD slot in there too, to bump up the 32GB internal storage. 4uzhoj)
bump upподскочить (4uzhoj)
bump up the rentподнять арендную плату (ART Vancouver)
things that go bump in the nightстрахи ночные (призраки, вурдалаки и т. п. – переводить лучше всего по контексту Pickman)