Subject | English | Russian |
obs., dial. | a brother by exchange of crosses | крестовый брат |
Gruzovik, obs. | a brother by exchange of crosses | крестовый брат |
gen. | a lay brother | белец |
gen. | a minor brother | младший брат |
Gruzovik | address one another as brother | перебрататься |
Makarov. | address the letter to him c/o my brother | посылайте ему письмо на адрес моего брата |
Gruzovik, obs. | adopted brother | названый брат |
gen. | adopted brother | сводный брат (когда оба родителя разные, не путать с единокровным – общий отец, единоутробным – общая мать Avrile) |
gen. | affectionate brother | нежный брат |
gen. | affectionate brother | любящий брат |
gen. | affectionately your brother Bill | любящий тебя брат Билл |
gen. | after all, he's your brother | ведь он ваш брат |
Makarov. | after yesterday's argument, I called to see her brother to have it out with him | после вчерашней ссоры я зашёл, чтобы выяснить отношения с её братом |
gen. | are you drowning your sorrow in wine, brother? | что, брат, топишь горе в вине? |
Makarov. | are you going to bring your kid brother along? | ты собираешься взять с собой своего младшего брата? |
gen. | as truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody | агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете |
Makarov. | avenge the spilth of one's brother's blood | отомстить за пролитую кровь брата |
gen. | ирон. baby brother | младший братишка (по аналогии с baby sister Alex Lilo) |
Makarov. | before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon | прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день |
inf. | belonging to one's brother | братнин |
Gruzovik, obs. | belonging to one's brother | братнин |
gen. | belonging to one's brother | братский |
gen. | big brother | старший товарищ (1. : an older brother 2. : a man who serves as a companion, father figure, and role model for a boy 3. capitalized both Bs [Big Brother, personification of the power of the state in 1984 (1949) by George Orwell] a. : the leader of an authoritarian state or movement b. : an all-powerful government or organization monitoring and directing people's actions data banks that tell Big Brother all about us – Herbert Brucker. MWCD Alexander Demidov) |
gen. | big brother | отец родной |
gen. | big brother | человек, покровительствующий младшему |
gen. | Big Brother | Большой Брат (система тотальной слежки suburbian) |
gen. | Big Brother | "Большой Брат" (нарицательное имя для любой общественной организации, технической системы, стремящейся установить тотальную слежку или контроль над людьми; происходит из романа Джорджа Оруэлла "1984" wikipedia.org suburbian) |
gen. | big brother | большой брат (непр.; В русском языке "большой брат" отсутствует MichaelBurov) |
gen. | big brother | диктатор (Big Brother) |
gen. | big brother | старший брат |
gen. | big-brother attitude | отеческой заботы (negative starkside) |
gen. | Big Brother state | центральная власть (Alexander Demidov) |
gen. | biggest brother | самый старший брат (Dude67) |
gen. | biggest brother | старший брат (Dude67) |
gen. | biological brother | родной брат (Tanya Gesse) |
Gruzovik | blood brother | единокровный брат |
Gruzovik | blood brother | подбратим |
Gruzovik | blood brother | кровный брат (by ceremony) |
Gruzovik, fig. | blood brother | собрат |
gen. | blood brother | побратим |
gen. | blood brother | родной брат |
gen. | bring one's brother | приезжать вместе с братом (one's wife, smb.'s friends, one's family, etc., и т.д.) |
gen. | bring one's brother | приходить вместе с братом (one's wife, smb.'s friends, one's family, etc., и т.д.) |
Makarov. | brother and sister plant | растения близкородственного скрещивания |
agric. | brother and sister plants | растения близкородственного скрещивания |
gen. | brother and sister went away | брат с сестрой ушли (kee46) |
Gruzovik | brother by birth | подбратим |
gen. | brother-by-marriage | деверь (IgorTolok) |
gen. | brother-by-marriage | брат мужа (IgorTolok) |
gen. | brother consanguinean | единокровный брат |
gen. | brother-consanguinean | единокровный брат |
inf. | brother from another mother | закадычный друг (Tion) |
gen. | brother german | двоюродный брат |
gen. | brother german | родной брат |
gen. | brother-german | родной брат |
gen. | brother, give me a dime | приятель, дай пятак |
context. | brother in arms | однополчанин (Mikhail11) |
gen. | brother in arms | собрат по оружию |
gen. | brother in law | шурин |
gen. | brother in law | свояк |
gen. | brother in law | зять |
gen. | brother in law | деверь |
gen. | brother in spirit | брат по духу (ROGER YOUNG) |
ironic. | brother in trade | коллега по цеху (VLZ_58) |
gen. | brother-in-arms | товарищ по оружию |
gen. | brother-in-arms | боевой побратим (4uzhoj) |
gen. | brother-in-arms | сподвижник |
gen. | brother-in-arms | собрат по оружию |
vulg. | brother-in-law | сводник |
gen. | brother-in-law | деверь (брат мужа) |
gen. | brother-in-law | свояк (муж свояченицы) |
gen. | brother-in-law | шуряк (wife's brother) |
gen. | brother in-law | собрат |
Gruzovik, dial. | brother-in-law wife's brother | шуряк (= шурин) |
gen. | brother in-law | брат |
Gruzovik | brother-in-law husband's brother | деверев |
gen. | brother-in-law | шуринов (wife's brother) |
gen. | brother-in-law | зятев (sister's husband or husband's sister's husband) |
gen. | brother-in-law | шурин (брат жены) |
vulg. | brother-in-law | сутенёр |
gen. | brother-in-law | зять (муж сестры) |
humor. | Brother Jonathan | "брат Джонатан" (символическое обозначение Америки англичанами) |
coll. | Brother Jonathan | янки (об американской нации) |
humor. | Brother Jonathan | янки (прозвище американцев) |
media. | brother node | вершина дерева, имеющая ту же родительскую вершину, что и данная вершина |
comp. | brother node | вершина дерева с тем же родителем |
obs. | brother of arms | собрат по оружию (Bobrovska) |
Makarov. | Brother of Charity | брат милосердия (из монахов) |
gen. | brother of the brush | художник |
gen. | brother of the brush | собрат по кисти |
gen. | brother of the brush | собрат по искусству (художник) |
gen. | brother of the coif | адвокат высшего ранга |
gen. | brother of the quill | писатель |
gen. | brother of the quill | собрат по перу (писатель) |
Gruzovik, hist. | Brother of the Rose Cross | розенкрейцер |
Gruzovik, hist. | Brother of the Rosy Cross | розенкрейцер |
gen. | brother of the same venter | утробные братья |
Gruzovik, mil. | brother officer | офицер-сослуживец |
gen. | brother-officer | однополчанин (Anglophile) |
mil. | brother officers | однополчане (Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
obs. | brother's | братний |
inf. | brother's | братнин |
Gruzovik, obs. | brother's | братнин (possessive adjective) |
gen. | brother's | братский |
tax. | brother-sister corporation | "семейная" корпорация (корпорация, принадлежащие одним и тем же владельцам или контролируемая ими dimock) |
Makarov. | brother-sister mating | спаривание братьев с сестрами (при очень тесном инбридинге) |
gen. | brother-soldier | однополчанин (Anglophile) |
gen. | brother uterine | единоутробный брат |
gen. | brother-uterine | единоутробный брат |
busin. | brothers and sisters | братья и сестры |
gen. | brothers uterine | единоутробные братья |
gen. | Charles is brother to John | Чарльз – брат Джона |
Gruzovik, cleric. | choir brother | крилошанин (= клирошанин) |
Gruzovik, obs. | choir brother | крылошанин (= клирошанин) |
cleric. | choir brother | клирошанин |
gen. | choose between him and his brother | выбирать между ним и его братом (between the candidates, between several persons, between two things, between duty and inclination, between a fine and imprisonment, etc., и т.д.) |
gen. | choose my brother as their leader | выбирать моего брата своим вожаком (him as chairman, etc., и т.д.) |
gen. | claim the privilege of a brother | я настаиваю на своём праве брата |
gen. | co brother | собрат |
dial. | co-brother | муж сестры жены (Употребляется в индийском диалекте английского языка Andrew2) |
gen. | co-brother | собрат |
gen. | come to lunch to meet my brother | приходите обедать, я познакомлю вас со своим братом |
Makarov. | comparisons were drawn in his favour to the disadvantage of his brother | сравнения были сделаны в его пользу и к невыгоде его брата |
gen. | contrast Tom with his brother | сравните Тома с его братом |
gen. | copy everything his brother does | во всём подражать брату |
gen. | cousin-brother | двоюродный брат (Blueish) |
gen. | craft brother | товарищ по ремеслу |
gen. | craft-brother | товарищ по ремеслу |
Makarov. | dash off a note to one's brother | черкнуть записку своему брату |
gen. | dear brother | братец |
Makarov. | dear brother! I just found a moment and a place to write you a line | дорогой брат! Наконец-то я нашёл время и место черкнуть тебе пару строк |
gen. | describe smb. as one's brother | называть кого-л. своим братом (as an expert, as a scientist, etc., и т.д.) |
gen. | describe smb. as one's brother | выдавать кого-л. за своего брата (as an expert, as a scientist, etc., и т.д.) |
gen. | elder brother | старший брат (из двух) |
inf. | everybody and his brother | все (igisheva) |
inf. | everyone and his brother | все (igisheva) |
gen. | everyone and his brother | только ленивый не (M.Berdy masizonenko) |
gen. | everyone and their brother | все и вся (Viacheslav Volkov) |
gen. | everyone came, including his brother | пришли все, в том числе и его брат |
Makarov. | Fanny behaved so shabbily to your brother | Фанни так подло поступила по отношению к твоему брату |
obs. | father's brother | стрыя (MichaelBurov) |
gen. | foster brother | молочный брат |
gen. | foster-brother | сводный брат |
gen. | foster-brother | молочный брат |
gen. | foster-brothers | мальчики, росшие в одной и той же семье как приёмыши |
gen. | friend and brother | побратим (Interex) |
gen. | full brother | родной брат |
Makarov. | full brother-sister mating | спаривание братьев с сестрами (при очень тесном инбридинге) |
gen. | get presents from his brother | получать подарки от брата (a letter from one's parents, a message from him, etc., и т.д.) |
gen. | give my kindest love to your brother | передайте вашему брату мой низкий поклон |
gen. | give my kindest love to your brother | передайте вашему брату мой сердечный привет |
inf. | give over hitting your little brother | прекрати лупить своего братишку (comment by Liv Bliss: "give over" is colloquial UK English; the US equivalent would be something like "quit") |
inf. | give over hitting your little brother | перестань лупить своего братишку (comment by Liv Bliss: "give over" is colloquial UK English; the US equivalent would be something like "quit") |
gen. | go to his brother to his friends, to the government, etc. for help | обращаться к своему брату и т.д. за помощью |
gen. | good brother | шурин |
gen. | good brother | зять |
gen. | good brother | деверь |
gen. | good-brother | деверь |
gen. | good-brother | шурин |
gen. | good-brother | зять |
gen. | guild brother | член гильдии |
gen. | guild brother | член союза |
gen. | guild-brother | член союза |
gen. | guild-brother | член гильдии |
gen. | guild-brother | член гильдии или союза |
gen. | half brother | брат только по отцу или матери |
gen. | half brother | брат по одному из родителей |
gen. | half brother | единокровный брат |
Gruzovik | half brother | сводный брат |
amer. | half-brother | сводный брат (a brother with whom one has only one parent in common Taras) |
agric. | half-brother | полубрат |
gen. | half brother | единоутробный брат |
gen. | half-brother | единоутробный или единокровный брат |
gen. | half-brother | брат только по отцу или по матери |
gen. | half-brother | брат по одному из родителей |
Makarov. | half brother-sister mating | спаривание полубратьев с полусестрами (при тесном инбридинге) |
inf., hawai. | hanai brother | названый брат (Adopted in the traditional Hawaiian way Technical) |
gen. | have you ever met my brother? — Not that I remember | вы знакомы с моим братом? — Не припоминаю |
gen. | have you ever met my brother? – Not that I remember | вы знакомы с моим братом? – Насколько помнится, нет |
Makarov. | he acted in his brother's stead | он действовал от лица своего брата |
gen. | he acted in his brother's stead | он действовал от лица своего брата |
gen. | he acted through his brother | в этом деле он действовал через своего брата |
gen. | he admires his brother more than them | своим братом он восхищается больше, чем ими |
gen. | he always felt inferior to his brother | он всегда признавал превосходство брата |
Makarov. | he always takes his brother's part | он всегда встаёт на сторону брата |
gen. | he always takes his brother's part | он всегда встаёт на сторону брата |
Makarov. | he and his brother are a funny pair | он и его брат – забавная пара |
gen. | he and his brother are poles apart | он полная противоположность своему брату |
gen. | he and his brother are poles asunder | он полная противоположность своему брату |
gen. | he came up to visit his brother | он приехал с юга навестить брата |
gen. | he came with his brother | он пришёл вместе с братом |
gen. | he cannot swim neighbourly can his brother | он умеет плавать, и его брат также |
gen. | he caught the infection from his brother | он заразился от брата |
Makarov. | he could easily manage his tractable younger brother | он легко справлялся со своим послушным младшим братом |
Makarov. | he cut his brother out of his will after their quarrel | после этой ссоры он вычеркнул брата из завещания |
Makarov. | he cut his brother out of his will after their quarrel | он вычеркнул брата из завещания после того, как они поссорились |
Makarov. | he did it to shield his brother | он сделал это, чтобы отвести подозрение от брата |
Makarov. | he did it to shield his brother | он сделал это, чтобы отвести беду от брата |
gen. | he engages for the honesty of his brother | он ручается за честность своего брата |
gen. | he had lived with his brother | он жил со своим братом |
Makarov. | he hadn't seen his brother for the space of a man's life | он не видел брата целую вечность |
gen. | he hadn't seen his brother for the space of a man's life | он не видел брата целую вечность |
gen. | he has a great hold over his young brother | он имеет огромное влияние на своего младшего брата |
Makarov. | he has been eating off his brother for weeks | он уже несколько недель живёт за счёт своего брата |
gen. | he has been eating off his brother for weeks | он уже несколько недель живёт за счёт своего брата |
Makarov. | he has committed himself to support his brother's children | он взял на себя заботу о детях своего брата |
gen. | he has dragged his brother down with him | в своём падении он увлёк за собой и своего брата |
gen. | he hoped that his big brother would help him | он надеялся, что его старший брат поможет ему |
gen. | he is a hard taller than his brother | он выше брата на голову |
Makarov. | he is always spatting with his little brother | он всё время ссорится со своим младшим братом |
Makarov. | he is entirely different from his brother | они с братом совершенно разные |
Makarov. | he is his brother's superior in every way | он во всём превосходит своего брата |
gen. | he is indistinguishable from his brother | его невозможно отличить от брата |
Makarov. | he is jealous of my relationship with his brother | он ревнует меня к своему брату |
gen. | he is my brother | он мой брат |
gen. | he is my brother | он доводится мне братом |
gen. | he is my brother | он мне доводится братом |
gen. | he is my elder brother | он мой старший брат |
Makarov. | he is my own brother | он мой родной брат |
gen. | he is my sworn brother | он мой названый брат |
gen. | he is no taller than his brother | он не выше своего брата |
gen. | he is not like his brother | он не похож на брата |
gen. | he is not so bright as his brother | он не такой способный, как его брат |
Makarov. | he is not so intelligent as his brother | он не такой умный, как его брат |
gen. | he is not to be named on the same day with his brother | смешно сравнивать его с братом |
gen. | he is nothing like his brother | он совсем не похож на брата |
gen. | he is rather taller than his brother | он немного выше своего брата |
gen. | he is ten centimeters taller than his brother | он на десять сантиметров выше своего брата |
Makarov. | he is the exact opposite of his brother | он является полной противоположностью своего брата |
gen. | he is the reverse of his brother | он совершенная противоположность брату |
gen. | he is your brother, after all | ведь он твой брат |
gen. | he looks like his brother | они с братом похожи |
gen. | he masqueraded as her brother | он выдавал себя за её брата |
gen. | he mistook me for my brother | он принял меня за моего брата |
gen. | he palmed his brother off with some story or other | он что-то наплёл своему брату, чтобы от него отвязаться |
Makarov. | he passed for his brother | его приняли за его брата |
gen. | he passed for my brother | его приняли за моего брата |
gen. | he picked up that expression from his brother | он перенял это выражение у брата (from a book, etc., и т.д.) |
gen. | he ran against his brother | он столкнулся со своим братом |
Makarov. | he received a letter from his brother | он получил письмо от своего брата |
gen. | he reminds me of his brother | он напоминает мне своего брата |
gen. | he requires nothing either of you or of your brother | он от вас ничего не требует, равно как и от вашего брата |
gen. | he said that his brother had cheated at cards | он сказал, что его брат мухлевал во время игры в карты |
gen. | he sees the speck in your brother's eye but falls to notice the beam in his own eye | в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает |
Makarov. | he shared the treat with his brother | он разделил угощение с братом |
gen. | he showed the same craftiness as his brother | он проявил то же коварство, что и его брат |
gen. | he slipped a wink to his brother | он незаметно подмигнул брату |
Makarov. | he sponges on his brother | он сидит на шее у брата |
Makarov. | he stole at his brother's instigation | он совершил кражу по наущению брата |
Makarov. | he stood down in favour of his brother | он снял свою кандидатуру в пользу брата |
gen. | he swapped clothes with his brother | он поменялся одеждой со своим братом |
gen. | he took me for my brother | он принял меня за моего брата |
gen. | he walked alongside his brother | он шёл рядом с братом |
gen. | he was ashamed of wearing a coat handed down from his brother | он стыдился донашивать пальто за братом |
gen. | he was much heavier in build than his brother | он был гораздо более плотного телосложения, чем его брат |
gen. | he was no other than your brother | он оказался не кем иным, как вашим братом |
Makarov. | he was own brother to the Prime Minister | он приходится родным братом премьер-министру |
Makarov. | he was there, and his brother was there also | он там был, его брат тоже |
gen. | he was tougher in body than his brother | телосложение у него было крепче, чем у брата |
Makarov. | he won't fink on his brother | он не станет доносить на родного брата |
gen. | he worked to put his brother through college | он работал, чтобы его брат мог закончить колледж |
Makarov. | her brother has always had a strong hold over her | её брат всегда имел на неё большое влияние |
gen. | her brother is supporting her | брат даёт ей на жизнь |
Makarov. | her brother received a wound and died from blood-poisoning | её брат получил ранение и умер от заражения крови |
Makarov. | her brother's doings upset her terribly | поступки брата её очень расстраивают |
Makarov. | her brother was out on bail | её брата освободили под залог |
Makarov. | her brother will come, make no mistake | её брат придёт, можете не сомневаться |
Makarov. | her brother will come, make no mistake | её брат придёт, будьте уверены |
Makarov. | her brother will come, make no mistake about it | её брат придёт, можете не сомневаться |
Makarov. | her brother will come, make no mistake about it | её брат придёт, будьте уверены |
Makarov. | her feckless brother was always in debt | её незадачливый брат всегда в долгах |
gen. | her natural brother | побочный сын её отца |
gen. | her natural brother | её побочный брат |
gen. | her supposed brother | её мнимый брат |
gen. | here lies the body of his brother | здесь покоится прах его брата |
gen. | his allegiance to his brother lasted all his life | он всю жизнь преданно любил брата |
gen. | his attitude to his brother was surprisingly cold | его отношение к брату было на удивление холодным |
gen. | his brother enlisted | его брат записался добровольцем |
fig. | his brother has a command of several languages | его брат владеет несколькими языками |
Makarov. | his brother haunts me all the time! | его брат вечно ходит за мной, как хвост! |
gen. | his brother is a very disagreeable person | его брат очень неприятный человек |
Makarov. | his brother is different from him | его брат не такой, как он |
Makarov. | his brother is different from him | его брат отличается от него |
Makarov. | his brother is fond of pointing out my mistakes | его брат обожает указывать мне на мои ошибки |
Makarov. | his brother is in the tenth form | его брат в десятом классе |
Makarov. | his brother is in the tenth grade | его брат в десятом классе |
Makarov. | his brother is very slow to act | его брат долго собирается что-либо сделать |
Makarov. | his brother's a sailor in the Australian navy | его брат служит матросом в военно-морском флоте Австралии |
Makarov. | his brother's hobby is tourism | хобби его брата – туризм |
Makarov. | his brother suffers from a serious mental illness | его брат страдает серьёзным психическим расстройством |
Makarov. | his brother was knocked off by one of the Chicago gangs | его брат был убит одной из чикагских банд |
Makarov. | his brother was the main target of his gripes | его брат был основным объектом его недовольства |
Makarov. | his inarticulateness was rivalled only by that of his brother | по молчаливости он мог соперничать только со своим братом |
Makarov. | his kid brother | его младший брат |
Makarov. | his little brother | его братишка |
Makarov. | his mother charged him to look out for his little brother | мать велела ему присмотреть за братишкой |
Makarov. | his mother doesn't approve of his brother's friends | его мама относится неодобрительно к друзьям его брата |
Makarov. | his own brother turned him in | собственный брат сдал его полиции |
Makarov. | his poetry is superior to his brother's | как поэт он превосходит своего брата |
Makarov. | his younger brother's a riot | его младший брат очень забавный |
gen. | how is your brother doing at his new job? | как идут дела на новой работе у вашего брата? |
gen. | how is your brother getting on? | как поживает ваш брат? |
gen. | how long has your brother had an actor | сколько времени твой брат является актёром (galaxy2@inbox.ru) |
gen. | how often do you hear from your brother? | как часто пишет вам ваш брат вы получаете известия от своего брата? |
gen. | husband's brother | деверь (Anglophile) |
obs. | husband's brother's wife | ятровка (MichaelBurov) |
obs. | husband's brother's wife | ятровь (MichaelBurov) |
gen. | husband's brother's wife | жена брата мужа (MichaelBurov) |
gen. | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
gen. | I always confound him with his brother | я всегда путаю его с его братом |
Makarov. | I always confuse him with his brother | я всегда путаю этого человека с его братом |
gen. | I cannot tell him from his brother | я не могу отличить его от его брата |
gen. | I don't understand why he accuses his brother | не понимаю, почему он винит своего брата |
gen. | I don't understand why he accuses his brother | не понимаю, почему он обвиняет своего брата |
gen. | I have seen your brother and your sister both | я видел вашего брата и вашу сестру тоже |
gen. | I hope your brother is better | надеюсь, что вашему брату лучше |
gen. | I like him better than his brother | он мне нравится больше, чем его брат |
Makarov. | I mistook him for his brother | я принял его за его брата |
gen. | I needed to buy gift for the brother | мне нужно было купить подарок для брата (Anuyta 2000) |
Makarov. | I saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friends | я видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелями |
gen. | I was mixing you up with your brother | я принял вас за вашего брата |
gen. | I was not there but my brother was | я не был там, но мой брат был |
gen. | I was pushed into this affair by my brother | мой брат толкнул меня на эту аферу |
gen. | I was pushed into this affair by my brother | мой брат втянул меня в это дело |
gen. | I'd like to find out at least something about my brother | мне хотелось бы хоть что-нибудь узнать о своём брате |
gen. | in contrast to his brother he's lively and witty | в отличие от брата, он живой и остроумный |
gen. | in sports he quite eclipsed his brother | в спорте он затмил своего брата |
gen. | is he your brother or your cousin? | это ваш родной брат или двоюродный? |
gen. | is your brother at home? | ваш брат дома? |
Makarov. | it made no matter to her that her brother lost all his money | ей было безразлично, что её брат потерял все деньги |
gen. | it makes me feel awfully old when my brother's children call me aunt | я чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётей |
gen. | it was very galling to have a younger brother who did everything better than me | очень унизительно иметь младшего брата, который всё делает лучше, чем я |
Makarov. | Jim said that his brother had cheated at cards | Джим сказал, что его брат карточный шулер |
Makarov. | John came up to visit his brother | Джон приехал с юга навестить своего брата |
gen. | keep at one's brother | надоедать своему брату |
gen. | keep at one's brother | приставать к своему брату |
gen. | keep one's brother from going there | удерживать брата от этой поездки (the child from talking too much, etc., и т.д.) |
gen. | keep one's brother from going there | не давать брату поехать туда (the child from talking too much, etc., и т.д.) |
Makarov. | kid brother | младший братишка |
gen. | kid brother | младший брат (D. Zolottsev) |
gen. | know one's brother by his voice | узнать своего брата по голосу (the man by the scar, him by his walk, a policeman by the clothes he wears, etc., и т.д.) |
gen. | late brother | погибший брат (Дмитрий_Р) |
gen. | late brother | покойный брат (Дмитрий_Р) |
Gruzovik, relig. | lay brother's room | келейницкая |
gen. | lay brother's room | келейницкая |
busin. | learned brother | учёный коллега |
gen. | less clever than his brother | не такой умный, как его брат |
gen. | let me introduce my brother to you | позвольте представить вам моего брата |
gen. | let's take the case of your brother | возьмём в качестве примера случай с вашим братом (the feudal system, the French Revolution, etc., и т.д.) |
gen. | like a brother | по-братски |
gen. | like smb.'s brother | любить чьего-л. брата (smb.'s friends, dogs, Bach's music, this kind of food, this kind of fish, hot toast, etc., и т.д.) |
vulg. | little brother | половой член (см. little sister) |
vulg. | little brother | пенис (см. little sister) |
Gruzovik | little brother | братишка (aff. & dim. of брат) |
gen. | little brother | младший брат (bookworm) |
gen. | look for one's brother | искать брата (for smb.'s hat, for the lost money, for employment, for a job, for gold, for a shorter route to the East, etc., и т.д.) |
gen. | loving one's brother | братолюбивый |
Makarov. | make mischief between the brothers | рассорить братьев друг с другом |
gen. | married to my brother | замужем за моим братом |
gen. | maternal half-brother | единоутробный брат (Maxxicum) |
med. | medical brother | медицинский брат (igisheva) |
med. | medical brother | медбрат (igisheva) |
gen. | meet one's brother at the train | встречать брата на перроне (one's friend at the station, the steamer in the open sea, etc., и т.д.) |
gen. | middle brother | средний брат (UniversalLove) |
gen. | mistake you for your brother | ошибочно принимать вас за вашего брата (one person for another, James for John, this umbrella for his own, license for liberty, etc., и т.д.) |
obs. | mother's brother | вуя (MichaelBurov) |
obs. | mother's brother | вуй (MichaelBurov) |
gen. | my brother and I | мы с братом |
gen. | my brother and I are almost like strangers | мы с братом совершенно чужие люди |
gen. | my brother and sister often always, never, etc. fight | мои брат и сестра часто и т.д. ссорятся |
gen. | my brother doesn't get in till 6 | мой брат возвращается только в 6 часов |
gen. | my brother has gone off to college | мой брат уехал в колледж (уехал учиться) |
gen. | my brother has just turned up from India | мой брат только что вернулся из Индии |
Makarov. | my brother is fond of pointing out my mistakes | мой брат любит указывать мне на мои ошибки |
gen. | my brother is in his sixties | моему брату уже седьмой десяток пошёл |
gen. | my brother is not married yet | мой брат ещё не женат |
gen. | my brother is single | мой брат не женат |
gen. | my brother lives in the apartment above | мой брат живёт в квартире этажом выше |
Makarov. | my brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily | мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч |
gen. | my brother was chosen headmaster | моего брата назначили директором (president, leader, etc., школы, и т.д.) |
Makarov. | my brother was drawn into a fight outside the hotel | мой брат был втянут в драку у входа в отель |
gen. | my brother who lives in Kiev | мой брат, который живёт в Киеве |
gen. | my brother will stand in for me at work while I am away | брат заменит меня на работе в моё отсутствие |
gen. | my elder brother | мой старший брат |
gen. | my learned brother | мой учёный коллега (обращение адвоката к адвокату) |
gen. | my little brother | мой младший брат |
gen. | my own brother | мой родной брат |
gen. | my younger brother | мой младший брат |
gen. | natural brother | побочный брат |
gen. | not he, but his brother | не он, а его брат |
amer. | older brother | старший брат (Bullfinch) |
gen. | older brother by seven years | брат, старший на семь лет |
gen. | one brother is a cashier and the other sells | один брат работает кассиром, другой продавцом |
gen. | own smb. as one's brother | признавать кого-л. своим братом (as one's child, as one's lord, as one's teacher, etc., и т.д.) |
gen. | own brother | родной брат |
gen. | pack these books off to your brother | отошлите эти книги своему брату |
gen. | pack these books off to your brother | отправьте эти книги своему брату |
gen. | paternal half-brother | единокровный брат (Maxxicum) |
gen. | permit me to introduce my brother to you | позвольте представить вам моего брата |
Makarov. | permit me to introduce my brother to you | разрешите мне представить вам моего брата |
Makarov. | permit me to introduce my brother to you | позвольте мне представить вам моего брата |
gen. | permit me to introduce my brother to you | разрешите позвольте, мне представить вам моего брата |
gen. | play him off as her brother | выдавать его за её брата |
gen. | read the book and pass it to my brother | прочтите книгу и передайте её моему брату |
gen. | sacred to the memory of my brother | памяти моего брата (обыкн. надпись на могильных плитах) |
gen. | see the mote in thy brother's eye | видеть лишь чужие недостатки |
gen. | serve as a lay brother | послушничать (or lay sister Anglophile) |
gen. | serve as lay brother | келейничать |
Makarov. | set the sleeping child against his brother | положите уснувшего младенца рядом с его братом |
gen. | she always sided with my brother | она всегда принимала сторону моего брата (bigmaxus) |
gen. | she apes her brother in everything | она во всём подражает брату |
Makarov. | she behaved so shabbily to her brother | она так подло поступила по отношению к своему брату |
gen. | she can't be compared with her brother | нечего её сравнивать с братом |
Makarov. | she caught a cold from her brother | она подхватила простуду от своего брата |
Makarov. | she caught a flu from her brother | она подхватила грипп от своего брата |
Makarov. | she couldn't get her little brother to stop hounding her | она не могла добиться, чтобы братишка отвязался от нее |
Makarov. | she had a big bust-up with her brother-in-law | у неё была серьёзная ссора с мужем сестры |
Makarov. | she had a civilizing effect on her younger brother | она оказала благоприятное влияние на своего младшего брата |
Makarov. | she has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brother | она уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший брат |
Makarov. | she is always getting at her brother | вечно она пристаёт к своему брату |
gen. | she is always getting at her brother | вечно она пристаёт к своему брату |
Makarov. | she is married to my brother | она замужем за моим братом |
Makarov. | she is more intuitive than her brother | она обладает более развитой интуицией, чем её брат |
Makarov. | she is more of a spiritual type than her brother | она более тонкий человек, чем её брат |
Makarov. | she is sorry about her brother | ей неудобно за своего брата |
gen. | she is upset about her brother going away | она расстроена из-за отъезда своего брата |
Makarov. | she is very attached to her brother | она очень привязана к своему брату |
Makarov. | she left all her money to my eldest brother | она оставила все деньги моему старшему брату |
Makarov. | she married my brother | она вышла замуж за моего брата |
Makarov. | she nursed her brother through his university examinations | она заботилась о своём брате, пока он держал экзамены в университете |
Makarov. | she nursed her brother through his university examinations | она опекала своего брата, пока он держал экзамены в университете |
Makarov. | she plays the guitar and her brother is on percussion | она играет на гитаре, а её брат на ударных инструментах |
gen. | she ran her brother down to all their friends | она пыталась очернить своего брата в глазах всех их друзей |
Makarov. | she took her brother | она взяла с собой брата |
Makarov. | she undertook for her brother's good behaviour | она поручилась, что брат её будет хорошо вести себя |
Makarov. | she was full of remorse for being so cruel to her younger brother | её мучила совесть, что она так жестоко обошлась со своим младшим братом |
Makarov. | she was no less eager in her interest in the subject than her brother | она интересовалась этим предметом ничуть не меньше, чем её брат |
gen. | she was very attentive to her little brother | она очень заботилась о своём маленьком брате |
gen. | single-dad brother | однородный брат (устар. Dude67) |
gen. | single-dad brother | единокровный брат (Dude67) |
med. | sister-brother | сибсы (сестра-брат; сёстры-братья) |
gen. | soul brother | брат по цвету кожи |
gen. | soul brother | чёрный брат |
gen. | swore brothers | названные братья |
Gruzovik | sworn brother | названный брат |
gen. | sworn brother | побратим |
gen. | sworn brother | названый брат |
gen. | sworn brothers | названые братья |
gen. | take his brother, for instance | взять к примеру хотя бы его брата |
gen. | take your brother into the business | взять вашего брата компаньоном в наше дело |
gen. | telegraph brother | телеграфировать брату |
Makarov. | telegraph to one's brother | телеграфировать брату |
gen. | that is his brother | это его брат |
ironic. | that precious brother of hers | её драгоценный братец |
Makarov. | the boy stole at his brother's instigation | мальчик совершил кражу по наущению брата |
Makarov. | the case has pitched brother against brother and mother against son | этот случай настроил брата против брата и мать против сына |
gen. | the dukedom went to his brother | титул герцога перешёл к его брату |
Makarov. | the estate was managed by his brother | имением управлял его брат |
gen. | the first move was made by my brother | первый шаг сделал мой брат |
Makarov. | the judge recused himself because he was the brother-in-law of the defendant | судья взял самоотвод, потому что был шурином подсудимого |
gen. | the older boy overshadows his brother at school | старший мальчик успевает в школе лучше своего брата |
Makarov. | there were already five people fighting when your brother decided to wade in and join them | уже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к ним |
gen. | there were three of us, namely my friend, my brother and myself | нас было трое, а именно: мой друг, мой брат и я |
gen. | there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police? | есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции? |
gen. | there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police? | вот ордер на арест вашего брата: вы прячете его от полиции? |
gen. | they signed up my brother for a four-year term | моего брата взяли по контракту на четырёхлетний срок |
gen. | they signed up my brother for a four-year term | моего брата завербовали по контракту на четырёхлетний срок |
gen. | this is his brother | это его брат |
gen. | this is my older brother | это мой старший брат |
Makarov. | time had not dulcified the tempers of her brother | время не смягчило характер её брата |
gen. | to brother | перебрататься |
gen. | Tom has outgrown his elder brother | Том перерос своего старшего брата |
gen. | Tom is far beyond his brother in physics | Том знает физику гораздо лучше, чем его брат |
gen. | Tom is hardly distinguishable from his twin brother | Тома трудно отличить почти не отличишь от его брата-близнеца |
gen. | twin brother | брат-близнец |
gen. | uterine brother | единоутробный брат |
gen. | wash for one's brother | стирать на своего брата |
gen. | what is your brother? | кто ваш брат по профессии? |
Makarov. | where is your brother? – he is at school | где ваш брат? – он в школе |
gen. | whole brother | родной брат |
gen. | why don't you bring your brother along? | почему вы не приведёте с собой своего брата? |
gen. | will you use your influence with my brother? | повлияйте на моего брата |
gen. | write the family that he was staying with his brother | написать домой, что он гостит у брата (that she would be home for Christmas, etc., и т.д.) |
gen. | write the family that he was staying with his brother | сообщить домой, что он гостит у брата (that she would be home for Christmas, etc., и т.д.) |
gen. | write to one's brother for advice | написать брату с просьбой дать совет (for a fresh supply, for money, etc., и т.д.) |
gen. | write to him about his brother | написать ему о его брате (about the business, about their victory, etc., и т.д.) |
Makarov. | you can't protect your brother from blame in the accident | ты не сможешь выгородить своего брата, он несёт ответственность за катастрофу |
Makarov. | you can't shelter your brother from blame in the accident | тебе не спасти своего брата от ответственности за катастрофу |
gen. | you had better obey him after all, he's your older brother | тебе лучше слушаться его, он же твой старший брат |
gen. | you just don't jive, brother | ты, братец, нам не подходишь |
gen. | you know the character to be your brother's | вы знаете, что это рука вашего брата |
gen. | you know the handwriting to be your brother's | вы знаете, что это рука вашего брата |
gen. | you remind me of my brother | вы мне напоминаете моего брата |
dial. | younger brother | меньшак |
obs. | younger brother | меньший брат (Супру) |
Makarov. | younger brother | младший брат |
Gruzovik | younger brother | меньшак |
inf. | your brother looks as if he's in high spirits today | ваш брат сегодня глядит именником |
Makarov. | your brother's gone-died half-an-hour ago | ваш брат покинул этот мир – скончался полчаса назад |
gen. | you're a lot like your brother | вы очень похожи на брата |