DictionaryForumContacts

   English
Terms containing bridge | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bridge across a riverмост через реку
gen.a bridge a gun, a tank, a house, a barrel of gunpowder, etc. blew upмост и т.д. взлетел на воздух
gen.a bridge a gun, a tank, a house, a barrel of gunpowder, etc. blew upмост и т.д. взорвался
gen.a bridge cross the riverмост через реку
gen.a bridge overspans the riverнад рекой расстилается мост
gen.a bridge too farслишком (act of overreaching- going too far and getting into trouble or failing КГА)
gen.a bridge too farчересчур (act of overreaching- going too far and getting into trouble or failing КГА)
gen.a bridge too farэто уже слишком (yarkru)
gen.a lot of water has flowed under the bridge sinceмного воды утекло с тех пор, как
gen.a lot of water has flown under the bridge since thenмного воды утекло с тех пор
gen.a lot of water has passed flowed, gone under the bridgeмного воды утекло
gen.above the bridgeза мостом (dimock)
gen.across the bridgeза мостом (4uzhoj)
gen.Adam bridgeадамов мост, проход между Иорданией и Израилем (AlexP73)
gen.air bridgeнадземный переход между двумя зданиями
comp.air bridgeнавесной мостик (cnews.ru MichaelBurov)
gen.air-bridge"воздушный мост"
avia.air bridge rental chargeарендная плата за телескопический трап (Your_Angel)
gen.American Segmental Bridge InstituteАмериканский институт мостов из сборных преднапрягаемых железобетонных секций (ROGER YOUNG)
gen.among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivagoв числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго"
Makarov.amplistat bridgeмостиковый магнитный усилитель с самонасыщением
gen.an arched bridgeарочный мост
biol.anaphase bridgeанафазный мост
gen.the Anichkov BridgeАничков мост (один из самых известных мостов Санкт-Петербурга wikipedia.org Denis Lebedev)
biol.antigen-bridge modelмодель Митчинсона (модель кооперативного взаимодействия Т- и В-лимфоцитов)
biol.antigen-bridge modelмодель антигенного мостика (модель кооперативного взаимодействия Т- и В-лимфоцитов)
gen.arch bridgeарочный мост
Gruzovikarea before a bridgeпредмостье
gen.as near the bridge as possibleиграть "как можно ближе к подставке" (нотное указание)
gen.at the bridgeиграть "у подставки" (нотное указание)
gen.at the height of the storm the bridge gaveв самый разгар бури мост не выдержал и рухнул
therm.eng.back bridge wallпламенный порог (в отражательной печи)
Makarov.balance a bridgeуравновешивать измерительный мост
Makarov.balance a bridgeприводить измерительный мост в состояние равновесия
gen.Bank BridgeБанковский мост (соединяет Казанский и Спасский острова через канал Грибоедова в Центральном районе Санкт-Петербурга wikipedia.org Denis Lebedev)
gen.bascule bridgeразводной мост (раскрывающийся, подобно мостам через Неву в С.-Петербурге или Тауэрскому мосту)
gen.bascule bridgeперевесный мост
gen.bascule-bridgeподъёмный
gen.bass bridgeбасовый штег
gen.bateau bridgeпонтонный мост
gen.Battle of Sterling BridgeБитва на Стерлингском мосту (Ремедиос_П)
gen.before a bridgeпредмостный
vulg.biffin bridgeместо между мошонкой и анальным отверстием (см. barse)
biol.bivalent bridgeбивалентный мост
gen.blow up a bridgeвзрывать мост (a ship, a fort, a mine, etc., и т.д.)
gen.blow up a bridgeвзорвать мост
avia.boarding bridgeтелескопический трап (Alexander Demidov)
avia.boarding bridgeпассажирский трап
gen.boarding bridgeтелетрап (Alexander Demidov)
gen.boat bridgeпонтонный мост
gen.Bolshoy Krasnokholmsky BridgeБольшой Краснохолмский мост (Москва grafleonov)
gen.Borodinsky BridgeБородинский мост (raspberrygloom)
Makarov.break the bridgeдожать из положения "на мосту" (борьба)
gen.bridge-and-tunnel crowdдеревенщина неотёсанная (Peter Cantrop)
gen.bridge-and-tunnel crowdпонаехали тут (Peter Cantrop)
comp.bridge batteryбатарея-перемычка (резервная батарея, позволяющая осуществить замену основного источника питания в портативных компьютерах без риска потери информации WiseSnake)
avia.bridge-blockмостовая блок-схема
gen.bridge-builderсредство для установления контакта между людьми (метафорично МДА)
gen.bridge-building specialistмостостроитель
gen.bridge chairлегкое, часто складное кресло c жёсткими подлокотниками или стул (входит в мебельный комплект для игры в бридж, состоящий из стола и 4 стульев sea holly)
avia.Bridge ChargesПлата за трап (Your_Angel)
gen.bridge clothобвес мостика
gen.bridge clubклуб знакомств (Vadim Rouminsky)
therm.eng.bridge cross-coil measuring systemизмерительная система со скрещенными рамками
gen.bridge deck slabплита проезжей части моста (ABelonogov)
gen.bridge deck surfacingпокрытие проезжей части моста (ABelonogov)
gen.bridge financingпокрытие текущих кассовых разрывов (A short-term loan to enable the borrower to purchase an asset where the loan is to be repaid from the proceeds of the sale of an asset being replaced by the asset just purchased. In consume loans bridge loans may be used to enable the consumer to buy a new house before selling her current house. Also commonly used investment banking for project finance, buyouts and other large transactions. American Banker Glossary Alexander Demidov)
gen.Bridge footwayпешеходная часть моста (google.com.ua ROGER YOUNG)
biol.bridge-fragment configurationконфигурация мост фрагмент (между хромосомами)
biol.bridge-fragment configurationконфигурация мост-фрагмент
biol.bridge graftingпрививка мостиком
horticult.bridge graftingпрививка "мостом" под кору
biol.bridge-insulator methodметод мостика-изолятора
gen.bridge lampнапольная лампа
gen.bridge languageязык межнационального общения (Alexander Matytsin)
gen.bridge liftразведение мостов (Никита Лисовский)
gen.bridge liftразвод моста (Никита Лисовский)
gen.bridge liftразведение моста (Никита Лисовский)
gen.bridge liftразвод мостов (Please note that scheduled Bridge Lifts can be cancelled at short notice and without prior notification to the public. Никита Лисовский)
gen.bridge lift timesвремя разводки мостов (Bullfinch)
gen.bridge lifting timesвремя разводки мостов (Bullfinch)
comp.bridge machineмашина промежуточного звена
biol.bridge of noseпереносица
gen.bridge on pilesмост на сваях
gen.bridge openingразвод моста (Никита Лисовский)
gen.bridge openingразведение моста (Никита Лисовский)
gen.bridge openingразведение мостов (Download a new mobile app or get email messages about scheduled bridge openings, accidents, work, and other traffic issues that might affect your commute. Никита Лисовский)
gen.bridge openingразвод мостов (Никита Лисовский)
gen.bridge pylonsопоры мостов (Alexander Demidov)
gen.bridge raising timesграфик разведения мостов (алешаBG)
gen.bridge raising timesвремя разводки мостов (алешаBG)
gen.bridge raising timesвремя развода мостов (алешаBG)
gen.bridge raising timesграфик развода мостов (напр., ночью в Санкт-Петербурге, Лондоне алешаBG)
gen.bridge road bedмостовое полотно (ABelonogov)
comp.bridge-routerмост-маршрутизатор
zool.bridge species"передаточные"виды (животные могущие способствовать передаче заболеваний от диких животных домашним)
gen.bridge supportмостовая опора (VictorMashkovtsev)
gen.Bridge tenderразводчик мостов (лицо, управляющее механизмом разведения мостов, в России – старший мосторазводчик raveena2)
Игорь Мигbridge to the futureмост в будущее (Сталинская индустриализация стала для подавляющего числа советских людей мостом в будущее. Да, это был жёсткое и жестокое время, но страх не был его доминантой, как в этом пытаются нас уверить антисталинисты и антисоветчики.-–АФурс.17)
fisherybridge-to-bridge communicationsсвязь с мостика на мостик
therm.eng.bridge wallпорог топки
gen.bridge-widening projectпроект расширения моста (Taras)
gen.bridge-widening projectпроект уширения моста (Taras)
gen.build a bridgeнаводить мост
gen.build a bridgeнавести мост
gen.build bridgeвыстраивать связи между (Moscowtran)
gen.build bridgesвыстраивать связи между (Moscowtran)
Makarov.burn one's bridgesотрезать себе путь к отступлению
gen.burn bridgesсжечь мосты
gen.burn one's bridgesсжигать свои мосты
gen.burn one's bridgesсжигать свои корабли
gen.burn one's bridgesсжигать свои корабли
gen.burn one's bridgesсжигать свои мосты
Makarov.burn one's bridgesсжечь свои мосты
Makarov.burn one's bridgesсжечь свои корабли
Makarov.burn one's bridgesсжечь мосты
gen.burn bridgesотрезать себе путь к отступлению
gen.burn bridges behind oneсжигать свои мосты
Makarov.burn bridges behind oneсжигать корабли
Makarov.burn bridges behind oneсжигать за собой мосты
gen.burn bridges behind oneсжечь свои мосты
therm.eng.cable and pipe bridgeмост для кабелей и трубопроводов
Makarov.cable bridgeвантовый мост
gen.cantilever bridgeоднопролётный мост (Interex)
gen.capacitance bridgeмост Вина (en.wikipedia.org/wiki/Wien_bridge: Wien's bridge is used for precision measurement of capacitance in terms of resistance and frequency. DRE)
avia.capacitance measuring bridgeёмкостной измерительный мост
Makarov.capacitance-balance bridgeмост для измерения полного сопротивления с ёмкостным балансом и одной заземлённой вершиной
Makarov.captain's bridgeходовой мостик
Makarov.captain's bridgeносовой мостик
Makarov.captain's bridgeпередний мостик
gen.captain's bridgeкапитанская рубка
gen.carburetor bridge"мостик" диффузора карбюратора
gen.Carey-Foster bridgeмост Кэрея-Фостера (разновидность моста Уитстона)
therm.eng.carrying bridge wallнаправляющие рёбра (напр., в корпусе турбины)
gen.cast-in-situ reinforced concrete bridgeмонолитный железобетонный мост
gen.cement bridgeцементный мост (ABelonogov)
gen.chain-bridgeцепной мост
gen.chain bridgeцепной мост
gen.Charles bridgeКарлов мост (г.Прага Drozdova)
gen.chromophores containing ethylene-pyrazine bridge and dithioylidenemethyl as donor and tricyanovinyl as acceptorхромофоры, содержащие этилен-пиразиновый мостик и дитиоилиденметил как донор и трициановинил как акцептор
biol.chromosome bridgeхромосомный мост
gen.claim that it is two miles to the bridgeутверждать, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.)
gen.claim that it is two miles to the bridgeзаявлять, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.)
gen.clapper bridgeмостик
gen.clapper bridgeлава (переправа из плит или досок на каменной опоре)
gen.clapper bridgeмостки
gen.clearance of a bridgeгабарит моста (The clearance of a bridge is the distance between the lowest point of the bridge and the road or the water under the bridge. collinsdictionary.com LadaP)
gen.close the bridge to trafficзакрыть мост для движения транспорта (the harbour to navigation, the grounds to the public, the exhibition to the public view, etc., и т.д.)
Makarov.cobweb bridgeхрупкий мостик
Makarov.cobweb bridgeкружевной мостик
refrig.cold bridgeтепловой мостик
gen.cold bridgeмостик холода (dessy)
gen.commercial-pedestrian bridgeторгово-пешеходный мост (rechnik)
Makarov.comparison bridgeмостовая схема сравнения выходного напряжения с опорным (в системах регулирования с обратной связью)
Makarov.comparison bridgeмост для измерения отношения полных сопротивлений
gen.container-loading bridgeмостовой кран для контейнеров
gen.control and bridge trestlesконтрольный и мостовой настил (ABelonogov)
geol.conveying bridge strippingтранспортно-отвальный
Makarov.corroded bridgesпрокоррозировавшие мосты
Makarov.corroded bridgesпрокорродированные мосты
Makarov.covered bridgeдеревянный мост со сквозными фермами и крытым верхом
gen.Crimean BridgeКрымский мост (Ремедиос_П)
gen.cross a bridge before one comes to itдумать о будущих событиях до того, как они произойдут (Taras)
gen.cross a bridge before one comes to itкогда время придёт (We should not worry about that problem now. We can cross that bridge when we come to it – Не следует сейчас волноваться об этой проблеме. Мы позаботимся об этом, когда придет время Taras)
biol.cross-bridgeпоперечный мостик (jagr6880)
gen.cross that bridge when one comes to itрешай проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
gen.cross that bridge when you come to itвсему своё время (felog)
gen.cross the bridgeпроехать по мосту (Drivers who had been prevented from crossing the bridge during rush hour around 7:30 a.m. got out of their cars and began giving two protesters who had parked a van across both lanes of traffic a piece of their minds. nsnews.com ART Vancouver)
gen.cross the bridge when one comes to itрешай проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
gen.cross the bridge when one comes to itнечего заранее тревожитьсяволноваться (Сomandor)
gen.cross the Rainbow Bridgeуйти на радугу (об умершем животном: Our beloved boy crossed the Rainbow Bridge at 8 a.m. this morning Рина Грант)
gen.cross the Rainbow Bridgeуйти за радугу (об умершем животном: Our beloved boy crossed the Rainbow Bridge at 8 a.m. this morning Рина Грант)
refrig.cryogenic temperature bridgeнизкотемпературный тепловой мостик
gen.curved bridgeкриволинейный мост (в плане)
gen.curved bridgeкриволинейный в плане мост
gen.deck bridgeмостик
gen.destroy the bridge by blowing it upвзорвать мост
Makarov.diagonally opposite pair of junctions of a bridgeдиагональ измерительного моста
Makarov.diagonally opposite pair of terminals of a bridgeдиагональ измерительного моста
Gruzovik, comp.dial-up bridge/routerтелефонный мост-маршрутизатор (abbr. DBR)
gen.directly fabricated dental bridgesмостовидные конструкции в прямой технике (4uzhoj)
Makarov.discontinuous-panel bridge railingперильное ограждение моста из отдельных панелей
Makarov.discontinuous-panel bridge railingперильное ограждение из отдельных панелей
Makarov.discontinuous-panel bridge railingsперильное ограждение моста из отдельных панелей
biol.disulfide bridgeсульфидный мостик (в белках)
biol.disulfide bridgeдисульфидный мостик (в белках)
gen.don't burn your bridges behind youне сжигай за собой мосты
gen.don't cross a bridge before you come to itстоит решать проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
gen.don't cross the bridge till you come to itстоит решать проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
gen.don't cross the bridge till you come to itне переходи через мост, пока не подойдёшь к нему
gen.don't cross the bridge until you come to itстоит решать проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
gen.don't cross the bridges before you come to themстоит решать проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
Gruzovikdouble-bridgeдвумостный
gen.draw a bridgeподнять мост
gen.drawing bridgeразводной мост
gen.drawing-bridgeподъёмный
gen.drawing bridgeтрап
gen.drawing bridgeподъёмный мост
gen.drawing bridgeмостки
Gruzovikdrive a raft under the bridgeподгонять плот под мост
gen.drive a raft under the bridgeподогнать плот под мост
avia.Ethernet bridgeмост Ethernet
gen.existing bridgeсуществующий мост (ssn)
gen.expert at bridgeсудействовать на матче по бриджу
gen.ferry bridgeсходень
gen.ferry-bridgeжелезнодорожный паром
gen.ferry bridgeсходни между пристанью и паромом
vulg.Finsbury bridgeпромежуток между мошонкой и анальным отверстием
gen.fire bridgeпорог в печи
therm.eng.flame bridgeшлаковый подпор
gen.float bridgeпонтонный мост (В.И.Макаров)
gen.floating bridgeпаром
Gruzovikfloating bridgeнаводной мост
gen.foot-bridgeпешеходный мост
gen.Foot Bridgeпереходная галерея (4uzhoj)
gen.foot-bridgeпешеходный мостик
Makarov.fore bridgeносовой мостик
gen.form bridgesнаводить мосты (фигуративно goroshko)
gen.Frank BridgeФрэнк Бридж (англ. композитор, скрипач и дирижёр)
Makarov.Freeman's bridgeмост Фримена
refrig.general thermal bridgeобщий тепловой мостик
gen.go a bridge too farпереборщить (Alexey Lebedev)
gen.go a bridge too farзайти слишком далеко (Alexey Lebedev)
gen.go a bridge too farвзяться за непосильную задачу (Alexey Lebedev)
gen.go a bridge too farперестараться (Alexey Lebedev)
gen.go across a bridgeперейти мост
gen.go across the bridgeехать по мосту (ART Vancouver)
gen.go over the bridgeперейти через мост
gen.go over the bridgeехать по мосту (The bus was going over the Southern Bridge at the time of the incident. ART Vancouver)
gen.grum old bridgeстарый мрачный мост
gen.Hammersmith BridgeХаммерсмитский мост (висячий; через р. Темзу в Лондоне ABelonogov)
gen.hanging bridgeнавесной мост (rechnik)
gen.he contracted to build a bridgeон подрядился выстроить мост
gen.he crossed the river by a long-legged bridge straddling across the river bedон перешёл реку по мосту с длинными опорами, перекинутому через её русло
gen.he has outstanding qualification in constructing bridgesон обладает исключительной квалификацией в области мостостроения
gen.he is a bridge-builderон сторонник наведения мостов
gen.he put the bit of the bridge into the horse's mouthон вложил удила в зубы лошади
Makarov.heads of a bridgeголовные части моста
Makarov.heads of traitors were once stuck up on London Bridgeкогда-то на Лондонском мосту выставлялись головы предателей
Makarov.high-frequency bridgeВЧ-мост (высокочастотный мост)
Makarov.high-resistance bridgeмост для измерения большого сопротивления
Makarov.hollow girder bridgeжелезобетонный мост с коробчатыми пролётными строениями
gen.how much weight does the bridge carry?на какую нагрузку рассчитан этот мост?
gen.I stood by the bridge as he came walking alongя стоял у моста, когда он подошёл
refrig.ice bridgeмостик льда
refrig.ice bridgeледяной мостик
gen.ice bridgeледовая переправа (Ice roads (ice crossings, ice bridges) are frozen, human-made structures on the surface of bays, rivers, lakes, or seas in the far north. They link dry land, frozen waterways, portages and winter roads, and are usually remade each winter. wiki Alexander Demidov)
Makarov.imposing bridgeмост внушительных размеров
Gruzovikin front of a bridgeпредмостный
biol.interchain disulfide bridgeмежцепьевая дисульфидная связь
Makarov.Irish bridgeзатопляемый мост
Makarov.Irish bridgeдорожный лоток
gen.it's all water under the bridgeчто было, то прошло (Artjaazz)
gen.it's all water under the bridgeвсё уже в прошлом (Artjaazz)
gen.it's all water under the bridgeбыло, да водой унесло
gen.it's all water under the bridge nowмного воды утекло (Marzipulya1)
avia.jet bridgeтелескопический трап (трап, напрямую соединяющий вход в терминал аэропорта и самолет Andreyka)
avia.jet bridgeтелетрап (Yakov F.)
gen.join two islands by a bridgeсоединить два острова мостом (two points by a straight line, two towns by a railway, pipes by cement, etc., и т.д.)
gen.just before reaching the bridgeне доезжая до моста
Makarov.keep a bridgeзащищать мост
Makarov.keep a bridgeудерживать мост
gen.keep a bridgeудерживать мост (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc., и т.д.)
gen.keep a bridgeзащищать мост (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc., и т.д.)
Makarov.keep careful guard over the bridgeусиленно охранять мост
Makarov.keep close guard over the bridgeусиленно охранять мост
Makarov.keep the bridgeудерживать мост
gen.Krymsky BridgeКрымский мост (без артикля, Москва Yakov F.)
gen.land bridgeназемный коридор (Марчихин)
gen.land bridgeземляной мост (В.И.Макаров)
gen.lattice-bridgeрешётчатый мост
gen.latticework of a bridge superstructureрешётчатая структура верхнего строения моста (lulic)
gen.leaf bridgeразводной мост
gen.leaf bridgeподъёмный мост
Makarov.let's have a hand at bridgeдавайте сыграем в бридж
therm.eng.loading bridgeмостовой грузоподъёмный кран
avia.loading bridgeтелескопический трап (трап, напрямую соединяющий вход в терминал аэропорта и самолет Andreyka)
gen.loading bridgeПодъёмно-опускная платформа (4uzhoj)
gen.located at the foot of a bridgeпредмостный
Makarov.lot of water has flowed under the bridgeмного воды утекло
Makarov.lot of water has gone under the bridgeмного воды утекло
Makarov.lot of water has passed under the bridgeмного воды утекло
Makarov.make a bridgeнаводить мост
Makarov.make a bridgeпостроить мост
Makarov.make a bridgeнавести мост
gen.make a bridge of one's noseобнести (кого-л.)
gen.make a bridge of one's noseоказать неуважение (кому-л.)
gen.make a bridge of one's noseобойти (кого-л.)
gen.make one's way across the bridgeехать по мосту (ART Vancouver)
gen.Maly Krasnokholmsky BridgeМалый Краснохолмский мост (Москва grafleonov)
biol.matrix bridgeложный мост
Makarov.Maxwell bridgeмост Максвелла
Makarov.Maxwell dc commutator bridgeмост Максвелла для измерения ёмкости (с периодической коммутацией постоянного напряжения)
gen.metro bridgeметромост (love_me)
Makarov.Miller bridgeмост Миллера (для измерения коэффициента усиления электронных ламп)
Makarov.model of a bridgeмакет моста
Makarov.model of bridgeмакет моста
Makarov.molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the otherмолекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой
gen.monkey bridgeподвесной мост (Rust71)
gen.Moon BridgeЛунный мост (bus)
Makarov.motor-road bridgeавтодорожный мост
gen.moving rail bridgeпередвижная рельсовая эстакада (123:)
gen.much water has flowed under the bridge since thenмного воды утекло с тех пор (Franka_LV)
gen.much water has flowed under the bridges since thenмного воды утекло с тех пор (Franka_LV)
gen.much water has flown under the bridge since that timeмного воды утекло с тех пор
gen.much water has passed under the bridgeмного воды утекло
gen.multiple-arch bridgeмногоарочный мост
biol.muscle cross-bridgesмышечные поперечные мостики (jagr6880)
Makarov.natural bridgeприродный мост
Makarov.natural bridgeкаменный мост
vulg.niffkin's bridgeпромежуток между влагалищем и анальным отверстием
gen.non-pedestrian bridgeнепроходная эстакада (Alexander Demidov)
comp.north bridgeсеверный мост (dimock)
gen.occupation bridgeмост поперёк железной дороги для сообщения между местностями, лежащими по обеим сторонам дороги
gen.only a tram will take you across the bridgeчерез мост можно проехать только трамваем
gen.open a new bridge the canal, the road, etc. for trafficоткрыть для движения новый мост (и т.д.)
gen.open a new bridge the canal, the road, etc. to trafficоткрыть для движения новый мост (и т.д.)
gen.over the bridgeза мостом (Travel on US-17 ALT S over the Talmadge Bridge. Just over the bridge, you will take the Oglethrope Avenue exit and continue on Oglethrope to Whitaker Street. 4uzhoj)
therm.eng.overhanging bridge wallшлаковый подпор
gen.overlay with a bridgeперебросить мост через
gen.pad bridgeочковый носоупор (взято из программы English Trainer tay)
gen.pass a bridgeпереезжать мост
gen.pass a bridgeпереходить мост
gen.pass under the arch of a bridgeпроходить под сводом моста (under the building, under the river, etc., и т.д.)
avia.passage bridgeпешеходный мост
avia., nonstand.passenger boarding bridge"хобот" (Lena Nolte)
avia., nonstand.passenger boarding bridge"кишка" (vogeler)
avia.passenger boarding bridgeтелескопический трап (трап, напрямую соединяющий вход в терминал аэропорта и самолет Lena Nolte)
avia.passenger boarding bridgeзагрузочный трап (vogeler)
avia., nonstand.passenger boarding bridge"рукав" (Lena Nolte)
avia.passenger boarding bridgeтелетрап (Millie)
avia.passenger bridgeпассажирский трап
avia.passenger bridgeтрап для посадки
gen.passengers are not allow on the bridgeпассажирам вход на мостик воспрещается
gen.passengers are not allow on the bridgeпассажирам вход на мостик воспрещён
gen.passengers not allowed on the bridgeпассажирам вход на мост запрещён
gen.passengers not allowed on the bridgeмост закрыт для пассажиров
Makarov.past the bridgeза мостом
gen.pilot bridgeпередний мостик
gen.plank bridgeдощатый мостик
gen.platform of a bridgeмостовая настилка
Makarov.pneumatic shock absorber of a bridgeпневматическая подушка моста
gen.ponton bridgeнаплавной мост
gen.ponton bridgeпонтонный мост
Gruzovikpontoon bridgeпонтон
gen.pontoon bridgeпонтонный мост
Makarov.portable bridgeпереносной мост
gen.push one's glasses further up the bridge of one's noseпоправить очки на переносице (Technical)
gen.rail-and-road bridgeавтомобильно-железнодорожный мост (denghu)
gen.raise the bridgesразвести мосты (алешаBG)
gen.raise the bridgesразводить мосты (напр., ночью в Санкт-Петербурге, Лондоне. алешаBG)
Makarov.Raphael bridgeреохордный мост Рафаэля (для обнаружения и локализации неисправностей в линиях передачи)
avia.R&D bridgeмост науки (MichaelBurov)
avia.R&D bridgeнаучно-исследовательский мост (MichaelBurov)
gen.reports of pressure testing of strings and cement bridgesакты опрессовки колонн и цементных мостов (ABelonogov)
gen.rickety suspension bridgeшаткий подвесной мост (Olga Okuneva)
gen.road of a bridgeверхняя настилка моста
gen.road of a bridgeполотно моста
gen.Robert Seymour BridgesРоберт Сеймур Бриджес (англ. поэт)
gen.rope suspension bridgeвисячий мост (на кабелях или канатах)
agrochem.salt bridgeсоляной мостик (рН-метра)
avia.science bridgeмост науки (MichaelBurov)
avia.science bridgeнаучно-исследовательский мост (MichaelBurov)
Makarov.semi-balanced bridgeквазиуравновешенный измерительный мост
Makarov.set a guard on a bridgeпоставить охрану вокруг моста
Makarov.set a guard on a bridgeвыставить охрану вокруг моста
gen.shakey bridgeшаткий мост
Makarov.she has asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridgeона попросила главного инженера рассказать, что он думает по поводу расширения моста
Makarov.she spends a good amount of time playing bridgeона проводит изрядное количество времени за игрой в бридж
gen.shoot a bridgeпройти под мостом не через главную арку, а там, где течение сильнее
gen.shoot а bridgeбыстро проплыть под мостом (КГА)
gen.silver bridgeпуть к почётному отступлению
Makarov.single-bascule bridgeразводной однокрылый раскрывающийся мост
therm.eng.skip bridgeскиповый подъёмник
gen.sky bridgeподвесной мост (Sky bridge in Costa Rica buttenko)
gen.slide bridgeмостик сопротивления
gen.small bridgeмостик
Gruzoviksmall bridgeмосток
comp.south bridgeфункциональный контроллер (ElCamino)
comp.south bridgeюжный мост (ElCamino)
gen.space bridgeтелемост
gen.span a river with a bridgeпостроить мост через реку
gen.span by a bridgeсоединить берега реки мостом (***не только реки, но и залива: "Vancouver's Harbour will soon be spanned by a bridge across the First Narrows, to rival those of San Francisco and Sydney, Australia." (Gwen Cash, 1938) ART Vancouver)
Makarov.spandrel filled bridge archсплошное надсводное строение арочного моста
avia.spar bridgeЦентроплан (Falcon-1)
therm.eng.split bridgeтопочный порог с воздушным охлаждением
therm.eng.split fire bridgeтопочный порог с воздушным охлаждением
gen.square bridgeпрямой в плане мост
gen.standard CPC I prestressed bridge girderтиповое преднапряжённое железобетонное пролётное строение моста, объединённое с монолитной плитой проезжей части
gen.standing-wave ratio bridgeмост для измерения КСВ (SWR bridge)
Makarov.steel bridgeметаллический мост
Gruzoviksteer a raft under the bridgeподгонять плот под мост
Makarov.strengthened highway bridgeмост с усиленными пролётными строениями
Makarov.studies on electrocatalytical kinetic behavior of horseradish peroxidase and assay for hydrogen peroxide at salt bridge supported bilayer lipid membraneизучение кинетики электрокаталитического поведения пероксидазы из хрена и анализ пероксида водорода с солевым мостиком в бислойной липидной мембране
Makarov.summation bridgeмост, работающий по принципу суммирования с опорным током
gen.suspension bridgeнавесной мост (rechnik)
gen.suspension-bridgeвисячий мост
gen.suspension bridgeвисячий мост
Makarov.swing a bridge openразводить поворотный мост
Makarov.swing a bridge openразвести поворотный мост
gen.swing-bridgeразводный мост
gen.swing bridgeразводной мост
gen.SWR bridgeмост для измерения КСВ (standing-wave ratio bridge)
Makarov.synthesis and evaluation of a biscrown ether ionophore with a conformationally constrained bridge in ion-selective electrodesсинтез и оценка ионофора на основе бискраун-эфира с конформационно фиксированным мостиком в ионселективных электродах
gen.take the children across the bridgeпереводить детей через мост
gen.take the children across the bridgeперевести детей через мост
Makarov.T-beam bridgeжелезобетонный мост с ребристыми пролётными строениями из балок таврового сечения
avia.temperature-sensitive bridgeтермочувствительный мост (NikolaiPerevod)
Gruzoviktemporary bridgeнаводной мост
gen.temporary bridgeпереправа
gen.terminal bridgeконтактный мостик (riant)
gen.that bridge isn't strong enough to support so much weightэтот мост недостаточно крепок, чтобы выдержать такую тяжесть
gen.the Battle of the Milvian Bridge"Битва у Мульвийского моста" (изобразит. сюжет о Константине Великом)
gen.the Big Stone BridgeБольшой Каменный мост
gen.the boards of the bridge do not look secureдоски моста не производят впечатления надёжных
gen.the bridge broke downмост рухнул
Gruzovikthe bridge can bear a weight of ten tonsмост выдерживает тяжесть в 10 тонн
gen.the bridge collapsedмост провалился
gen.the bridge the ice, the floor, the ground, etc. gave wayмост и т.д. провалился
gen.the bridge is a good distance offдо моста ещё далеко
gen.the bridge is closed for repairsмост закрыт на ремонт
gen.the bridge is not visible yetмоста ещё не видно
gen.the bridge is stretched across the riverчерез реку перекинут мост
gen.the bridge is supported by piersмост держится на быках
gen.the bridge is upмост поднят
gen.the bridge is uponмост поднят
gen.the bridge joins the island to the mainlandмост связывает остров с материком
gen.the bridge joins the two parts of the townмост соединяет две части города
gen.the Bridge of Sighsмост Вздохов (в Венеции)
gen.the bridge of the noseпереносица
gen.the bridge rests on steel supportsмост держится на стальных опорах
gen.the bridge spans the riverмост перекинут через реку
gen.the bridge trembled as the heavy lorry crossed itмост дрожал под тяжестью проходившего грузовика
gen.the bridge trembles as heavy trucks cross itмост дрожит под тяжестью грузовиков
gen.the bridge was destroyed and we couldn't get acrossмост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторону
gen.the bridge was swept away by the floodнаводнение снесло мост
gen.the bridge was swept away by the floodмост был снёсен наводнением
gen.the bridge was swept away by the rainsмост смыло дождями
gen.the bridge the embankment, etc. was washed out by the stormво время грозы и т.д. был снесён мост (by the rains, by the water, etc., и т.д.)
gen.the bridge went up with a roarмост с грохотом взлетел на воздух
gen.the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hoursднём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации
gen.the engineers set to repair the bridgeинженеры приступили к ремонту моста
gen.the Golden Gate Bridgeмост "Золотые Ворота"
gen.the gulf is arched over by a bridgeчерез пропасть перекинут мост
gen.the river is crossed by many bridgesчерез реку перекинуто много мостов
gen.the water stream weakened the bridge, and you must shore it up with steel beamsвода подточила стойки моста, и ваша задача – укрепить их стальными балками
gen.the work on the new bridge is going aheadстроительство нового моста продвигается
gen.there are many bridges over the Thamesчерез Темзу есть много мостов
gen.there are many bridges over the Thamesчерез Темзу – много мостов
gen.there are many bridges over the Thamesчерез Темзу много мостов
refrig.thermal bridgeтепловой мостик
gen.thermal bridgeмостик холода (dessy)
refrig.thermal bridge effectэффект теплового мостика
gen.they built a magnificent bridge across the riverони соорудили великолепный мост через реку
gen.they decided to lay a bridge across this riverони решили навести мост через эту реку
gen.this bridge does not bear more than 10 tonsэтот мост рассчитан только на десять тонн
gen.this bridge does not bear more than 10 tonsэтот мост рассчитан не больше, чем на десять тонн
gen.this bridge has been plagued with accidents ever since it was builtс тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастроф
avia.thompson bridgeдвойной мост
gen.throw a bridge across a riverнаводить мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
gen.throw a bridge across a riverперебрасывать мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
gen.throw a bridge across a riverперебросить мост через реку
gen.throw a bridge athwart a riverперебросить мост через реку
gen.throw a bridge over a riverнаводить мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
gen.throw a bridge over a riverперебрасывать мост через реку (over a stream, etc., и т.д.)
gen.throw over the bridgeутопить
gen.throw over the bridgeподвести (кого-либо)
gen.throw over the bridgeпредательски поступать но отношению к кому-либо подставить кому-либо ножку
gen.throw over the bridgeподвести кого-либо "утопить"
gen.throw up a bridgeнаводить мост
gen.toll bridgeмост, где берут пошлину
gen.toll bridgeплатный мост
gen.toll bridgeСША мост с оплатой за проезд
gen.tourists flock to see the bridges drawnсобираются толпы туристов, чтобы посмотреть развод мостов (nyasnaya)
gen.Train is going through the bridgeПоезд едет по мосту (dimock)
therm.eng.traveling bridgeмостовой кран
gen.travelling lighting bridgeводящий прожектор
Gruzoviktreadway assault bridgeштурмовой колейный мост
gen.treble bridgeдискантовый штег
gen.treble belly bridgeвысокий штег
gen.tress bridgeмост с решётчатыми фермами (alexs2011)
gen.tress bridgeмост со сквозными фермами (alexs2011)
gen.turn the car to the bridgeвъехать на мост
gen.turn the car to the bridgeповернуть машину к мосту
Makarov.two-site Hueckel bridgeдвухцентровый мостик Хюккеля (D-a-b-A)
gen.under-bridgeподмостовой (Alexander Demidov)
gen.under the bridgeпод мостом
gen.up bridgeвыше моста
Makarov.upset the balance of a bridgeвызвать разбаланс измерительного моста
Makarov.using the new bridge to get across will save people a lot of timeлюди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени
gen.walk as far as the bridgeдойти до моста
gen.walking bridgeпешеходный мост (4uzhoj)
gen.water piping from the bridge roadwayводосток с эстакадной части моста (Наталя31)
gen.we came in view of the bridgeнас стало видно с моста
gen.we came in view of the bridgeмы увидели мост
comp.weak bridge problemпроблема слабой связки
gen.we'll cross that bridge when we come to itрешим это ближе к делу (Bartek2001)
gen.we'll cross that bridge when we come to itбудем решать проблемы по мере их поступления (Bartek2001)
Makarov.when you come to the bridge bear to the rightкогда подойдёте к мосту, поверните направо
gen.Wien bridgeмост Вина (en.wikipedia.org/wiki/Wien_bridge: Wien's bridge is used for precision measurement of capacitance in terms of resistance and frequency. DRE)
Showing first 500 phrases