English | Russian |
a break for commercial | перерыв в программе для передачи рекламы |
a break helter-skelter for the door | опрометчиво кидаться к двери (Interex) |
a break in the song | пауза в песне |
a break in the song | пауза в пении |
a break in the trees | просвет между деревьями в лесу (examples provided by 'More: View of Lake Superior through a break in the trees. • Blue sky through a break in the trees. ART Vancouver) |
a break in the weather | внезапное изменение погоды |
a break in one's way of living | изменение в образе жизни |
a break-neck fall | стремительный спад |
a break with the traditions | разрыв с традициями |
a break with tradition | отход от традиции (rompey) |
a story of a woman who made the break from abusive relationship | история женщины, сумевшей разорвать отношения с человеком, который её постоянно мучил (bigmaxus) |
after the break up of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the break up of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
all hell will break loose | сразу такое начнётся (Tanya Gesse) |
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить? |
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить? |
at break of day | предутренний |
attempt to break away | попытка вырваться (Andrey Truhachev) |
attempt to break away | попытка побега (Andrey Truhachev) |
be apt to break at the edges | колоться |
be careful not to break it | смотрите не разбейте |
beat or break the record | побить рекорд |
begin to break up | трогаться (of ice) |
break a date | не прийти на свидание |
break a hex spell | снять порчу |
break a lance | спорить (с кем-либо) |
break a lance | ломать копья |
break a law | не соблюдать закон (rule, instructions, an agreement, a custom, etc., и т.д.) |
break a leg! | ни рыбы ни чешуи |
break a leg! | чтоб ты ногу сломал! (пожелание удачи "от обратного", чтобы не сглазить, введено в обиход актёрами) |
break a leg! | ни пуха ни пера |
break a set of books | разрознивать комплект книг |
break a spell | снять порчу (Sergei Aprelikov) |
break a spell | снять заклятие (Sergei Aprelikov) |
break agreement | расторгать соглашение (ssn) |
break an appointment | не прийти на свидание |
break an appointment | не прийти в назначенное время |
break an appointment | не прийти в назначенное время или место |
break an appointment | не прийти в назначенное место |
break an appointment | не явиться в назначенное место |
break an appointment | не явиться в назначенное время |
break an appointment | не явиться на встречу в назначенное время |
break and enter | взлом и проникновение (Марчихин) |
break and enter | незаконное вторжение в частное владение (mary-john) |
break and enter | кража со взломом (mary-john) |
break apart | разымать (Pickman) |
break apart | разъять (Pickman) |
break appointment | не приходить на встречу (ssn) |
break area | зона отдыха (Cathriona) |
break area | комната отдыха (Cathriona) |
break away | рассеяться (о тучах и т.п.) |
break away | вырваться (из тюрьмы и т.п.) |
break away! | брейк! (бокс) |
break away coupling | отделяемое соединение (ABelonogov) |
break-away group | отколовшаяся фракция |
break-away group | отколовшаяся группа |
break back | сокрушительный |
break one's back | банкротство |
break one's back | во все тяжкие (to put a lot of effort into doing something Tetiana Diakova) |
break one's back | шаткое положение дел |
break-back | сокрушительный |
break ban | незаконно вернуться |
Break bones | сильный (mancy7) |
Break bones | Очень крепкий (Так можно сказать об объятии: break bones hug mancy7) |
break bulk | загруженный навалом |
break-bulk | загруженный навалом, насыпью |
break bulk | отгрузка навалом в трюмах (Alexey; bulk - это навалом. break bulk - груз в упаковкеб генеральный груз. https://en.wikipedia.org/wiki/Break_bulk_cargo М. Ефремов) |
break completely | доломиться (impf of доломаться) |
break completely | доломить (pf of доламывать) |
Break Costs | потери от процентной разницы (Lavrov) |
break cover | выступить на поверхность |
break cover | сорвать покров |
break cover | сорвать маски (sever_korrespondent) |
break cover | раскрыть назначение (sever_korrespondent) |
break cover | поднять с логовища |
break cover | внезапно появиться |
break dance | брейк (танец с элементами акробатики Aly19) |
break dance | брейк-данс |
break-dancing | брейк-данс (Alexander Demidov) |
break dancing | брейк-данс |
break down | поломать (ся) |
break down | подаваться |
break-down | поломка, поломаться, сломаться (car break down agoff) |
break down | не выдержать |
break down | ослабевать |
break down | распределить |
break-down | авария |
break down | выходить из строя |
break down | полуразвалиться |
break-down | расстройство |
break-down | развал |
break down | развальцевать |
break down | обессилевать |
break down | детализация (Dadarius) |
break down | срыв (MichaelBurov) |
break-down | неудача (MichaelBurov) |
break down | сломать (ся) |
break down | разбить (ся) |
break down | неисправность |
break down | поломка |
break down | не выдерживать |
break down a script into a budget | составлять смету по сценарию |
break even | порог рентабельности (Yeldar Azanbayev) |
break even | ничего не заработать (Taras) |
break-even | безубыточный |
break-even | безубыточность |
break even | не потерпеть убытка и не получить выгоды |
break even | покрыть свои расходы |
break-even level | нулевой уровень рентабельности (Alexander Demidov) |
break-even point | точка безубыточности |
break-even point | Окупаемость (Tanya Gesse) |
break-even target | показатель по безубыточности (Alexander Demidov) |
break faith with | не выполнить данного кому-либо обещания |
Break Fee | неустойка (Lavrov) |
break flour | обдирная мука |
break for | резко сорваться с места (в сторону укрытия, отдыха и др. At the last moment, the deer broke for the woods. Тетуев) |
break for a commercial | рекламная пауза (raf) |
break for a commercial | время рекламы (на радио и ТВ raf) |
break for a cup of tea | перерыв на чашку чая (Andrey Truhachev) |
break 19 for a radio check | брэйк! проверка связи на 19-м канале |
break for P.T. | физкультпауза |
break for P.T. | пятиминутка (на производстве) |
Break for rest and meals | Перерыв для отдыха и питания (Lavrov) |
break forth | разразиться |
break forward | форвардный валютный контракт, который может быть исполнен |
break from academic study | перерыв в академической учёбе (zhvir) |
break from academic study | перерыв в учёбе (zhvir) |
break from study | перерыв в учёбе (Anglophile) |
break from the past | разрыв с прошлым (25banderlog) |
break from tradition | разрыв с традицией |
break glass sensor | датчик разбития стекла (more UK hits Alexander Demidov) |
break ground | открыть траншею |
break ground | вырыть котлован |
break ground | расчищать площадку (для строительства) |
break ground | поднимать целину |
break ground | место отправления |
break guard | открыться |
break one's head with noise | сильно утомить шумом |
break one's head with noise | сильно наскучить шумом |
break one's heart | очень удручить (SirReal) |
break-in | взлом (с целью ограбления) |
break in | выездиться (intrans) |
break in | пробивать (дверь) |
break-in | незаконное вторжение |
break-in | грабёж со взломом (ART Vancouver) |
break-in artist | взломщик (Mike Goretzki, who owns two Ford dealerships in Nelson and Kimberley, said he’s been the victim of break-in artists stealing tires again and again. The tire thefts cost him as much as $20,000, but it’s a loss he absorbs because his insurance deductible is too high for each individual claim. vancouversun.com ART Vancouver) |
break in sternly | сурово перебить (говорящего Technical) |
break in the clouds | просвет |
break in the clouds | луч надежды |
break in the trees | просвет между деревьями (And then she found out the source of the noise. Through a break in the trees came perhaps thirty of forty more similarly clad people, mostly men, but others women, and all chanting in an unknown, and presumably ancient, tongue. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
break in the weather | улучшение погоды (capricolya) |
break in the weather | перемена погоды (a change from unpleasant to more pleasant weather capricolya) |
break in unexpectedly | неожиданно и т.д. проникнуть (suddenly, sharply, rudely, etc., в помещение и т.п.) |
break in unexpectedly | неожиданно и т.д. ворваться (suddenly, sharply, rudely, etc., в помещение и т.п.) |
break in writing | точки в письме как знак выпущения |
break in writing | пробел |
break in writing | черта в письме как знак выпущения |
break in writing | перерыв в письме как знак выпущения |
break-ins | нелегальное насильственное вторжение в здание (krasatulia) |
break into | громко заявить о себе (в какой либо сфере vlad-and-slav) |
break into | неожиданно изменить скорость движения |
break into | внезапно начинать (что-либо) |
break into | разразиться |
break into a broad smile | широко улыбнуться (tarantula) |
break into a laugh | рассмеяться |
break into a song | внезапно запеть |
break into matchwood | мелко щипать |
break into matchwood | мелко щепать |
break into perspiration | покрыться испариной (Andrey Truhachev) |
break into perspiration | покрыться потом (Andrey Truhachev) |
break into smithereens | разбиваться вдребезги |
break into smithereens | разбивать вдребезги |
break into sobbing tears | горько плакать (Ivan Pisarev) |
break into sobbing tears | ревмя реветь (Ivan Pisarev) |
break into song | залиться песней |
break into the big time | стать успешным (iri-lopatina) |
break line | красная строка (ранее так называли первую строку абзаца) |
break maintenance | поломка для технического обслуживания (Yeldar Azanbayev) |
break one's mind | открыть свою душу |
break neck | место, где можно пропасть |
break-neck | с головокружительной быстротой |
break neck | гибель |
break neck | совершенное разорение |
break neck | очень крутая лестница |
break-neck | стремительный |
break neck | свернуть себе шею (при падении) |
break-neck | опасный |
break neck | место, где можно сломать шею |
break neck trying to do | всячески рисковать, стараясь сделать (что-либо) |
break new ground | открыть новую страницу |
break no bones | не причинять вреда |
break no squares | ничего не значить |
break no squares | не причинять вреда |
break no squares | не иметь значения |
break no squares | не нарушать порядок |
break no squares | не иметь большого значения |
break no squares with | не спорить (с кем-либо) |
break no squares with | не спорить |
break no squares with | не препираться (с кем-либо) |
break of day | восход солнца |
break of day | рассвет |
break off | внезапно прервать (разговор, знакомство) |
break off | неожиданно остановиться, обрубить (Bonikid) |
break off a little | надлупить (pf of надлупливать) |
break-off | разрыв (отношений) |
break off | надлупить (a little) |
break off | оббить |
break off | оббивать (impf of оббить) |
break off | внезапно прекратить |
break off | внезапно прекращать (разговор, дружбу, знакомство) |
break off | отрыв от противника |
break off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room | «Что касается меня...», — он замолчал, когда она появилась из своей комнаты |
break off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room | «Что касается меня...», — он остановился, когда она появилась из своей комнаты |
break off his voice broke off | он внезапно замолчал |
break off in a speech | внезапно прерывать речь |
break off in a speech | внезапно прервать речь |
break off one's speech | не закончить речь |
Break On Through | Прорыв (Azhar.rose) |
break open | открыть (с силой, приложив усилие)) |
break open | с силой открыть |
break open | с силой открыть (He broke open the picnic basket.) |
break open a door | выломить дверь |
break out | развёртывать |
break-out | побег (из тюрьмы) |
break out | выдавить (pf of выдавливать) |
break out | неожиданно начаться |
break-out | массовое проявление (недовольства, эпидемии) |
break out of rush | выметнуть (semelfactive of вымётывать) |
break-out | вспышка |
break out an umbrella | Открыть зонт (stas79) |
break-out battle | бой на прорыв |
break out in a sweat | вспариться (pf of вспариваться) |
break out in hives | покрыться сыпью (AnnaOchoa) |
Break out of Flanged Joint | Ослабление фланцевого соединения (marina879) |
break-out room | переговорная комната (yad) |
Break-out session | секционное заседание (bookworm) |
break-out session report | секционный доклад (eugeene1979) |
Break out the champagne! | давайте это отпразднуем! (откроем бутылчку шампанского) |
break out the champagne | открыть шампанское (triumfov) |
break pre-election promises | не сдержать предвыборные обещания (Anglophile) |
break promise | не сдержать обещания |
break one's promise | не сдержать обещания |
break rank | не соглашаться (с чьим-то мнением: the government is prepared to break ranks with the Allied states vogeler) |
break ranks with | прямо заявить о своём несогласии |
break ranks with | открыто высказать несогласие |
break-resistant glassware | ударопрочная посуда (стеклянная Ruth) |
break-resistant glassware | посуда из ударопрочного стекла (Ruth) |
break sanctuary | нарушать право неприкосновенности убежища |
break ship | не явиться на пароход по истечении отпуска |
break some sugar | наколоть сахару |
break some sugar | накалывать сахару |
break someone's resistance | обломать (pf of обламывать) |
break someone's resistance | обламывать (impf of обломать) |
break stone | каменоломка (растение) |
break-stone | щебень |
break the back of something | самое сложное позади (triumfov) |
break the bank | сильно потратиться (но это не точно: ё break the bank Karinessa) |
break the camel's back | стать последней каплей (Liliyavlavla) |
break the fever | сбить температуру (triumfov) |
break the ice | лёд тронулся |
break the mold | стать новатором, делать что-либо нетрадиционно (milknhoney) |
break the monotony | для разнообразия (and I did end up making a few non-aubergine dishes anyway to break the monotony. Alexander Demidov) |
break the neck of an illness | приходить в себя поправляться после болезни дело пошло на поправку |
break the neck of an illness | приходить в себя поправляться после болезни |
break the news | осторожно сообщить неприятную новость |
break the news | осторожно сообщать |
break the sabbath | не соблюдать день воскресный |
break the sabbath | не соблюдать день субботний |
break the spell | снять заклятие (Tion) |
break the tension | снять напряжение (Bullfinch) |
break things down in simple terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
break things down in simple terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
break things down in simple terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
break things down in simple terms | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
break things down in simple terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
break things gently to | тактично сообщить (someone ART Vancouver) |
break through | пробивать |
break through | прожать (by pressing) |
break through | прожимать (by pressing) |
break through | рывком преодолеть препятствие (в прямом и переносном смыслах) |
break time | перемена (Recess is a general term for a period in which a group of people are temporarily dismissed from their duties. In education, recess is the American term (known as break (break time) or playtime in the UK and Ireland), where it is a much smaller break period where students have a mid morning snack and play before having lunch after a few more lessons for a daily period, typically ten to thirty minutes, in elementary school where students are allowed to leave the school's interior to enter its adjacent outdoor playground, where they can play on recreational equipment, such as seesaws and swing sets, or engage in activities such as basketball, dodgeball or four square. Many middle schools also offer a recess to provide students with a sufficient opportunity to consume quick snacks, communicate with their peers, visit the restroom, study, and various other activities. WK Alexander Demidov) |
break time | обед (Taras) |
break time | время обеденного перерыва (Taras) |
break to shivers | разлететься вдребезги |
break one's train of thought | сбить с мысли (SirReal) |
break tryst | не прийти на свидание |
break twigs | сломать ветки |
break twigs | ломать ветки |
break-up | перерыв (на каникулы) |
break-up | разруха |
break-up | срыв (MichaelBurov) |
break-up | распад |
break up | слом |
break-up | развал |
break-up | разрушение |
break-up | разложение |
break-up | разрыв (между друзьями, супругами) |
break up | разворочать |
break up | расходиться (о собрании, компании и т.д.) |
break up | распускать на каникулы |
break up | распускать (учеников на каникулы) |
break up | срывать |
break up | сорвать |
break up | разбить (на мелкие куски) |
break up | слабеть |
break up | ослабеть |
break up | распустить (учеников на каникулы) |
break up | разгонять (собрание, толпу, банду) |
break up | распадаться |
break up | расходиться (о компании, собрании и т. п.) |
break up | закрываться на каникулы |
break up | закрыться на каникулы |
break up | разваливаться (о семье, империи, дружбе и т.п.) |
break up | меняться (о погоде) |
break up | рассыпаться |
break up | распасться |
break up | расформировывать |
break up | разбивать (на мелкие куски) |
break up | разламывать |
break up | свёртывать |
break up | разгонять |
break up | расформировать |
break up | расформирование |
break up | развалять |
break-up | разделение |
break up | разгон (демонстрации Ksebora) |
break up | очень огорчиться |
break up | расставание |
break-up | разгон (демонстрации; The angry mood was galvanised by the violent break-up of a sit-in protest on Independence Square early on Saturday morning, when several hundred riot police dispersed the 1,000-strong crowd of mainly students. 4uzhoj) |
break-up | перелом (погоды) |
break-up | роспуск парламента |
break up | передробить (all, а quantity of) |
break-up | прекращение (занятий в школе) |
break up | передроблять (all, а quantity of) |
break up | прекращать |
break up | завершение отношений |
break up | разойтись (о компании, собрании и т. п.) |
break-up | начало |
break-up | наступление |
break up | прекращение отношений |
break up a demonstration | разгонять демонстрацию (Taras) |
break-up fee | комиссия за прекращение контракта (Froll) |
break up into very small pieces | передроблять |
break up into very small pieces | передробить |
break up of ice in a river | вскрытие реки |
break-up price | новая цена, сниженная цена (Aslandado) |
break-up spell | отворот (VLZ_58) |
break up the money | размен денег (Lidia Mercado) |
break-up time test | тест для определения времени разрыва слёзной плёнки |
break upon | внезапно прийти в голову (кому-либо) |
break visually | визуальная пауза (goo.gl Artjaazz) |
break windows | бить стёкла |
break windows | бить стекла |
break with the past | разрыв с прошлым (bookworm) |
break with tradition | ломка традиций (WiseSnake) |
break with tradition | отход от традиции (Anglophile) |
break word | не сдержать слова |
break one's word | не сдержать слово (one's promise, etc., и т.д.) |
burdens can either broaden your shoulders or break your back | тяжести укрепляют плечи, но могут и спину сломать |
by break of day | на рассвете |
by the break of day | на рассвете |
can I never break you of idling? | неужели мне никогда не отбить у тебя привычку к безделью? |
chemicals in the body break down our food into useful substances | химические вещества нашего тела расщепляют пищу на полезные составляющие |
cold break-down | холодная пластификация (Александр Рыжов) |
color break-up | мелькание цвета |
commercial break chronometry | хронометраж рекламного блока (/techtranslation-english mazurov) |
don't break your neck on this job: it is not urgent | не надрывайтесь на этом задании – оно не срочное |
elongation at break test | метод определения относительного удлинения при разрыве (Alexander Demidov) |
enclosed-break device | контактное устройство во взрывонепроницаемой оболочке (ABelonogov) |
fire break-out | возникновение пожара (Alexander Demidov) |
glass break sensor | датчик разбития стекла (AD Alexander Demidov) |
hard words break no bones | брань на вороту не виснет |
have a break from life's stresses | отдохнуть от жизненных стрессов (sophistt) |
have the impudence to break the contract | иметь наглость заявить о желании расторгнуть контракт |
he had the bad luck to break his leg | как на грех он сломал себе ногу |
he managed to break his neck | он умудрился сломать себе шею |
he spoke, eager to break the tense silence | он заговорил, стараясь развеять напряжённое молчание |
he will break in a little time | он скоро обанкротится |
he won't break his back working | он не надорвётся на работе |
he would not break the peace, which his ancestors had made with the Christians of Malaca | он не нарушит мирный договор, которые ещё его предки заключили с христианами Малакки (H. Cogan) |
her nails break easily | у неё ногти легко ломаются |
his main break came last spring in Australia | самый крупный успех пришёл к нему прошлой весной в Австралии |
I enjoy a break from work for half an hour | я люблю прервать работу на полчаса и отдохнуть |
I hate to break it to you | не хотелось бы тебя расстраивать (,но... Bartek2001) |
I need to take a break from this time-sapping project for a while. | мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проекта (Alexey Lebedev) |
I should like to break out of this dull way of life | мне хотелось бы вырваться из этой тоски |
I think it dishonorable to break one's word | я считаю бесчестным нарушать слово |
I think it dishonourable to break one's word | я считаю бесчестным нарушать слово |
in break-up into | с разбивкой на (Totoshka) |
it fell to her lot to break the sad news | именно ей пришлось сообщать печальные новости |
it fell to me to break the news to her | на мою долю выпало мне пришлось сообщить ей эту новость |
it is convenient to break up the experiment into three phases | удобно разбить эксперимент на три этапа |
it is impossible to break the butt end with a lash | плетью обуха не перешибёшь |
it is time to break off | пора кончать (рабо́ту) |
it looks as if a quarrel will break out any minute | тут, того и гляди, ссора начнётся |
it will break his heart | он будет в отчаянии |
it won't break the bank | недорогая вещь (vogeler) |
it won't break the bank | недорогой (That tablet is a technological powerhouse that won't break the bank vogeler) |
it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddell | тo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце |
it's time to break up | пора расходиться |
it's time to break up | пора разойтись |
large break loss of coolant accident | большая течь (Yuliya13) |
let us break off here | оставим это |
let's break off for half an hour and have some tea | давайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю |
let's break up our party | давайте разойдёмся |
lunch and break periods | перерывы для отдыха и питания (Lavrov) |
make a break for it | броситься (Andrew Goff) |
make a break for it | попытаться сбежать |
make a break for the open | вырваться на свободу (ART Vancouver) |
make a break with | порвать с |
make a break with | порвать с (кем-либо) |
make a clean break with past | полностью порвать со своим прошлым |
make a clean break with the past | рвать с прошлым (Andrey Truhachev) |
make a clean break with the past | порвать с прошлым (Andrey Truhachev) |
make sth break down | угробить (Andrey Truhachev) |
make sth break down | завалить (Andrey Truhachev) |
make sth break down | погубить (Andrey Truhachev) |
make sth break down | провалить (Andrey Truhachev) |
make sth break down | загубить (Andrey Truhachev) |
make break for freedom | сбежать на свободу (Alex_Odeychuk) |
make-and-break joint | быстросъёмное соединение (Alexander Demidov) |
make-or-break connection | релейное соединение (Баян) |
Mini Me is making a break for the escape pod | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |
Mini Me is making a break for the escape pod | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
Never break the character | Никогда не выходи из роли (надпись на табличке из сериала "Южный Парк" Victorian) |
one cannot break through a wall with his forehead | плетью обуха не перешибёшь |
one cannot break through a wall with his forehead | лбом стенку не пробьёшь |
one can't break through a wall with his forehead | плетью обуха не перешибёшь |
one can't break through a wall with his forehead | лбом стенку не пробьёшь |
paper break detector | индикатор обрыва бумажной ленты (Александр Рыжов) |
partial break-in | частичное вклинение |
pause, break, interval | перерыв (остановка, пауза, время для отдыха Nick Golensky) |
pimples spots, ulcers, etc. break out | появляются прыщи (и т.д.) |
power generators telephone communications, etc. break down | энергетическая система и т.д. выходит из строя |
reach break-even point | выйти на окупаемость (the point at which volume of sales is enough to cover all costs. Glossary of Business Terms –––– (1) The price level at which income equals expense. (2) The expense level at which expense equals income. (3) The market price of a financial instrument that just equals the purchase price plus cost of carry for an investor owning that instrument. (4) The price level of a call option that equals the sum of the exercise price plus the premium paid to acquire the option, or the price level of a put option that equals the exercise price minus the premium. American Banker Glossary. When a company reaches break-even point, the money it makes from the sale of goods or services is just enough to cover the cost of supplying those goods or services, but not enough to make a profit. [BUSINESS] `Terminator 2' finally made $200 million, which was considered to be the break-even point for the picture. Collins CoBuild Alexander Demidov) |
reach break-even point | выходить на окупаемость (Alexander Demidov) |
relationship break-up | распад отношений (Anglophile) |
relationship break-up | разлад в личных отношениях (с девушкой ART Vancouver) |
school will break up next week | занятия в школе прекратятся на следующей неделе |
small break loss-of-coolant accident | малая течь (Yuliya13) |
spring break up | весеннее вскрытие |
stalk break of potato | склеротиниоз картофеля (возбудитель – Sclerotinia sclerotiorum фтп.; возбудитель – Sclerotinia sclerotiorum) |
stalk break of potato | белая гниль картофеля (возбудитель – Sclerotinia sclerotiorum) |
struggle to break loose | вырываться (impf of вырваться) |
struggle to break loose | вырваться |
take a break from one's work | оторваться на минутку от работы (ART Vancouver) |
take a short break for a smoke | сделать перекур |
take a short break for a smoke | устроить перекур |
take a short break for a smoke | устраивать перекур |
take a short break for a smoke | уйти на перекур |
take a short break for a smoke | делать перекур |
teach a fool to bow and he'll break his forehead | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Russians have a proverb: teach a fool to bow and he'll break his forehead. Alexander Demidov) |
tear film break-up test | определение времени разрыва слёзной плёнки |
that disagreement resulted in a complete break between them | эти разногласия привели их к полному разрыву |
the armies encircled at that city could not break out | армии, окружённые под этим городом, не смогли вырваться из окружения |
the armies encircled at that city could not break out | армии, окружённые под этим городом, не смогли прорваться из окружения |
the boys will break up next month | мальчики будут распущены на каникулы в следующем месяце |
the break of dawn | рассвет |
the break of day | рассвет |
the break of vacuum caused stoppage of all the system | нарушение вакуума привело к остановке всей системы |
the citizens sallied out in an attempt to break the siege | горожане хлынули вон в попытке прорвать блокаду |
the citizens sallied out in an attempt to break the siege | горожане бросились вон в попытке прорвать блокаду |
the last straw to break camel's back | последняя капля, переполнившая чашу (терпения) |
the near-break of a marriage | супружество на грани развода |
the near-break of a marriage | разлад в семье |
the party did not break up until two in the morning | гости разошлись только к двум часам ночи |
the results of my test the expenses, these facts, etc. break down under four heads | результаты моего теста и т.д. можно разбить на четыре части |
the results of my test the expenses, these facts, etc. break down under four heads | результаты моего теста и т.д. можно разбить на четыре пункта |
the spring break-up | наступление весны |
the windows that were pasted up did not break during the explosion | оконные стекла, которые были оклеены, не разбились во время взрыва |
there was a break between two friends | между друзьями произошёл разрыв |
there was a break in the conversation | разговор прервался |
there was a break in the conversation | все вдруг замолчали |
there was a break in the water-pipes | водопровод прорвало |
there was a danger that fire would break out | существовала угроза возникновения пожара |
there was an awkward break in delivery | произошёл досадный перерыв в доставке |
they couldn't break his will | они не могли сломить его волю |
tool joints make-up & break-out services | свинчивание и развинчивание бурильных замковых соединений (feyana) |
usage break down | содержать детальные данные об использовании (Andy) |
watch out, they'll break every bone in your body for that! | смотри, пересчитают тебе за это ребра! |
water break tank | буферная ёмкость воды (eternalduck) |
water break-through | прорыв воды |
Watergate break-in | уотергейтское дело (1972 г., США) |
we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
we had to break the door out to escape from the fire | нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня |
we shall break down this fence | мы сломаем этот забор |
we shall break down this fence | мы повалим этот забор |
web break detector | детектор обрыва полотна (Александр Рыжов) |
web break detector with severing and rewinding | детектор обрыва полотна с разделением и намоткой (Александр Рыжов) |
web break recognition | диагностирование обрыва бумажного полотна (Александр Рыжов) |
web break sensor | датчик обрыва бумажного полотна (Александр Рыжов) |
when do we break up for the summer holidays? | когда нас распустят на летние каникулы? (Taras) |
when shall we break up? | когда у нас прекратятся занятия? |
when shall we break up? | когда у нас начнутся каникулы |
work break down structure | иерархическая структура работ (GothamQueen) |
work break down structure | структура декомпозиции работ (GothamQueen) |
you cannot break through a wall with your forehead | плетью обуха не перешибёшь |
you cannot break through a wall with your forehead | лбом стенку не пробьёшь |
you can't break through a wall with your forehead | плетью обуха не перешибёшь |
you can't break through a wall with your forehead | лбом стенку не пробьёшь |