Subject | English | Russian |
Gruzovik, fig. | be branded | казниться |
Gruzovik, agric. | be branded | выжигаться |
Gruzovik | be branded | выклеймиться |
hist. | be branded with heated pieces of iron | быть выжженным каленым железом (Alex_Odeychuk) |
gen. | brand a criminal | заклеймить преступника (Andrey Truhachev) |
gen. | brand a criminal | клеймить преступника (Andrey Truhachev) |
polit. | brand someone a pariah | объявлять кого-либо отверженным (ssn) |
busin. | brand a product | присваивать товару имя бренда |
gen. | brand a product | выпускать продукт под брендом (Aslandado) |
Makarov. | brand a rail | клеймить рельс |
gen. | brand sb a traitor | объявлять кого-либо предателем (Ремедиос_П) |
gen. | brand sb a traitor | объявить кого-либо предателем (Ремедиос_П) |
gen. | brand as | заклеймить кого-либо как |
Makarov. | brand as a coward | заклеймить кого-либо как труса |
gen. | brand as a liar | заклеймить кого-либо как лжеца |
Makarov. | brand as a thief | заклеймить кого-либо как вора |
dipl. | brand as an international criminal | заклеймить кого-либо как международного преступника |
Makarov. | brand cattle | клеймить животных |
Makarov. | brand consciences, already ulcerated by a sense of guilt | терзаться угрызениями совести, уже и так отравленной чувством вины |
Makarov. | brand something in raised characters | клеймить что-либо выпуклыми буквами |
Makarov. | brand in raised characters | клеймить выпуклыми буквами (прокат) |
Makarov. | brand intaglio | клеймить вдавленными буквами |
Makarov. | brand something intaglio | клеймить что-либо вдавленными буквами |
media. | brand invasion | заклеймить вторжение (bigmaxus) |
Makarov. | brand livestock | клеймить скот |
gen. | brand loyal | отдавать предпочтение (какой-л. фирме, марке) |
wood. | brand new | не бывший в употреблении |
leath. | brand new through | не бывший в употреблении |
law | brand penalty | выжигать клеймо на теле преступника |
Makarov. | brand policy | позорить политику |
Makarov. | brand policy | клеймить политику |
Makarov. | brand the scrap | маркировать лом |
skiing | brand the wax on | вжигать смазки |
Makarov. | brand vote | позорить голосование |
Makarov. | brand vote | клеймить голосование |
gen. | brand with foul names | ругать |
gen. | brand with infamy | позорить |
Makarov. | brand with intense cold | клеймить глубоким холодом (с.х.) |
busin. | branded article | товар с торговым знаком |
construct. | branded article | фирменное изделие |
law, ADR | branded article | брендовое изделие (Andrey Truhachev) |
patents. | branded article | маркированное изделие |
law, ADR | branded article | брендовый товар (Andrey Truhachev) |
adv. | branded article | марочный товар |
patents. | branded article | товар, снабжённый товарным знаком |
econ. | branded articles | марочные изделия |
busin. | branded articles | фирменные товары |
auto. | branded badge | фирменная эмблема (translator911) |
gen. | branded biologic | оригинальный биотехнологический препарат (Alexander Demidov) |
agric. | branded bulls | бычина с тавром |
busin. | branded clothes | брендовая одежда |
busin. | branded clothes | фирменная одежда |
patents. | branded commodity | товар, обозначенный знаком |
adv. | branded content | брендированный контент (CafeNoir) |
Makarov. | branded cows | шкуры крупного рогатого скота с тавром |
med. | branded drug | фирменный лекарственный препарат (Andy) |
busin. | branded e-mail account | фирменный электронный адрес (Alexander Matytsin) |
busin. | branded e-mail account | фирменный адрес э-почты (Alexander Matytsin) |
inet. | branded entertainment | ролик, фильм, в котором содержится реклама (Kugelblitz) |
gen. | branded equipment | оборудование известных производителей (Alexander Demidov) |
pharm. | branded equivalent | дженерик (ADol) |
pharm. | branded equivalent | аналог патентованного препарата (ADol) |
comp., MS | branded experience | фирменный дизайн (A designed experience that is intentionally differentiated from other brands with consistent delivery across all customer channels in a way that adds value to the core customer proposition. Rori) |
adv. | branded food items | марочные продукты питания |
pharma. | branded generic | брендированный дженерик (twinkie) |
pharma. | Branded Generic | брендовый дженерик (Andy) |
pharma. | Branded Generic | брендовый генерик (Andy) |
gen. | branded gift | фирменный подарок (vitoos) |
patents. | branded goods | маркированные товары |
patents. | branded goods | товары, снабжённые товарным знаком |
busin. | branded goods | товары с фабричным клеймом |
adv. | branded goods | марочные товары |
law, ADR | branded goods | брендовые изделия (Andrey Truhachev) |
busin. | branded goods | товар с торговым знаком |
gen. | branded goods | товары, имеющие фабричное клеймо |
law, ADR | branded goods | брендовые товары (Andrey Truhachev) |
econ. | branded goods | марочные изделия |
gen. | branded goods | товары известных торговых марок (Alexander Demidov) |
transp. | branded grease | марочная консистентная смазка |
anim.husb. | branded hide | шкура с тавром |
market. | branded house | дом бренда (BabaikaFromPechka) |
adv. | branded item | предмет с символикой (A111981) |
adv. | branded item | марочное изделие |
inet. | branded keyword | витальный запрос (SEO CrackedSmile) |
adv. | branded link | брендированная ссылка (Traducierto.com) |
Makarov. | branded meat | мясной продукт с фабричной маркой |
Makarov. | branded meat | клеймёное мясо |
gen. | branded medicine | препарат на лицензионной основе (Alexander Demidov) |
health. | branded medicines | инновационные лекарственные препараты (CRINKUM-CRANKUM) |
food.ind. | branded menu | брендированное меню (в элитных кафе, барах, ресторанах Alex_Odeychuk) |
adv. | branded merchandise | марочный товар |
adv. | branded merchandise | марочные товары |
chem. | branded oil | сортное масло |
railw. | branded oil | масло хорошего качества |
progr. | branded packet | фирменный пакет (ssn) |
progr. | branded product | маркированный продукт (ssn) |
adv. | branded product | марочный товар |
gen. | branded product | фирменный продукт (Ася Кудрявцева) |
gen. | branded product | брэндовый продукт (Branded product: A refined petroleum product sold by a refiner with the understanding that the purchaser has the right to resell the product under a trademark, trade name, service mark, or other identifying symbol or names owned by such refiner. Energy Dictionary Alexander Demidov) |
amer. | branded product | маркированное изделие (с фабричной или торговой маркой) |
adv. | branded product | брендированный материал (Alex_Odeychuk) |
adv. | branded product | брендированный продукт (alann) |
consult. | branded product | продукт бренда (Moscowtran) |
gen. | branded product distribution | реализация брэндовых продуктов (Alexander Demidov) |
market. | branded products | брендовые товары (branded products or services ART Vancouver) |
econ., amer. | branded products | продукты с фабричной или торговой маркой |
commer. | branded retail chain | фирменная розничная сеть (MaryAntoinette) |
tech. | branded scrap | маркированный лом |
comp. | branded search | брендированный поиск (jaletta) |
leath. | branded sole | клеймёная подошва |
commer. | branded store | фирменный магазин (BrinyMarlin) |
telecom. | branded trading stands | брендированные стойки (triumfov) |
adv. | branded t-shirt | фирменная майка (ART Vancouver) |
mamm. | branded wallaby | красноногий филандер (Thylogale stigmatica) |
mamm. | branded wallaby | обожжённый кенгуру (Thylogale stigmatica) |
Makarov. | buff-branded steer | бычина с тавром |
anim.husb. | buff-branded steers | бычина с тавром |
leath. | butt branded hide | шкура с клеймом на огузочной части |
bank. | co-branded | кобрендовый (igisheva) |
gen. | co-branded | межбрендовый (Olgusik) |
bank. | co-branded card | совместная карточка (банка и торгового или сервисного предприятия) |
bank. | co-branded card | кобрендовая карта (Rslan) |
avia. | co-branded card | совместная карта (naturalblue) |
busin. | company branded font | фирменный шрифт компании (translator911) |
leath. | double-branded | с двумя таврами (о шкуре) |
busin. | high quality branded goods | марочные товары |
busin. | high quality branded goods | высококачественные товары определённых известных марок |
Makarov. | I am able to recall every word of this, it is branded into my mind | я помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в память |
gen. | it is branded on my memory | это врезалось мне в память |
gen. | it is branded on my mind | это запечатлелось в моей памяти |
comp. | Licensee Branded Event | событие, размещаемое под брендом Лицензиата (в виртуальных играх Pchelka911) |
econ. | manufacturer of branded goods | изготовитель фирменных товаров |
gen. | most branded | наиболее раскрученная марка (mascot) |
tradem. | non-branded merchandise | нефирменные товары (Ying) |
gen. | one's own branded | под собственным брендом (Ремедиос_П) |
busin. | product branded with the company's logo | товар, отмеченный логотипом компании |
busin. | product branded with the company's logo | товар, имеющий бренд |
gen. | she owned a chain of restaurants branded under the own name | ей принадлежала сеть ресторанов, названная её фамилией |
gen. | the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People" | эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph) |
Makarov. | the handsets will be branded with the Aston Martin logo and will feature the sound of an Aston Martin engine a ring tone | на мобильных телефонах будет стоять логотип "Астон Мартин", а в качестве рингтона будет использоваться звук мотора этого автомобиля |