Subject | English | Russian |
kayak. | bow draw | боковое притяжение |
kayak. | bow draw | "подтяг" |
kayak. | bow draw | подтяг носа |
Gruzovik | draw a bow | натянуть лук |
gen. | draw a bow | натянуть тетиву (lunovna) |
Makarov. | draw a bow | натягивать тетиву лука |
gen. | draw a bow | стрелять из лука |
Gruzovik, archer. | draw a bow | натягивать лук |
Makarov. | draw a bow | натягивать тетиву (лука) |
Makarov. | draw a bow | согнуть сделать лук |
gen. | draw a bow | натягивать лук |
gen. | draw a bow at a venture | сделать или сказать наугад |
gen. | draw a bow at a venture | случайным замечанием попасть в точку |
Makarov. | draw a bow at a venture | сделать наугад (что-либо) |
Makarov. | draw a bow at a venture | сделать наудачу (что-либо) |
Makarov. | draw a bow at a venture | сказать что-либо наугад |
gen. | draw a bow at a venture | сделать что-либо наудачу |
gen. | draw a bow at a venture | сделать что-либо наугад |
gen. | draw a bow at a venture | сказать наугад |
gen. | draw a bow at a venture | случайно сделать меткое замечание |
Makarov. | draw a bow at adventure | сделать что-либо наугад |
proverb | draw a long bow | отливать пули (преувеличивать) |
gen. | draw a long bow | рассказывать небылицы |
gen. | draw a long bow | преувеличивать |
gen. | draw a long bow | хвастать |
gen. | draw a long bow | сильно преувеличивать |
Makarov. | draw a the long bow | рассказывать небылицы |
Makarov. | draw a the long bow | сильно преувеличивать |
Makarov. | draw bow | натягивать лук |
Makarov. | draw bow at a venture | пустить стрелу наудачу |
Makarov. | draw bow at a venture | пустить стрелу куда придётся |
gen. | draw bow at a venture | случайным замечанием попасть в точку |
proverb | draw not your bow till you fix your arrow | авось да как-нибудь до добра не доведут (VLZ_58) |
proverb | draw not your bow till your arrow is fixed | семь раз отмерь, один раз отрежь |
proverb | draw not your bow till your arrow is fixed | поспешишь – людей насмешишь |
proverb | draw not your bow till your arrow is fixed | не натягивай лук, пока стрелу не приладил |
proverb | draw not your bow till your arrow is fixed | не натягивай лука, пока не приладил стрелу (т. е. не поступай поспешно и неосмотрительно) |
proverb | draw not your bow till your arrow is fixed | семь раз примерь, а один раз отрежь |
proverb | draw not your bow till your arrow is fixed | прежде соберись, а потом дерись (дословно: Не натягивай лука, пока не приладил стрелу (т.е. не поступай поспешно и неосмотрительно)) |
gen. | draw not your bow till your arrow is fixed | не следует поступать поспешно, не подготовившись |
Makarov. | draw the bow | натянуть лук |
Makarov. | draw the bow | натягивать лук |
uncom. | draw the bow up to the ear | пустить в ход всю свою силу, энергию (Bobrovska) |
Gruzovik | draw the long bow | брехать (См. брехнуть) |
Makarov., proverb | draw the long bow | натягивать большой лук букв. (т. е. преувеличивать) |
Makarov. | draw the long bow | сильно преувеличивать |
Makarov., proverb, literal. | draw the long bow | натягивать большой лук (т. е. преувеличивать) |
gen. | draw the long bow | рассказывать небылицы |
gen. | draw the long bow | преувеличивать |
gen. | draw the long bow | отливать пули (Anglophile) |
gen. | draw the long bow | рассказывать сказки про белого бычка (Anglophile) |
gen. | draw the long bow | привирать (Anglophile) |
inf., uncom. | draw the long-bow | туру́сить (городить небылицы Супру) |
gen. | draw the long-bow | рассказывать небылицы |
gen. | draw with the long-bow | преувеличивать |