DictionaryForumContacts

   English
Terms containing bow | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bow and a scrapeпочтительный поклон
gen.a bow and a scrapeпоклон с расшаркиванием
gen.a bow is made of stick and stringлук делается из палки и бечёвки
Makarov.a bow of red ribbonбант из красной ленты
gen.a flaring bowнаклонённый бак
gen.a mouth like a Cupid's bowгубы бантиком
gen.a profound bowнизкий поклон
Makarov.a punch bowl of Bow chinaкубок для пунша из боуского фарфора
Makarov.a sight of gentlemen went to bow to that old ladyмногие мужчины пришли поклониться этой пожилой леди
Makarov.another string to one's bowзапасной ход
Makarov.another string to one's bowзапасной вариант
Makarov.arm someone with bows and arrowsвооружать кого-либо луками и стрелами
Makarov.attach two strings to one bowиметь множество способов
Makarov.attach two strings to one bowиметь отходные пути "про запас"
Makarov.attach two strings to one bowиметь множество у способов или ресурсов
Makarov.attach two strings to one bowиметь отходные схемы "про запас"
Makarov.attach two strings to one bowиметь схемы "про запас"
Makarov.attach two strings to one bowиметь отходные пути
Makarov.attach two strings to one bowиметь множество ресурсов
Makarov.attached bow-waveприсоединённый скачок уплотнения
Makarov.be armed with bow and arrowsбыть вооружённым луком и стрелами
gen.bend a bowнатянуть лук
Makarov.bend a bowсогнуть лук
Makarov.bend a bowнатягивать лук
gen.bend a bowсгибать лук
Makarov.bend in a deep bowсклониться в глубоком поклоне
Makarov.bend in a low bowсклониться в низком поклоне
Makarov.big bow-wow styleкатегорическая манера выражения
nautic.bluff bowтупой нос
nautic.bluff bowполный носовой обвод
nautic.bold bowтупые носовые обводы
nautic.bold bowполные носовые обводы
Makarov.born within the sound of Bow bellsнастоящий лондонец
Makarov.born within the sound of Bow bellsнастоящий кокни
Gruzovikbow and arrowлук и стрела
gen.bow and scrapeзаискивать
gen.bow and scrapeугодничать
Makarov.bow and scrapeпрогибаться
Makarov.bow and scrapeрасшаркиваться (перед кем-либо)
gen.bow and scrapeрасшаркиваться
Makarov.bow and scrapeпрогнуться
gen.bow and scrapeкланяться и расшаркиваться
Makarov.bow and scrape beforeпрогнуться перед (кем-либо)
Makarov.bow and scrape beforeрасшаркиваться перед (проявлять подобострастие)
Makarov.bow and scrape beforeпрогибаться перед (угодничать)
geol.bow areaскладчатая зона
gen.bow armправая рука (держащая смычок)
gen.bow backподчиняться
gen.bow backподхалимничать
gen.bow-bearerобъездчик
Makarov.bow beforeсклоняться перед (кем-либо)
Makarov.bow beforeсклониться перед (кем-либо)
Makarov.bow before grandeurпреклоняться перед величием
gen.Bow bellsколокола церкви Сент-Мари-ле-Боу (в центре Лондона)
gen.bow boyамур с луком и стрелами
gen.bow-boyкупидон
gen.bow-boyамур с луком и стрелами
Makarov.bow branchesнагибать ветви
Makarov.bow branchesнаклонять ветви
gen.bow chaserпогонная пушка
gen.bow chaserпогонное орудие
Makarov.bow-cooingпоклоны с воркованием (демонстрация ухаживания у голубей)
Makarov., dial.bow downгнуться
Makarov.bow downпреклоняться (перед кем-либо)
Makarov.bow downнизко нагибаться
Makarov.bow downсклонять к земле
Makarov.bow downпризнать поражение
Makarov.bow downпреклониться (перед кем-либо)
Makarov.bow downподчиняться
Makarov.bow downограничивать свободу кого-либо строгим политическим контролем
Makarov., dial.bow downнаклоняться
Makarov., dial.bow downнаклонять
Makarov.bow downзаставлять страдать (кого-либо)
Makarov., dial.bow downгнуть
Makarov.bow down beforeсклониться в поклоне перед
Makarov.bow down beforeпреклоняться перед
Makarov., subl.bow down beforeсклонить голову перед
Makarov., subl.bow down beforeсклонять голову перед
Makarov.bow down beforeсклоняться в поклоне перед
Makarov.bow down beforeпреклониться перед
gen.bow drillинструмент для добычи огня посредством трения (en.m.wikipedia.org/wiki/Bow_drill nadislo)
gen.bow enderносовая свечка
Gruzovikbow from the waist among the Raskolnikiметание
gen.bow from the waistметание (among the Raskolniki)
gen.bow-frontedс изогнутой передней стороной (о мебели)
gen.bow handрука, которая держит лук или смычок (левая; правая)
gen.bow handрука, которая держит смычок (левая; правая)
gen.bow handрука, управляющая смычком
gen.bow handманера управлять смычком
gen.bow handручка у сверлильного лучка
gen.bow handрука, управляющая луком
gen.bow handрука, которая держит лук (левая; правая)
avia.bow heavinessтенденция к пикированию
avia.bow heavinessтенденция к кабрированию
avia.bow heavinessпередняя центровка
pack.bow-heavyдифферент на нос
Makarov.bow inприводить кого-либо в приёмную (с поклонами или без таковых)
Makarov.bow inприводить кого-лв гостиную (с поклонами или без таковых)
Makarov.bow inпредставить (кого-либо)
Makarov.bow inприводить кого-либо на приём (с поклонами или без таковых)
Makarov.bow inкланяться тому, кто входит
Makarov.bow inприводить кого-либо в гостиную (с поклонами или без таковых)
gen.bow instrumentsсмычковые струнные инструменты
avia.bow leadingнаправляющая часть
avia.bow-loaderгрузовое воздушное судно с откидной носовой частью фюзеляжа
avia.bow-loaderгрузовое воздушное судно с откидной носовой частью
gen.bow lowнизко кланяться
Makarov.bow of red ribbonбант из красной ленты
Makarov.bow outуступить позиции
Makarov.bow outдостойно уйти (с должности и т. п.)
Makarov.bow outуйти (с должности и т. п.)
Makarov.bow outрасстаться с политической деятельностью
Makarov.bow outпрекращать участие (в чём-либо)
Makarov.bow outкланяться, уходя
Makarov.bow outкланяться тому, кто уходит
gen.bow out ofуйти из (Withdraw or retire from an activity or role.: many artists are forced to bow out of the profession at a relatively early age Bullfinch)
Makarov.bow out of politicsраспроститься с политикой
avia.bow overpressureперепад давления в головной ударной волне
gen.bow politelyвежливо и т.д. поклониться (respectfully, pleasantly, gallantly, coolly, haughtily, ceremoniously, humbly, meekly, mockingly, etc.)
gen.bow-potгоршок для цветов
gen.bow sawпила для выкраивания полукругом
Makarov.bow scraping one's feetрасшаркиваться
Makarov.bow scraping one's feetрасшаркаться
gen.bow-shaped brooch with a pendantбант-склаваж (тип броши в виде банта с подвеской)
Makarov.bow shockголовная ударная волна (wave; в магнитосфере)
Makarov.bow shock waveволна сжатия
gen.Bow StreetБоу-стрит (улица в Лондоне, на которой расположено здание главного уголовного полицейского суда)
gen.bow-stringтетива
biol.bow-striped jackчернополосая лакедра (Seriola nigrofasciata)
gen.bow the guest the client, the visitor, etc. inпоклоном приглашать гостя и т.д. войти
gen.bow the guest into the roomпоклонами приглашать гостя войти в комнату (into the house, into the garden, etc., и т.д.)
gen.bow the guest out of the roomпоклонами провожать гостя до дверей (out of the house, to the door)
gen.bow tieплюшка в форме бабочки
gen.bow tieгалстук-бабочка
gen.bow-tieдиаграмма безопасности (Alexander Demidov)
gen.bow-tieгалстук-бабочка
gen.Bow Tie WorkshopСеминар "Галстук-Бабочка" (по технике безопасности; Карачаганак babichjob)
Makarov.bow toпоклониться (someone – кому-либо)
Makarov.bow toсклоняться перед (кем-либо)
Makarov.bow toсклониться перед (кем-либо)
gen.bow to a great musicianпреклоняться перед великим музыкантом
Makarov.bow to conservativesподчиниться консерваторам
Makarov.bow to demandуступать требованию
Makarov.bow to fateсмиряться с судьбой
Makarov.bow to fateсмириться с судьбой
Makarov.bow to fateпокоряться судьбе
Makarov.bow to fateпокориться судьбе
Makarov.bow to magnanimityпреклоняться перед великодушием
Gruzovikbow to the groundземно кланяться
gen.bow to the inevitableпокоряться неизбежному
Makarov.bow to the ruleподчиняться правлению
Makarov.bow to the ruleподчиняться власти
gen.bow-topверхняя изогнутая часть спинки (кресла)
Makarov.bow-waveударная волна
Makarov.bow-waveголовная волна уплотнения
Makarov.bow waveдугообразная волна (складчатости)
Makarov.bow waveносовая волна
Makarov.bow waveголовная ударная волна
Makarov.bow waveдугообразная волна (folding)
avia.bow waveголовная волна
Gruzovikbow while scraping one's feetрасшаркнуться
gen.bow windowполукруглое окно фонарём
Makarov.bow-wowогрызаться (о человеке)
Makarov.bow-wowгавкать (о собаке)
gen.bow-wowам-ам (подражание лаю собаки)
Makarov.bow-wowворчать (о человеке)
Gruzovikbow-wowгам-гам
gen.bow-wowгавканье
Makarov.bow-wow styleкатегорическая манера выражения
gen.brace a bowнатянуть лук
avia.canopy bowарка каркаса фонаря
avia.canopy bowдуга фонаря кабины (granin)
avia.canopy bow mirrorзеркало на арке фонаря (кабины)
Makarov.cast off from the stern or bowотдать кормовой или носовой причальный конец
Makarov.cast off the stern or bow ropeотдать кормовой или носовой причальный конец
gen.catwalk bowфинальный поклон дизайнера (meili)
gen.centre of the bowиграть "серединой смычка" (нотное указание)
gen.ceremonious bowцеремонный поклон
gen.clip-on bow tieпристёгивающийся галстук-бабочка (Val_Ships)
gen.clip-on bow tieпристежной галстук-бабочка (Val_Ships)
nautic.closed bowкатер с запалубленной носовой частью (black cat)
geol.collector bowбугель
gen.convex bowдугообразный смычок
gen.cross bowпоперечная дуга (dolmetscherr)
gen.cross bowсамострел
gen.cross bow-manстрелок из самострела
Makarov.cross someone's bowsперебежать кому-либо дорогу
Makarov.cross someone's bowsперебегать кому-либо дорогу
GruzovikCupid's bowгубки бантиком
gen.deep bowглубокий поклон
gen.dicky bowгалстук-бабочка (British English Slang: 1. You might need to wear a dicky bow if you attend a black tie event. 2.I've bought myself a dapper dicky bow for Tracy's wedding next month. funkyenglish.com Nityasri)
nautic.doubling angle on the bowспособ двойного угла (частный случай крюйс-пеленга)
nautic.doubling angle on the bowопределение расстояния до берегового ориентира по крюйс-пеленгу и удвоению угла
nautic.doubling the angle on the bowопределение по крюйс-пеленгу способом двойного угла (вк)
gen.down bowдвижение смычка вниз
gen.down-bowдвижение смычка вниз
Gruzovikdraw a bowнатянуть лук
gen.draw a bowстрелять из лука
Makarov.draw a bowсогнуть сделать лук
Makarov.draw a bowнатягивать тетиву (лука)
Makarov.draw a bowнатягивать тетиву лука
gen.draw a bowнатянуть тетиву (lunovna)
gen.draw a bowнатягивать лук
gen.draw a bow at a ventureсделать что-либо наудачу
gen.draw a bow at a ventureсделать что-либо наугад
gen.draw a bow at a ventureсказать наугад
gen.draw a bow at a ventureсделать или сказать наугад
gen.draw a bow at a ventureслучайным замечанием попасть в точку
Makarov.draw a bow at a ventureсказать что-либо наугад
Makarov.draw a bow at a ventureсделать наудачу (что-либо)
Makarov.draw a bow at a ventureсделать наугад (что-либо)
gen.draw a bow at a ventureслучайно сделать меткое замечание
Makarov.draw a bow at adventureсделать что-либо наугад
gen.draw a long bowпреувеличивать
gen.draw a long bowхвастать
gen.draw a long bowрассказывать небылицы
gen.draw a long bowсильно преувеличивать
Makarov.draw a the long bowрассказывать небылицы
Makarov.draw a the long bowсильно преувеличивать
Makarov.draw bowнатягивать лук
Makarov.draw bow at a ventureпустить стрелу куда придётся
Makarov.draw bow at a ventureпустить стрелу наудачу
gen.draw bow at a ventureслучайным замечанием попасть в точку
gen.draw not your bow till your arrow is fixedне следует поступать поспешно, не подготовившись
Makarov.draw the bowнатянуть лук
Makarov.draw the bowнатягивать лук
Makarov., proverb, literal.draw the long bowнатягивать большой лук (т. е. преувеличивать)
gen.draw the long bowпривирать (Anglophile)
Gruzovikdraw the long bowбрехать (См. брехнуть)
gen.draw the long bowрассказывать небылицы
gen.draw the long bowпреувеличивать
Makarov.draw the long bowсильно преувеличивать
Makarov., proverbdraw the long bowнатягивать большой лук букв. (т. е. преувеличивать)
gen.draw the long bowотливать пули (Anglophile)
gen.draw the long bowрассказывать сказки про белого бычка (Anglophile)
gen.draw the long-bowрассказывать небылицы
gen.draw with the long-bowпреувеличивать
gen.drill bowдрель (у часовщиков и слесарей)
gen.drill bowстальной лучок
Makarov.exchange bowsраскланяться (с кем-либо)
Makarov.extra string to one's bowзапасной ход
Makarov.extra string to one's bowзапасной вариант
vulg.fiddle-bowпенис (см. fiddle)
vulg.fiddle-bowполовой член (см. fiddle)
Makarov., engl.fire a warning shot across someone's bowsсделать предупреждение
Makarov., engl.fire a warning shot across someone's bowsпригрозить
Makarov.flare bowнос c развалом бортов
Makarov.flared bowнос c развалом бортов
nautic.flaring bowнос с развалом бортов
gen.flat bowплошка (миска с плоаским дном 4uzhoj)
Makarov.fog bowбесцветная или белая радуга (иногда наблюдается в тумане)
gen.formal bowцеремонный поклон
gen.formal bowсухой поклон
nautic.forward bow springносовой передний швартов
gen.full bowиграть "полным смычком" (нотное указание)
gen.give a bowпоклониться (кому-либо)
gen.Give a bow for me toКланяйся (ART Vancouver)
Makarov.give someone a low bowотвесить кому-либо низкий поклон
Makarov.give someone a low bowнизко поклониться (кому-либо)
gen.glide the full bowплавно вести по струнам полным смычком
gen.glissando full length of bow"плавно вести всем смычком" (нотное указание)
Makarov.greet someone with a bowприветствовать кого-либо поклоном
gen.hair bowбант для волос (felog)
gen.have many strings to one's bowиметь не один козырь в рукаве (Anglophile)
gen.have many strings to one's bowиметь в запасе не один козырь (Anglophile)
gen.have more than one string to one's bowиметь козырь про запас
gen.have more than one string to your bowиметь несколько вариантов решений (have another than one string to your bow have another/more than one string to your bow idiom to have another interest or skill which you can use if your main one cannot be used Х I enjoy my work, but I'd like to have another string to my bow in case I lose my job. CALD Alexander Demidov)
Makarov.have two strings to one's bowиметь две возможности
gen.have two strings to bowиметь какое-либо средство про запас
gen.have two strings to one's bowиметь много средств к осуществлению своего намерения
gen.have two strings to one's bowиметь на всякий случай какие-либо дополнительные ресурсы
Makarov.have two strings to one's bowиметь выбор между двумя средствами
Makarov.have two strings to one's bowиметь какое-либо средство про запас
gen.have two strings to one's bowиметь много средств к достижению своих целей
gen.have two strings to bowиметь выбор между двумя средствами
Makarov.he acknowledged the applause with a small bowон ответил на аплодисменты лёгким поклоном
gen.he acknowledged the applause with a small bowон ответил на аплодисменты лёгким поклоном
gen.he bows down to no oneон ни перед кем спины не гнет
Makarov.he entered a room with a most ceremonious bowон вошёл в комнату, церемонно поклонившись
Makarov.he gave a stiff bowон отвесил церемонный поклон
gen.he is the best in bow in the countryон – лучший скрипач страны
Makarov.he made a courtly bowон отвесил учтивый поклон
gen.he made an obsequious bowон угодливо поклонился
gen.he made his bow before leavingон откланялся и ушёл
Makarov.he shall never bow down to his enemiesон никогда не склонится перед врагом
Makarov.he shot an arrow from his bowон пустил стрелу из лука
Makarov.he shot an arrow from his bowон выстрелил из лука
Makarov.he smiled in acknowledgement and gave a bowон улыбнулся в знак того, что узнал, и отвесил поклон
gen.he took a bow before the audienceон раскланялся перед зрителями
Makarov.he was a man of thirty-two, wearing gaberdine drapes and a bow-tieэто был мужчина 32 лет, в длиннополом пиджаке и узких брюках из габардина, с галстуком-бабочкой
nautic.high flared bowнос с большим развалом бортов
Makarov.hold the bow too tightlyслишком крепко держать скрипку
gen.hunt with bow and arrowохотиться с луком (и стрелами)
Makarov.I bow to your better judgment, and will take your adviceя склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказали
gen.knuckle-bowшпаги
gen.knuckle bowгарда шпаги
gen.knuckle bowгарда рапиры
gen.knuckle-bowгарда рапиры (Гарда собирательный термин, который может относиться к конструкции эфеса в целом, но чаще всего, - к так называемому "перекрестью", то есть бугелю или даже "чаше" (исп. tasa), прикрывающим руку со стороны клинка. Здесь же речь, конкретно, о части конструкции, огибающей пальцы или, как явствует из названия, - костяшки. В россии эту часть эфеса принято называть дужкой, даже если она образует единое целое с чашей или другим более или менее сплошным элементом, защищающим руку со стороны клинка (как, например, у современных спортивных сабель и их исторических предшественниц). Vadim Rouminsky)
gen.labial bowпластинка (ортодонтическая 4uzhoj)
gen.lee-bowстоять скулой к волне
gen.lee bowстоять скулой к волне
gen.lee bowиметь под ветром на скуле
gen.lee-bowидти скулой к волне
gen.lee-bowстоять или идти скулой к волне
Makarov.light a point and a half on starboard bow!свет полтора румба справа по носу! (команда рулевому)
gen.located under the shaft bowподдужный (of harness)
gen.long-bowлук в вышину стрелка
gen.long bowбольшой лук
gen.long-bowбольшой лук (оружие)
Makarov.loose a bowослабить бант
Makarov.Mach bow waveголовная волна Маха
nautic.Maier bowнос с обводами Майера (ледокольного типа)
nautic.Maier form bowнос с обводами Майера (ледокольного типа)
gen.make a bowкланяться (to someone 123rf.com ART Vancouver)
Gruzovikmake a bowотдать поклон
gen.make a bowпоклониться (comment by ART Vancouver: this is the right translation wikimedia.org)
Gruzovikmake a bowсделать поклон
gen.make a bowотвешивать поклон
Makarov.make a chilly bowхолодно раскланяться
Makarov.make a chilly bowхолодно поклониться
Makarov.make a deep bowотвесить низкий поклон
Makarov.make a deep bowнизко поклониться
Makarov.make a deep bowнизко кланяться
Makarov.make a frigid bowхолодно раскланяться
Makarov.make a frigid bowхолодно поклониться
Makarov.make a low bowотвесить низкий поклон
Makarov.make a low bowнизко кланяться
Makarov.make a low bowнизко поклониться
gen.make a profound bowотвесить низкий поклон
Makarov.make a stiff bowчопорно раскланяться
Makarov.make a stiff bowчопорно поклониться
Makarov.make a sweeping bowотвесить глубокий и низкий поклон
Makarov.make an exaggerated bowподчёркнуто поклониться
gen.make best bowуйти в отставку
gen.make best bowучтиво откланяться
Makarov.make one's best bowотвесить поклон
Makarov.make one's best bowприветствовать поклоном
Makarov.make one's best bowпоклониться
gen.make best bowвежливо откланяться
gen.make bowуйти в отставку
gen.make bowоткланяться
gen.make bowудалиться
gen.make one's bowпоявиться (Аксиома)
gen.make one's bowофициально выступить (Make one's first formal appearance in a particular role.

‘the midfielder only made his England bow nine months ago' Bullfinch)

gen.make one's bow to someoneкланяться (see an illustration here: deborahteramischristian.com ART Vancouver)
gen.make one's bowпокинуть сцену
gen.make one's bowсойти со сцены
gen.make one's bowоткланяться
gen.make one's bowудалиться
gen.make one's bowуйти на покой
gen.make one's bowофициально появиться (Make one's first formal appearance in a particular role.

‘the midfielder only made his England bow nine months ago' Bullfinch)

gen.make bowпоклониться
gen.make bowприветствовать поклоном
gen.make bowотвесить поклон
gen.make one's speech, bow and retireсделать доклад, поклониться и уйти
gen.middle bowиграть "серединой смычка" (нотное указание)
gen.not to bow the neck to the invadersне покоряться захватчикам
gen.on the bow handнеправильно
gen.on the bow handмимо цели
nautic.overhanging bowклиперский нос
gen.ox bowярмо
Gruzovikox-bow lakeстарица
geol.pantograph bowтокоприёмная дуга
Makarov.pass the bow over the stringsводить смычком по струнам
Makarov.pin a bowприколоть бант
gen.played with a bowсмычковый (of musical instruments)
nautic.plumb bowнос с прямым вертикальным форштевнем
gen.proffer a begging bowпускать шапку по кругу (Anglophile)
gen.proffer a begging bowстоять с протянутой рукой (Anglophile)
gen.proffer begging bowпускать шапку по кругу
gen.pull the long bowрассказывать небылицы
gen.pull the long bowчрезмерно лгать
gen.pull the long bowчрезмерно хвастаться
gen.pull the long-bowрассказывать небылицы
gen.pull the long bowпривирать
nautic.pusher bowнос буксира "толкающего" типа
gen.pussy bow collarгалстук в виде банта (Anglophile)
gen.pussy bow collarворотник "кошачий бант" (Anglophile)
gen.put the bow asideотложить смычок
Makarov.raked bowнос c наклонным форштевнем
Makarov.raking bowнос c наклонным форштевнем
Makarov.release an arrow from a bowпускать стрелу из лука
gen.release an arrow from a bowпустить стрелу из лука
Makarov.resin a bowканифолить смычок
gen.return a bowотвечать на поклон
gen.return a bowответить на поклон
Makarov.return someone's bowответить поклоном на поклон
nautic.reverse bowобратный форштевень (Ksenetron)
avia.rotor bowпродольный изгиб ротора
gen.run bow over the stringsвести смычком по струнам
gen.run the bow over the stringsвести смычком по струнам
Gruzovikrun the bow over the stringsводить смычком по струнам
gen.saddle-bowседельная лука
gen.saddle bowарчак
gen.saddle bowлука
gen.scrape a bow across a fiddleпроводить смычком по скрипке (извлекая режущие слух звуки)
gen.scrape an awkward bowотдать неловкий поклон
Makarov.second string to one's bowзапасной ход
Makarov.second string to one's bowзапасной вариант
nautic.semi-cylindrical bowполукруглый цилиндрический нос
gen.shaft bowдуга (of a harness)
gen.shaft bowдуга (часть упряжи – wikipedia.org translenka)
gen.shaft bow makerдужни (part of harness)
Gruzovikshaft bow makerдужник (shaft bow – part of a harness)
Makarov.shoot a bowстрелять из лука
gen.shoot an arrow from a bowпустить стрелу из лука (a bullet from a rifle, etc., и т.д.)
gen.shoot an arrow from a bowпускать стрелу из лука
Makarov.shoot an arrow from a bowвыпустить стрелу из лука
gen.shoot an arrow from a bowвыпустить стрелу из лука (a bullet from a rifle, etc., и т.д.)
Makarov.shoot from a bowстрелять из лука
gen.shoot with the long-bowпреувеличивать
Игорь Мигshot across the bowметка
gen.slashing bowдеташе (штрих у смычковых инструментов)
Gruzovikslight bowполупоклон
gen.small bowбантик
gen.small bowлучок
gen.sound bowутолщенный край колокола, о который ударяет язык
gen.springing bowсотийе
gen.springing bowпрыгающий смычок (штрих на смычковых инструментах)
nautic.starboard bowправая скула
gen.stately bowвеличавый поклон
gen.stiff bowнеловкий поклон
gen.stiff bowцеремонный поклон
gen.stone-bowлук, из которого стреляют каменьями
gen.stone bowкатапульта для стрельбы камнями
gen.stretch a bowнатягивать тетиву
Makarov.Stuart smiled in acknowledgement and gave a bowСтюарт улыбнулся в знак того, что узнал, и отвесил поклон
gen.sun bowрадуга
gen.supple bowгибкий лук
gen.take a bowраскланяться (в ответ на аплодисменты)
gen.take a bowвыходить
gen.take a bowраскланиваться (в ответ на аплодисменты)
gen.take a bowдоживать дни (Sofia11)
Makarov.take a bowвыходить (в ответ на аплодисменты)
gen.take a bowраскланиваться на аплодисменты
gen.take a bowраскланиваться (of a performer)
Makarov.take a tree and bow itвыбери дерево и согни его
gen.take bowкланяться (Vadim Rouminsky)
gen.take one's bowкланяться (framboise)
gen.teach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floorнаучи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Teach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floor. [trans. by Bob Blaisdell] Alexander Demidov)
Makarov.the actor took his final bowактёр в последний раз вышел с поклоном к публике
Makarov.the actor took his parting bowактёр в последний раз вышел с поклоном к публике
Makarov.the big bow-wow styleкатегорическая манера выражения
gen.the bow instrumentсмычковый инструмент
gen.the bow of a violinкорпус скрипки
Makarov.the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play itсмычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента
gen.the Bow porcelainфарфоровые изделия Бау (производились на англ. фарфоровой мануфактуре в 1744-76)
gen.the bow twangedтетива зазвенела
Makarov.the bow-wow styleкатегорическая манера выражения
gen.the big bow-wow styleкатегорическая манера выражения
Makarov.the Fram lay moored with her bow heading westФрам стоял на якоре, повернув нос на запад
Makarov.the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his positionпрежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение
Makarov.the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his positionпрежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение
gen.the strings are set vibrate-ting by the action of the bowструны вибрируют под воздействием смычка
gen.the strings are set vibrating by the action of the bowструны вибрируют под воздействием смычка
Makarov.the twang of a bow-stringзвук натянутой тетивы
Makarov.the vessel has a trim of ... inches by the stern or bowсудно сидит с дифферентом в ... дюймов на корму или нос
Makarov.the waiter made a courtly bowофициант отвесил учтивый поклон
gen.they saluted each other with a frigid bowпри встрече они обменялись холодными поклонами
Makarov.tie a bowзавязать бант
Makarov.tie a bowзавязывать бант
Makarov.tie something in a bowзавязывать что-либо бантиком
gen.tie in a bowзавязать бантиком (Bullfinch)
Makarov.tie in a bowзавязать бантом
Gruzoviktie in a bowзавязывать бантом
Makarov.tie one's shoe-laces in a bowзавязывать шнурки бантиком
gen.tie shoe-laces in a bowзавязать шнурки бантиком
Gruzoviktie to the saddle-bow strapsторочить (торочи́ть)
Makarov., nautic.to lee-bowстоять скулой к волне
Makarov., nautic.to lee-bowиметь под ветром на скуле
Makarov., nautic.to lee-bowидти скулой к волне
gen.Tourte bowсмычок Турта (смычок усовершенствованной конструкции франц. мастера Франсуа Турта, 1747-1835)
nautic.tow bowбуксирная дуга
Gruzoviktrolley bowдуга
Makarov.tumble-home bowнос c завалом бортов
nautic.turning bow away from the windуваливающийся носом под ветер
nautic.turning bow away from the windуваливание носом под ветер
Makarov.twang of a bow-stringзвук натянутой тетивы
Makarov.unattached bow shockнеприсоединённая головная ударная волна
Makarov.unattached bow shock waveнеприсоединённая головная ударная волна
Makarov.unattached bow waveнеприсоединённая головная ударная волна
Makarov.unbend a bowослабить тетиву лука
Makarov.untie a bowразвязать бант
Makarov.vessel has a trim of ... inches by the stern or bowсудно сидит с дифферентом в ... дюймов на корму или нос
gen.violin bowлучок
gen.walk bow-leggedходить враскорячку (Anglophile)
Makarov.walk bow-leggedходить в раскоряку
gen.walk bow-leggedходить раскорячившись (Anglophile)
gen.walk bow-leggedходить враскоряку (Anglophile)
gen.walk bow-leggedходить раскорякой (Anglophile)
gen.we bow down beforeнизкий поклон (VLZ_58)
gen.we had to bow to necessityнам пришлось подчиниться необходимости
gen.we shall have to bow to his opinionнам придётся согласиться с его мнением (to his expert knowledge, to his decision, etc., и т.д.)
Makarov.we shall never bow down to our enemiesмы никогда не склонимся перед врагом
Makarov.wear a black bowносить чёрный галстук-бабочку
Makarov.wear a white bowносить белый галстук-бабочку
Makarov.when leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you goпосле окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залу
gen.with flowing bowплавно вести смычком
gen.with the bow-tip"играть концом смычка" (нотное указание)
gen.with uncased bowс натянутым луком
Showing first 500 phrases