DictionaryForumContacts

   English
Terms containing blossom | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
entomol.almond blossom weevilцветоед миндалевый (лат. Anthonomus amygdali)
biol.almond blossom weevilцветоед миндальный (Anthonomus amygdali)
obs., dial.apple blossomяблонный цвет
Gruzovik, bot.apple blossomяблонный цвет
perf.apple blossomяблоневый цвет
gen.apple blossomцветок яблони
entomol.apple blossom midgeгаллица японская (лат. Contarinia mali)
entomol.apple blossom midgeгаллица яблонная цветочная (лат. Contarinia mali)
agric.apple blossom mothмоль побеговая яблоневая (Argyresthia Cornelia)
bot.Apple-blossom Showerкассия яванская (Cassia javanica Aly19)
Gruzovik, entomol.apple blossom weevilцветоед яблонный (Anthonomus pomorum)
entomol., Makarov.apple blossom weevilцветоед яблоневый
entomol.apple-blossom weevilцветоед яблонный (Anthonomus pomorum)
agric.apple-blossom weevilяблочный долгоносик
agric.apple-blossom weevilцветоед яблонный
agric.apple-blossom weevilдолгоносик яблонный
agric.apple blossom weevilцветоед яблоневый (Anthonomus pomorum)
zool.apple blossom weevilцветоед яблонный (Anthono- mus pomorum)
entomol.apple blossom wevilцветоед яблонный (лат. Anthonomus pomorun)
gen.as a sign of purity, generosity, and chastity, the orange tree and its white, aromatic blossoms represented Maryапельсиновое дерево и его белые благоухающие цветы-символ чистоты, великодушия и целомудрия-олицетворяли Марию
media.basis of a blossomоснование цветка единственная вершина цветка, не объединённая в пару ни с какой другой вершиной цветка (теория графов)
Gruzovikbe in blossomзацвести (pf of зацветать)
gen.be in blossomзацветать
gen.be in blossomцвести (В.И.Макаров)
gen.bear blossomцвести
inf.become a more beautiful blossom than everпуще прежнего расцвести (о девушке Technical)
gen.begin to blossomзацветать
gen.begin to blossomзацвести
gen.Blossom Ballerinaзайка-балерина (игрушка Taras)
biol.blossom batцветочный длинноязыкий крылан (Syconycteris)
biol.blossom batавстралийский крылан (Syconycteris)
mamm.blossom batsцветочные длинноязыкие крыланы (Syconycteris)
mamm.blossom batsавстралийские крыланы (Syconycteris)
agric.blossom bearing plantцветочное растение
biol.blossom beetleцветоед рапсовый (Meligethes aeneus)
agric.blossom blightмонилиальная гниль плодовых и овощных культур (возбудители – Manilla, Sclerotinia)
agric.blossom blightмонилиоз плодовых и овощных культур (возбудители – Manilla, Sclerotinia)
agric.blossom blightмонилиальный ожог плодовых и овощных культур (возбудители – Manilla, Sclerotinia)
agric.blossom blightплесневидная серая гниль (возбудитель – Botrytis cinerea)
biol.blossom budцветочная почка
forestr.blossom clusterсоцветие
Makarov.blossom dropсброс цветков
Makarov.blossom dropопадение цветков
biol.blossom dustпыльца
Makarov.blossom-endзародышевый конец (зерна)
Makarov.blossom-endкончик цветочной кисти
agric.blossom end of a kernelзародышевый конец зерна
phytophath.blossom-end rotвершинная гниль (возб. Phytobacter lycopersicum Groen.)
biol.blossom-end rotвершинная гниль (возбудители rot грибы)
agric.blossom end rotгрибная гниль цветков и плодов тыквенных (возбудитель – Choanephora cucurbitarum)
biol.blossom-end rotвершинная гниль
agrochem.blossom-end rotлепестковая гниль (томатов)
agric.blossom end rot of tomatoвершинная гниль плодов томата (возбудители – Phytobacter lycopemcum или неблагоприятные условия питания)
phytophath.blossom-end rot of tomatoesвершинная гниль (возб. Phytobacter lycopersicum (Burgwitz) Stapp)
agric.blossom fadingосыпание цветков
biol.blossom fadingотцветание
biol.blossom fadingопадение цветков
Makarov.blossom fallопадение цветов
Makarov.blossom fallотцветание
Makarov.blossom fallотцветание цветков
Makarov.blossom fallосыпание цветков
Makarov.blossom fallопадение цветков
entomol.blossom feederолёнка мохнатая (лат. Epicometis hirta)
entomol.blossom feederолёнка (лат. Epicometis hirta)
entomol.blossom feederбронзовка мохнатая (Epicometis hirta)
entomol.blossom feederбронзовка мохнатая (лат. Epicometis hirta)
Makarov.blossom forthстановиться оживлённым
Makarov.blossom forthрасцветать
Makarov.blossom forthоживать
Makarov.blossom forthсм. to blossom out
Makarov.blossom forthстановиться деятельным
gen.blossom forthдобиться успеха
gen.blossom forthдобиваться успеха
gen.blossom forthраспускаться
gen.blossom forthразвиваться
gen.blossom forthпреуспеть
gen.blossom forthпреуспевать
Makarov.blossom forthстановиться активным
gen.blossom forthцвести (В.И.Макаров)
ornit.blossom-headed parrakeetсливоголовый кольчатый попугай (Psittacula cyanocephala)
ornit.blossom-headed parrakeetрозовоголовый кольчатый попугай (Psittacula roseata)
ornit.blossom-headed parrakeetкрасноголовый кольчатый попугай (Psittacula cyanocephala)
food.ind.blossom honeyцветочный мёд (kefiring)
gen.blossom intoразвиваться, превращаться (во что-либо tavost)
Makarov.blossom intoразвиваться (во что-либо)
Makarov.blossom intoпревращаться (во что-либо)
chess.term.blossom into a prominent chessplayerвырасти в крупного шахматиста
mil.blossom into outright warперерастать в открытые военные действия (Alex_Odeychuk)
Makarov.blossom lateцвести поздно
Gruzovikblossom-nosedкрасноносый
Makarov.blossom of literatureрасцвет литературы
Gruzovik, bot.blossom outраспуститься (pf of распускаться)
bot.blossom outраспуститься
Makarov.blossom outраспускаться
Makarov.blossom outстановиться деятельным
Makarov.blossom outстановиться активным
Makarov.blossom outоживать
Makarov.blossom outрасцветать
Makarov.blossom outстановиться оживлённым
Gruzovik, bot.blossom out of all or manyпораспуститься
gen.blossom outдобиваться успеха
gen.blossom outпреуспеть
inf., bot.blossom outпораспуститься
gen.blossom outпреуспевать
gen.blossom outразвиваться
gen.blossom outдобиться успеха
gen.blossom outцвести (В.И.Макаров)
geol.blossom rockпорода, отделённая от жилы, но не подвергшаяся переносу
Makarov.blossom rockокисленная порода (напр., порода железной шляпы)
mining.blossom rockокисленная руда
geol.blossom rockдобытый, но не отправленный жильный материал
geol.blossom rockокислённая руда с выхода
bot.blossom scarрубец от цветка (Азери)
math.blossom shrinkingсрезание цветка
agric.blossom sprayраствор для опрыскивания во время цветения
agric.blossom thinningнормировка плодовых образований (искусственное прореживание цветков или завязей на плодовых деревьях для уменьшения общего количества завязи)
gen.blossom timeцвет
Makarov.blossom-timeцветение
agric.blossom timeпериод цветения
Makarov.blossom-timeвремя цветения
Makarov.blossom trussсоцветие
entomol.blossom weevilцветоед (лат. Anthonomus)
biol.blossom weevilцветоед (Anthonomus)
agric.blossom wiltмонилиальный ожог персика, сливы и алычи (возбудитель – Sclerotinia laxa)
agric.blossom wiltмонилиоз персика, сливы и алычи (возбудитель – Sclerotinia laxa)
biol.blossom wiltувядание цветков (возбудители – грибы)
gen.blossom wineцветочное вино (scherfas)
astronaut.blossomed out jetрасширяющаяся струя
nanoblossomed-out jetрасширяющаяся струя
math.blossomed treeцветущее дерево
Makarov.blossoming seasonпора цветения
Makarov.blossoms fall from the treesцвет опадает с деревьев
biol.blueberry blossom blightсерая гниль (возбудитель – гриб Botrytis cinerea)
biol.blueberry blossom blightсерая гниль
gen.break into blossomраспуститься
gen.break into blossomрасцвести
gen.break into blossomзацветать
Gruzovikbreak into blossomзацвести (pf of зацветать)
arts.Broken Blossoms"Сломанная лилия" (1919, фильм Дейвида Гриффита)
gen.bronzed blossom beetleрапсовый цветоед (Meligethes aeneus Alexander Demidov)
gen.buds grew to blossomsпочки превратились в цветы
agric.burst in blossomрасцветать
biol.burst in blossomрасцвести
gen.burst into blossomрасцветать
gen.burst into blossomрасцвести (о цвета́х)
agric.burst into blossomрасцвести
gen.burst into blossomраспуститься (о цвета́х)
gen.cherry-blossomцветок или цветы вишнёвого дерева
gen.cherry blossomцветы на вишне
gen.cherry blossomвишнёвый цвет
vulg.cherry blossomсексапильная японка
gen.cherry-blossomцветы вишнёвого дерева
gen.cherry-blossomцветок вишнёвого дерева
law, ADRCherry BlossomЧерри Блоссом (известная британская марка средств по уходу за обувью Lavrin)
Gruzovik, coll.cherry blossomцветы вишни
gen.cherry blossomцветок вишнёвого дерева
gen.cherry-blossomвишнёвый цвет
cultur.cherry blossom festivalфестиваль цветения вишни (Alex_Odeychuk)
agric.cherry blossom mothмоль побеговая вишнёвая (Argyresthia ephippiella, Argyresthia pruniela)
Makarov.cherry blossomsцветы на вишне
gen.cherry blossomsвишнёвый цвет (The cherry blossoms are everywhere, including the False Creek seawall! (Twitter) • Kуда б ни шёл я, повсюду цвет вишневый разносит ветер лугами краем поля, где соловей щебечет (stihi.ru) ART Vancouver)
Makarov.come into blossomраспускаться (о цветке)
Makarov.come into blossomраскрываться (о цветке)
gen.come into blossomрасцвести
Gruzovikcome into blossomрасцветать
gen.come into blossomзацвести
Makarov.come into blossomзацвести (о дереве, растении)
gen.come into blossomраспуститься (о цветах, кустах, деревьях)
agric.double-blossom diseaseцеркоспореллёз ежевики (возбудитель – Cercosporella rubi)
gen.dried lime blossomлиповый цвет (Anglophile)
gen.during the apple blossom seasonв период цветения яблонь (Andrey Truhachev)
gen.during the apple blossom seasonво время цветения яблонь (Andrey Truhachev)
gen.during the apple blossom seasonпри цветении яблонь (Andrey Truhachev)
gen.during the apple blossom seasonв сезон цветения яблонь (Andrey Truhachev)
Makarov.early blossomраннее цветение
agric.finish blossomingотцветать
agric.finish blossomingзаканчивать цветение
perf.floral-rosy-orange blossom topnoteцветочная головная нота с запахом флёрдоранжа и розы
ecol.frui blossomзавязывание плода
Makarov.fruit blossomзавязывание плода
Makarov.full blossomфаза полного цветения
forestr.full blossomполный цветок
forestr.full blossomинтенсивное цветение
biol.full blossomстадия полного цветения
agric.full-blossom conditionмахровость (of flower)
agric.grape blossom gall midgeкомарик виноградный (Cecidomyia oenophila, Contarinia viticola)
food.ind.green tea with lime blossomзелёный чай с липой (надпись на упаковке чая Пиквик Leonid Dzhepko)
cook.green tea with lime blossomзелёный чай с липой
gen.grog blossomпрыщ на носу у пьяниц
inf.grog-blossomкраснота на носу (у пьяниц)
gen.grog blossomкраснота на носу у пьяниц
gen.grog blossomкраснота на носу
gen.he blossomed into a statesmanон вырос в государственного деятеля
gen.he has blossomed out in his new schoolв новой школе он просто расцвёл
Makarov.he has really blossomed out since he came to live hereон просто ожил, когда переехал сюда жить
gen.he has really blossomed out since he came to live hereон просто ожил за то время, что живёт здесь
gen.he has really blossomed out since he came to live hereон просто ожил за то время, что здесь живёт
gen.he has really blossomed out since he came to live hereон просто ожил, когда переехал сюда
Makarov.his plans are beginning to blossom out at lastнаконец его планы начинают осуществляться
gen.his talent blossomed out in emigrationего талант расцвёл в эмиграции (Taras)
Makarov.in blossomв цвету
gen.in the blossom of one's youthв расцвете юности
biol.initial blossomначало цветения
Makarov.Jane is blossoming into a beautiful girlДжейн превращается в самую настоящую красавицу
perf.jonquil blossom compositionкомпозиция с запахом цветов нарцисса
Makarov.King blossomsпервые цветки мощных соцветий (напр., яблони или груши)
hist.Let a hundred flowers blossomПозволь сотне цветов цвести ("Letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend is the policy for promoting progress in the arts and the sciences and a flourishing socialist culture in our land." (Mao Zedong shapker)
perf.lime blossomлиповый цвет
perf.lime blossom cleanerочищающее средство с экстрактом из цветов липы
perf.lime blossom cleanserочищающее средство с экстрактом из цветов липы
perf.lime blossom extractэкстракт из цветов липы
perf.lime blossom extractэкстракт цветов липы
perf.linden blossomлиповый цвет
Gruzoviklinden-blossom teaлиповый чай
agric.lose blossomsвыцвести
agric.lose blossomsотцветать
agric.lose blossomsзаканчивать цветение
agric.Monilia blossom wilt of apple-treeмонилиоз яблони (возбудитель – Sclerotinia laxa)
agric.Monilia blossom wilt of apple-treeмонилиальный ожог яблони (возбудитель – Sclerotinia laxa)
product.motivation to blossom outжелание развиваться (Yeldar Azanbayev)
cultur.National Cherry Blossom FestivalНациональный фестиваль цветения вишни (Alex_Odeychuk)
Makarov.nature showered down upon us those lovely blossoms of the frost-snow-crystalsприрода осыпала нас этими замечательными цветками мороза – снежинками
gen.Neroli Blossomцветки апельсинового дерева (Steve Elkanovich)
agric.nip blossomпобить цвет (моровом)
Makarov.nip blossomпобить цвет (морозом)
tech.oil of orange blossomsмасло из цветков померанца
gen.orange-blossomфлёрдоранж (украшение невесты)
gen.orange blossomфлёрдоранж (украшение невесты)
mil., lingoorange blossomартподготовка (код MichaelBurov)
gen.orange-blossomпомеранцевые цветы
Gruzovikorange blossomпомеранцевые цветы
gen.orange blossomпомеранцевый цвет
gen.orange blossomцветок апельсина (yad)
gen.orange blossomцветок апельсинового дерева
perf.orange blossom absoluteабсолю флёрдоранжа
perf.orange blossom noteнота флёрдоранжа
horticult.orange blossom oilнеролиевое эфирное масло
horticult.orange blossom oilнеролиевое масло
Makarov.orange blossom waterфлердоранжевая эссенция
Gruzovik, bot.orange blossomsфлёрдоранж
Gruzovik, bot.orange blossomsапельсиновые цветы
gen.orange blossomsфлёрдоранж
gen.orange blossomsапельсиновые цветы
gen.our plans are beginning to blossom forthнаши планы начинают осуществляться
gen.our plans are beginning to blossom outнаши планы начинают осуществляться
Makarov.our plans are beginning to blossom out at lastнаконец наши планы начинают осуществляться
math.outermost blossomкрайний цветок
biol.partial blossomнеполное цветение
gen.peach blossomперсиковый цвет
gen.peach-blossomцветки персикового дерева
gen.peach blossomцветки персикового дерева
gen.peach-blossomперсиковый цвет
entomol.peach blossom mothсовковидка розовая (лат. Thyatira batis)
entomol.peach blossom mothсовковидка малинная (лат. Thyatira batis)
entomol.pear-blossom weevilцветоед грушевый (лат. Anthonomus pyri)
biol.pear blossom weevilцветоед грушевый (Anthonomus piri)
vulg.pintle-blossomвенерический шанкр
O&G, oilfield.plum blossom wrenchмногоугольный ключ (Sagoto)
O&G, oilfield.plum blossom wrenchключ-звездочка (Sagoto)
agrochem.post-blossom applicationподкормка после цветения
agrochem.post-blossom applicationвнесение после цветения
mamm.Queensland blossom batавстралийский крылан (Syconycteris australis)
entomol.rape blossom beetleблестянка пыльцеед
entomol.rape blossom beetleблестянка рапсовая медная
entomol.rape blossom beetleцветоед рапсовый
entomol.rape blossom beetleжук рапсовый
entomol.rape blossom beetleблестянка рапсовая (лат. Meligethes aeneus)
agric.removing blossomsудаление цветков
gen.she blossomed outона расцвела (Taras)
gen.she blossomed out into a charming girlона превратилась в очаровательную девушку
Makarov.shed its blossomsотцветать (о цветах, о дереве)
Gruzovik, bot.shed its blossomsотцвести (pf of отцветать)
Gruzovik, bot.shed its blossomsотцветать (impf of отцвести)
gen.shed its blossomsотцвести
gen.shed its blossomsотцветать
bot.shedding of blossomsотцветание
media.shrink a blossomстягивание цветка (замена цветка в графе одной вершиной)
Makarov.snow of blossomбелая пена цветущих деревьев
mamm.southern blossom batавстралийский крылан (Syconycteris australis)
Makarov.splendid blossomпышное цветение (деревьев)
Makarov.spray of blossomцветущая ветка
inf.squash blossomsцветки тыкв (съедобные цветки растений вида Тыква обыкновенная (обычных тыкв, цукини, кабачков и других), распространённый продукт восточной, средиземноморской, испанской, мексиканской кухонь, кухни Прованса. КГА)
entomol.strawberry-blossom weevilцветоед малинный (лат. Anthonomus rubi)
agric.strawberry blossom weevilцветоед малинный (Anthonomus rubi)
tech.sweet orange blossom oilмасло из цветков сладкого апельсина
Makarov.the air was full of voices, and the scent of mountain blossom loaded all its waftsвоздух был наполнен голосами, и с каждым его дуновением доносился аромат горных цветов
gen.the apple trees blossomed early this yearв этом году яблони расцвели рано
gen.the blossom is outцветы распустились
Makarov.the blossoming seasonпора цветения
gen.the blossoms were abundant but they failed to setцветение было бурным, но плоды не завязались
gen.the boughs of cherry-trees are loaded with blossomsветви вишен усыпаны цветами
gen.the bush blossoms all too profuselyкуст буйно цветёт
gen.the bush puts out blossomкуст расцветает (Taras)
gen.the bush was covered with blossomкуст был в цвету
gen.the bush was covered with blossomкуст был усыпан цветами
Makarov.the bushes burst into blossomкусты зацвели
gen.the bushes burst into blossomкусты покрылись цветами
gen.the bushes burst into blossomкусты зацвели (bloom; покрылись цветами)
gen.the cherry blossoms burst forth in all their beautyвишня стояла в полном цвету
gen.the frost nips the blossomsмороз повреждает цветы
Makarov.the fruit trees are in blossomфруктовые деревья в цвету
Makarov.the hedges bristled with blossomживая изгородь была усыпана цветами
Makarov.the limes are in blossomлипы цветут
lit.the Pea BlossomПятеро из одного стручка (сказка Ганса Христиана Андерсена)
Makarov.the petals of the blossomлепестки цветка
Makarov.the roseate buds of the apple blossom swayed in the breezeрозовые бутоны яблони раскачивались на ветру
Makarov.the snow of blossomбелая пена цветущих деревьев
Makarov.the tree puts out blossomдерево цветёт
Makarov.the tree sheds its blossomsдерево отцветает
Makarov.their friendship blossomed into true loveих дружба переросла в большую любовь
slangtoddy blossomбольшой прыщ от пьянства (Interex)
polit.trade blossomsторговля процветает (bigmaxus)
biol.turnip blossom beetleпыльцеед рапсовый (Meligethes aeneus)
obs.Tyburn blossomюный правонарушитель (Bobrovska)
obs.Tyburn blossomмолодой вор (Тайберн – место публичных казней в Лондоне до 1783 г. Bobrovska)
Makarov.vernal blossomsвешний цвет
entomol.wheat blossom midgeгаллица злаковая жёлтая (лат. Contarinia tritici)
gen.when the apple trees are in blossomв сезон цветения яблонь (Andrey Truhachev)
gen.when the apple trees are in blossomв период цветения яблонь (Andrey Truhachev)
gen.when the apple trees are in blossomкогда яблони в цвету (Andrey Truhachev)
proverbwhen the blossom first comes out, berries soon will have to sproutэто ещё цветочки, а ягодки впереди
proverbwhen the blossom first comes out, berries soon will have to sproutэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди
bot., Makarov.white-blossom sweet cloverдонник белый (Melilotus albus)
bot., Makarov.white-blossom sweet cloverбуркун (Melilotus albus)
gen.wistarias reflecting their purple blossoms in the waterфиолетовые цветы глициний отражаются в воде
gen.yellow blossomedс жёлтыми цветами