Subject | English | Russian |
proverb | a good face is a letter of recommendation | лицо – зеркало души |
wood. | best face | лицевая грань (Скоробогатов) |
forestr. | best opening face | первый пропил, обеспечивающий оптимальный выход пиломатериала |
wood., amer. | best opening face program | наилучший план распиловки брёвен |
wood., amer. | best opening face program | оптимальная математическая модель раскроя брёвен |
wood. | best-opening-face | план раскроя пиловочного сырья |
busin. | establish good face-to-face relations with | установить хорошие личные связи (smb, с кем-л.) |
gen. | Good Friday face | постное лицо |
Makarov. | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober | он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице |
gen. | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober | он был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице |
Makarov. | he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job | он сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа |
Makarov. | I always knew I had the sort of face that would film well and look good on the screen | я всегда знал, что у меня фотогеничное лицо и я буду хорошо выглядеть на экране |
gen. | put a good face on | не подавать виду |
idiom. | put best face forward | стараться (VLZ_58) |
idiom. | put one's best face forward | показывать себя в лучшем свете (Taras) |
idiom. | put best face forward | пытаться произвести наилучшее впечатление (Синоним болеее известного идиоматического выражения "put (one's) best foot forward". VLZ_58) |
idiom. | put best face forward | представлять в лучшем свете (Taras) |
idiom. | put best face forward | подать показать, презентовать в лучшем свете (VLZ_58) |
media. | put the best face on a meeting | представлять встречу в благоприятном свете (bigmaxus) |
Makarov. | put the best face on a meeting | представлять совещание в благоприятном свете |
Makarov. | put the best face on a setback | представить поражение в наилучшем свете |
Makarov. | put the best face on a setback | представить неудачу в наилучшем свете |
media. | put the best face on matters | делать хорошую мину при плохой игре (bigmaxus) |
media. | put the best face on matters | делать вид, что всё обстоит нормально (bigmaxus) |
Makarov. | put the best face on matters | делать вид, что все нормально |
gen. | set the best face on things | искусно скрывать своё неудовольствие |
gen. | that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию |
Makarov. | the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job | менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа |
gen. | the ruins of a good face | следы прежней красоты |