DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing best | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bad arrangement is preferable to the best lawsuitхудой мир лучше доброй ссоры (Anglophile)
a bad arrangement is preferable to the best lawsuitхудой мир лучше доброй брани (igisheva)
a clear conscience is the best pillowу кого совесть чиста, тот может спать спокойно (Aleks_Kiev)
a good appetite is the best sauceголод – лучший повар
a good appetite is the best sauceхороший аппетит заменит лучшую приправу
a good example is the best sermonхороший пример – наилучшая проповедь
a man sees best with his own eyesсвой глаз-алмаз а чужой-стекло
a man sees best with his own eyesсвой глаз-алмаз
a woman's advice is best at a dead liftу бабы волос долог, да ум короток
a woman's advice is best at a dead liftу бабы волос долог, а ум короток
accidents will happen in the best of familiesскандал в благородном собрании
accidents will happen in the best of familiesскандал в благородном семействе
accidents will happen in the best regulated familiesи на старушку бывает прорушка
accidents will happen in the best regulated familiesскандалы случаются и в лучших семьях
accidents will happen in the best regulated familiesскандал в благородном собрании
accidents will happen in the best regulated familiesи на старуху бывает проруха
adam's ale is the best brewчистой воды глоток здоровее любого зелья
all is for the best in the best of possible worldsвсе к лучшему в этом лучшем из миров (Olga Okuneva)
all the best! good-bye!всего хорошего!
all's for the best in the best of all possible worldsчто Бог ни делает, всё к лучшему (whatever happens will turn out to be for the better in the end (in the last analysis))
an honest tale speeds best, being plainly toldне долго думано, да хорошо сказано (дословно: Самое лучшее-прямо и просто сказанное слово)
an old poacher makes the best keeperлучший егерь – из бывших браконьеров
an old poacher makes the best keeperлучший лесничий – из бывших браконьеров
an old poacher makes the best keeperнет лучше лесника, чем бывший браконьер
as best one canкак нельзя лучше (used as adv. mod. of manner)
attack is the best form of defenceлучшая защита – нападение (denghu)
best defence is attackлучшая защита-нападение
best defence is offenceнападение – лучшая форма защиты
best defence is offenceнападение – лучшая форма обороны
best defence is offenceнападение – лучший вид защиты
best defence is offenceнападение-лучший вид защиты
always do your best, and let fate do the restделай что должно и будь что будет (приблизительный эквивалент Баян)
elbow grease gives the best polishтерпение и труд всё перетрут
experience is the best teacherопыт – лучший учитель (andrew_egroups)
First thought, best thoughtпервая мысль-лучшая мысль (Lily Snape)
for best and for worseна горе и на радость
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodсколько волка ни корми, а он в лес смотрит
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodсколько волка ни корми, а он в лес глядит
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodкак волка ни корми, он всё в лес смотрит
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodкак волка ни корми, а он всё в лес глядит
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodкак волка ни корми, он в лес глядит
Give the wolf the best food, but he would hanker for the wood.сколько волка не корми, он всё равно в лес смотрит (VLZ_58)
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodкак волка ни корми, а он всё в лес смотрит
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodкак волка ни корми, он всё в лес глядит
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodсколько волка ни корми, а он всё в лес глядит
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodсколько волка ни корми, а он всё в лес смотрит
give the wolf the best food, but he would hanker for the woodкак волка ни корми, он в лес смотрит
good example is the best sermonхороший пример – наилучшая проповедь
good example is the best sermonничто не убеждает людей лучше примера
he bears misery best who hides it mostи в несчастье не теряй лица
he knows best what good is that has endured evilне отведав горького, не узнаёшь и сладкого
he knows best what good is that has endured evilне отведав горького, не узнаешь и сладкого
he knows best what good is that has endured evilлучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого)
he laughs best that laughs lastхорошо смеётся тот, кто смеётся последним (Olga Okuneva)
he laughs best who laughs lastкто смеётся последним
he laughs best who laughs lastлучше всех смеётся тот, кто смеётся последним
he smells best that smells of nothingотсутствие новостей уже хорошая новость
he smells best that smells of nothingотсутствие вестей уже хорошая новость
he smells best that smells of nothingлучше всего пахнет тот, от которого ничем не пахнет
he smells best that smells of nothingлучше всего пахнет тот, кто ничем не пахнет
he smells best that smells of nothingлучше всего пахнет тот, который от которого ничем не пахнет
he that blows best, bears away the hornкто смел, тот два съел
he that blows best, bears away the hornкто смел, тот и съел
he works best who knows his tradeдело мастера боится (дословно: Лучше всех работает тот, кто знает своё дело)
he works best who knows his tradeдело мастера боится
he works best who knows his tradeлучше всех работает тот, кто знает своё дело
honest tale speeds best, being plainly toldсамое лучшее – прямо и просто сказанное слово
honest tale speeds best, being plainly toldне долго думано, да хорошо сказано
honesty is the best policyхлеб-соль ешь, а правду режь
honesty is the best policyнечестно живёшь – себя подведёшь
honesty is the best policyЧестность-лучшая политика (hands_off)
Honesty is the best policyЧестность – лучшая стратегия (из М.Ильяхов, Л.Сарычева, "Пиши, сокращай: Как создавать сильный текст" masizonenko)
honesty is the best policyЛучше горькая правда, чем сладкая ложь (juliab.copyright)
hope for the best and prepare for the worstнадейся на кашу, да и щи хлебай
hope for the best and prepare for the worstнадейся на добро, а жди худа
hope for the best but prepare for the worstнадейся на лучшее, но приготовься к худшему
hunger is the best relishголод – лучший повар
hunger is the best sauceголод – лучшая приправа
hunger is the best sauceголод – лучший повар
hunger is the best sauceголод-лучший повар (дословно: Голод-лучшая приправа)
if you cannot have the best, make the best of what you haveлучше синица в руках, чем журавль в небе
if you cannot have the best, make the best of what you haveс паршивой овцы хоть шерсти клок (VLZ_58)
if you cannot have the best, make the best of what you haveесли не можешь иметь лучшего, используй с пользой то, что имеешь
if you cannot have the best, make the best of what you haveесли не можешь заиметь лучшего, используй наилучшим образом то, что имеешь
it's best to get unpleasant things over and done with.лучше ужасный конец, чем ужас без конца (Andrey Truhachev)
laughter is the best medicineсмех-лучшее лекарство
literature flourishes best when it is half a trade and half an artлитература развивается успешно тогда, когда она наполовину источник дохода, а наполовину искусство (W. R. Inge; У. Инг)
men are best loved farthest offреже видишь, больше любишь
my unruly member is not my best friendязык мой – враг мой
offence is the best defenceлучшая защита – нападение (denghu)
old wood is best to burn, old horse to ride, old books to read, and old wine to drinkстарый конь борозды не испортит (contrast: when bees are old, they yield no honey. a cracked bell can never sound well)
old wood is best to burn, old horse to ride, old books to read, and old wine to drinkстарый конь борозды не портит (contrast: when bees are old, they yield no honey. a cracked bell can never sound well)
our busy office hums and clatters: we do our best to speed up letters!дела идут, контора пишет
play one's best cardсходить с козырной карты
practice is the best masterповторенье – мать ученья
practice is the best masterглаза страшатся, а руки делают
practice is the best masterделу дело учит
put your best foot forwardвыставить лучшую ногу вперёд (досл.)
put your best foot forwardпытаться произвести хорошее впечатление, очень стараться
revenge is a dish best eaten coldместь – это блюдо, которое подаётся холодным (Spanish proverb, excerpt from: Stephen King "Dolan's Cadillac" bugrym)
revenge is a dish best served coldместь – это блюдо, которое лучше подавать холодным (4uzhoj)
Revenge is a dish best served coldМесть – блюдо, подаваемое к столу холодным (Rust71)
revenge is a dish best served coldместь-это блюдо, которое подаётся холодным
Self-help is the best helpНикто тебе не поможет, если ты сам себе не поможешь (Andrey Truhachev)
Self-help is the best helpсам себе не поможешь-никто не поможет (Andrey Truhachev)
Self-help is the best helpхочешь сделать что-то хорошо-сделай это сам (Andrey Truhachev)
sometimes the best gain is to loseмалого пожалеешь – большее потеряешь
sometimes the best gain is to loseиногда стоит поступиться малым ради большего
that place is best of all where we haven't been at allвезде хорошо, где нас нет
that place is best of all where we haven't been at allхорошо там, где нас нет
that place is best of all where we haven't been at allтам хорошо, где нас нет
the best cart may be upsetи на старушку бывает прорушка
the best cart may be upsetи на старуху бывает проруха
the best cloth may have a moth in itи на старушку бывает прорушка
the best cloth may have a moth in itи на старуху бывает проруха
the best defence is attackсмелость города берёт
the best defence is attackотвага города берёт
the best defence is attackнападение – лучшая форма защиты
the best defence is attackнападение – лучшая форма обороны
the best defence is attackкто смел, тот и съел
the best defence is attackкто смел, тот на коня сел
the best fish keeps near the bottomрыба ищет, где глубже, а человек-где лучше (george serebryakov)
the best fish smell when they are three days oldмил гость, что недолго гостит (дословно: Через три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет. Смысл: не следует злоупотреблять гостеприимством; сидит)
the best fish smell when they are three days oldхорош гость, если он не загащивается
the best fish smell when they are three days oldхорош гость, если он не засиживается
the best fish smell when they are three days oldчерез три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет (смысл: не следует злоупотреблять гостеприимством)
the best fish swim near the bottomхорошее нелегко даётся
the best fish swim near the bottomсамая хорошая рыба по дну ходит (смысл: Что хорошо и ценно, не легко дается)
the best fish swim near the bottomхорошо дёшево не бывает (дословно: Самая хорошая рыба по дну ходит. Смысл: Что хорошо и ценно, не легко даётся)
the best fish swim near the bottomлучшая рыба по дну ходит
the best is often the enemy of the goodот добра добра не ищут
the best is often the enemy of the goodлучшее – нередко враг хорошего
the best is often times the enemy of the goodлучшее часто враг хорошего ср.: лучшее – враг хорошего
the best is oftentimes the enemy of the goodот добра добра не ищут
the best is oftentimes the enemy of the goodот добра добра не ищут
the best is oftentimes the enemy of the goodот здоровья не лечатся (дословно: Лучшее часто враг хорошего)
the best is oftentimes the enemy of the goodлучшее часто враг хорошего
the best is oftentimes the enemy of the goodлучшее – нередко враг хорошего
the best is yet to beбудет и на твоей улице праздник
the best is yet to beбудет и на моей улице праздник
the best is yet to beбудет и на нашей улице праздник
the best is yet to comeэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (said ironically Taras)
the best of friends must partи у хорошего бывает конец
the best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wifeруби дерево по себе
the best payment is on the peck bottomконец – делу венец
the best payment is on the peck bottomконец – всему делу венец
the best payment is on the peck bottomконец венчает дело
the best things are worst to come byот добра добра не ищут
the best wine comes out of an old vesselстарый конь борозды не портит
the best wine comes out of an old vesselстарый конь борозды не испортит
the worm will pick the best appleЧервяк всегда выберет лучшее из яблок
time is the best healerвремя – лучший лекарь (Olga Okuneva)
time is the best healerВремя-лучший доктор (VLZ_58)
time is the best medicineВремя-лучший доктор (to heal us, etc. VLZ_58)
we'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
we'll make the best of what there isс лихой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
we'll make the best of what there isс паршивой овцы хоть шерсти клок (igisheva)
we'll make the best of what there isс худой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
we'll make the best of what there isв слепом царстве кривой – король (igisheva)
we'll make the best of what there isв темноте и гнилушка светит (igisheva)
we'll make the best of what there isв слепом царстве кривой – король (igisheva)
we'll make the best of what there isза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
we'll make the best of what there isза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
we'll make the best of what there isна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
we'll make the best of what there isна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
we'll make the best of what there isна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
we'll make the best of what there isв поле и жук мясо (igisheva)
we'll make the best of what there isс паршивой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
we'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
we'll make the best of what there isпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
we'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
we'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
we'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
we'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
we'll make the best of what there isна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
we'll make the best of what there isешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva)
we'll make the best of what there isна безрыбье и рак рыба
we'll make the best of what we haveв слепом царстве кривой – король (igisheva)
we'll make the best of what we haveв темноте и гнилушка светит (igisheva)
we'll make the best of what we haveв поле и жук мясо (igisheva)
we'll make the best of what we haveв слепом царстве кривой – король (igisheva)
we'll make the best of what we haveза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
we'll make the best of what we haveза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
we'll make the best of what we haveна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
we'll make the best of what we haveна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
we'll make the best of what we haveна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
we'll make the best of what we haveс худой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
we'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
we'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
we'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
we'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
we'll make the best of what we haveс лихой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
we'll make the best of what we haveс паршивой овцы хоть шерсти клок (igisheva)
we'll make the best of what we haveс паршивой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
we'll make the best of what we haveпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
we'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
we'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
we'll make the best of what we haveна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
we'll make the best of what we haveешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva)
we'll make the best of what we haveна безрыбье и рак рыба
with skill a man can best a witchумеючи и ведьму бьют (Technical)