Subject | English | Russian |
proverb | as good beg of a naked man as a miser | у скупого просить что у нагого |
Gruzovik, inf. | be fished with a beg net | высачиваться |
gen. | beg a favour | умолять об одолжении |
gen. | beg a favour | просить об одолжении |
Makarov. | beg a favour from | просить кого-либо об одолжении |
Makarov. | beg a favour from | просить кого-либо о любезности |
Gruzovik | beg a favour of | просить кого-либо о любезности (someone) |
Gruzovik | beg a favour of | попросить кого-либо о любезности (someone) |
Makarov. | beg a favour of | попросить кого-либо об одолжении (someone) |
Makarov. | beg a favour of | попросить кого-либо о любезности (someone) |
Makarov. | beg a favour of | просить кого-либо об одолжении |
Makarov. | beg a favour of | просить кого-либо о любезности |
gen. | beg a favour of | просить кого-либо о любезности (об одолжении) |
gen. | beg a question | вызывать вопрос (This, however, begs another question CBET) |
law | beg alms | просить милостыню |
relig. | beg alms | просить подаяния |
relig. | beg alms | молить о подаянии |
Makarov. | beg alms of | просить милостыню у (someone – кого-либо) |
rel., budd. | beg alms of | просить милостыню (smb., у кого-л.) |
gen. | beg alms of | просить милостыню (у кого-либо) |
Makarov. | beg amb.'s pardon | просить прощения у (кого-либо) |
rel., christ. | beg and prophesy | юродствовать |
idiom. | beg, borrow or steal | не так, так этак (slitely_mad) |
idiom. | beg, borrow or steal | не так, так эдак (slitely_mad) |
idiom. | beg, borrow or steal | во что бы то ни стало (slitely_mad) |
idiom. | beg, borrow or steal | непременно (slitely_mad) |
idiom. | beg, borrow or steal | всеми правдами и неправдами (slitely_mad) |
saying. | Beg, borrow or steal! | ино скоком, ино боком, ино и ползком (Супру) |
idiom. | Beg, borrow or steal! | не мытьём, так катаньем. (Nata Shkoda) |
idiom. | Beg, borrow or steal! | Хоть кровь из носа! (Nata Shkoda) |
Gruzovik | beg one's bread | попрошайничать |
gen. | beg bread | жить подаянием |
Makarov. | beg one's bread | жить подаянием |
Makarov. | beg one's bread | просить милостыню |
gen. | beg one's bread | просить на кусок хлеба |
Gruzovik, inf. | beg one's bread | побираться |
Makarov. | beg one's bread | ходить по миру |
Gruzovik | beg one's bread | нищенствовать |
gen. | beg for | просить (ssn) |
Gruzovik | beg for | взмолиться (о чём) |
Gruzovik | beg for something | выпрашивать что-либо |
Gruzovik | beg for | взмаливаться (о чём; см. взмолиться) |
gen. | beg for | канючить (Супру) |
gen. | beg for | выпрашивать (что-либо kee46) |
Gruzovik | beg for | вымолить |
gen. | beg for | вымаливаться |
Gruzovik | beg for | вымаливать |
gen. | beg for | молить (о чём-то kee46) |
gen. | beg for | вымолить |
product. | beg for | требуется (Yeldar Azanbayev) |
gen. | beg for | вымаливать |
Makarov., formal | beg for | испрашивать у (получать по просьбе) |
gram. | beg for | умолять (somebody to do smth: I've spoken to dozens of residents just begging for the city to add sidewalks to their Burnaby streets because of concerns about safety. – которые буквально умоляют городские власти, чтобы они burnabynow.com ART Vancouver) |
Makarov. | beg for something | выпросить (что-либо) |
Makarov. | beg for something | выпрашивать (что-либо) |
Gruzovik | beg for something | выпросить что-либо |
gen. | beg for | клянчить |
obs. | beg for a fool | считать кого-либо дураком |
Gruzovik, inf. | beg for a leave of absence | отпрашивать (impf of отпросить) |
Gruzovik, inf. | beg for a leave of absence | отпросить (pf of отпрашивать) |
gen. | beg for a living | зарабатывать на жизнь попрошайничеством |
gen. | beg for a living | ходить с сумой |
gen. | beg for a thing | умолять о (чём-л.) |
gen. | beg for a thing | просить о (чём-л.) |
Gruzovik, inf. | beg for a while | поклянчить |
relig. | beg for alms | молить о подаянии |
obs. | beg someone for an idiot | ходатайствовать о признании кого-либо душевнобольным (Bobrovska) |
Makarov. | beg for charity | просить милостыню |
Makarov. | beg for food | просить пищи |
Игорь Миг | beg for someone's forgiveness | очень просить простить |
Gruzovik | beg for forgiveness | вымаливать прощение |
gen. | beg for help | умолять о помощи |
gen. | beg for help | просить о помощи |
inf. | beg for leave of absence | отпросить |
inf. | beg for leave of absence | отпрашивать |
Makarov. | beg for one's life | жить милостыней |
Makarov. | beg for one's life | молить о пощаде (убийцу, судью) |
gen. | beg for life | взмолиться о спасении (MichaelBurov) |
gen. | beg for life | молить убийцу, судью о пощаде |
gen. | beg for life | молить о спасении (MichaelBurov) |
gen. | beg for mercy | молить о пощаде |
Gruzovik | beg for mercy | взмаливаться о пощаде |
Makarov. | beg for mercy | взмолиться о пощаде |
Makarov. | beg for mercy | просить сострадания |
Makarov. | beg for mercy | просить снисхождения |
gen. | beg for mercy | молить о милосердии (for one's life, for help, for forgiveness, for peace, etc., и т.д.) |
gen. | beg for mercy | умолять о милосердии (for one's life, for help, for forgiveness, for peace, etc., и т.д.) |
gen. | beg for mercy | просить прощения |
gen. | beg for mercy | просить пощады |
Makarov. | beg for money | просить денег |
polit. | to beg for peace | просить мира (ssn) |
gen. | beg for sympathy | давить на жалость (yahoo.com jodrey) |
Makarov. | beg for the moon | просить невозможное |
Makarov. | beg for the moon | просить достать луну с неба |
gen. | beg for water | просить воды (for food, for money, for alms, for shelter, etc., и т.д.) |
gen. | beg for work | упрашивать молить о приёме на работу (Верещагин) |
relig. | beg forgiveness | просить прощения |
gen. | beg one's forgiveness | просить прощения (Abysslooker) |
gen. | beg one's forgiveness | вымаливать прощение (Abysslooker) |
Makarov. | beg from door to door | побираться по дворам |
gen. | beg from door to door | ходить с сумой |
gen. | beg from door to door | просить милостыню |
Makarov. | beg someone's hand in marriage | просить чьей-либо руки |
gen. | beg him to go | умолять его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.) |
gen. | beg him to go | упрашивать его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.) |
gen. | beg him to go | просить его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.) |
Makarov. | beg humbly | униженно просить |
Makarov. | beg in the streets | просить милостыню |
subl. | beg in vain | напрасно умолять ('In vain I begged him to tell me more.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
subl. | beg in vain | напрасно упрашивать ('In vain I begged him to tell me more.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | beg leave | просить разрешения |
gen. | beg leave | попросить разрешение |
Makarov. | beg leave of | просить разрешения у (someone – кого-либо) |
Makarov. | beg leave of | просить позволения у (someone – кого-либо) |
gen. | beg leave to | просить позволения (что-либо) |
Makarov. | beg leave to do something | спрашивать разрешения сделать (что-либо) |
Makarov. | beg leave to do something | просить разрешения сделать (что-либо) |
Makarov. | beg leave to do something | спрашивать позволения сделать (что-либо) |
Makarov. | beg leave to do something | просить позволения сделать (что-либо) |
gen. | beg money | выпрашивать деньги (a few pence, a meal, food, etc., и т.д.) |
gen. | beg money | клянчить деньги (a few pence, a meal, food, etc., и т.д.) |
gen. | beg money | просить деньги (a few pence, a meal, food, etc., и т.д.) |
Makarov. | beg money of | просить денег у (someone – кого-либо) |
amer. | beg no | не добиваться скидок |
Makarov., amer. | beg no odds | не добиваться преимуществ (of) |
Makarov., amer. | beg no odds | не добиваться скидок (of) |
gen. | beg note | заслуживать упоминания (4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | beg occasionally | попрашивать |
inf. | beg occasionally | попрашивать |
Makarov. | beg of | взмолиться |
Gruzovik, inf. | beg of | клянчить |
Gruzovik | beg of | поклониться (pf of кланяться) |
Gruzovik | beg of | покланяться |
Makarov. | beg of | испросить |
Makarov. | beg of | просить |
Makarov. | beg of | просить подаяния |
Makarov. | beg of | попросить |
Gruzovik | beg of | кланяться |
inf. | beg off | отказаться (от обещания chronik) |
gen. | beg off | отпрашиваться |
gen. | beg off | отнекиваться (Liv Bliss) |
gen. | beg off | умолить |
amer. | beg off | отклонить приглашение (с извинениями: begged off attending the party Val_Ships) |
amer. | beg off | принести извинения (за отказ; I had to beg off from the meeting because I had too much work to do. Val_Ships) |
amer. | beg off | уклониться (от приглашения; She begged off the trip to the zoo off. Val_Ships) |
amer. | beg off | извиниться (за отказ отвечать: asked to name her favorites from her films, Hepburn begs off Val_Ships) |
Makarov. | beg off | вымолить кому-либо прощение |
Makarov. | beg off | добиться смягчения наказания (для кого-либо) |
Makarov. | beg off | отказаться |
Makarov. | beg off | вымолить кому-либо свободу |
gen. | beg off | выпросить прощение |
gen. | beg off | отговариваться (by giving excuses) |
gen. | beg off | упросить |
gen. | beg off | вызволять кого-либо из беды |
Makarov. | beg off | освобождать (от работы, обязанностей и т. п.) |
Makarov. | beg off | добиться прощения (для кого-либо) |
gen. | beg off | отпроситься |
gen. | beg off for the afternoon | отпроситься на вечер |
amer. | beg off work | отпрашиваться с работы (Taras) |
gen. | beg off work | отпроситься с работы (VLZ_58) |
idiom. | beg someone on bended knee | кланяться в ножки (stonedhamlet) |
gen. | beg on knees | стать на колени |
Gruzovik | beg on one's knees | стать на колени перед |
Gruzovik | beg on one's knees | становиться на колени перед |
amer. | beg out | отказываться (вежливо от чего-либо; тж. beg off Taras) |
gen. | beg out | отказаться (suburbian) |
gen. | beg pardon | извиниться |
gen. | beg pardon | попросить прощения |
gen. | beg pardon | извиняться |
Makarov. | beg someone's pardon | просить прощения у (кого-либо) |
gen. | beg smb.'s pardon | просить извинения у |
gen. | beg smb.'s pardon | просить прощения |
gen. | beg pardon | просить извинения |
gen. | beg pardon | просить прощения |
Makarov. | beg permission of someone | просить позволения (у кого-либо) |
Makarov. | beg permission of someone | просить разрешения (у кого-либо) |
gen. | beg permission | просить разрешения (позволения, у кого-либо) |
gen. | beg piteously | жалобным тоном и т.д. просить подаяние (appealingly, impudently, from door to door, etc.) |
gen. | beg piteously | жалобным тоном и т.д. просить милостыню (appealingly, impudently, from door to door, etc.) |
gen. | beg questions | уклониться от предмета спора (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | уклониться от предмета спора от сути дела (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | голословно утверждать (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | уклоняться от решения вопроса (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | считать спорные вопросы не требующими доказательств (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | делать вид, что вопрос решён (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | считать спорные вопросы решёнными (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | утверждать голословно (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | уклоняться от предмета спора от сути дела (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | уклоняться от предмета спора (MichaelBurov) |
gen. | beg questions | приводить в качестве аргументов спорные положения (MichaelBurov) |
gen. | beg somebody off | добиться чьего-либо прощения |
gen. | beg somebody off | добиться смягчения наказания |
gen. | beg somebody through one's tears | умолять со слезами на глазах (chaffinch) |
subl. | beg someone on everything they hold sacred | заклинать всем святым (VLZ_58) |
gen. | Beg, steel, or borrow but get it | Достаньте любыми правдами и неправдами (Dominator_Salvator) |
gen. | beg that smth. may be done | молить, чтобы что-л. было сделано (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.) |
gen. | beg that smth. may be done | умолять, чтобы что-л. было сделано (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.) |
Makarov. | beg the question | считать какой-либо вопрос заранее решённым |
inf. | beg the question | напрашиваться (о вопросе; это не совсем грамотное употребление – смотри варианты в тематике "Логика": Three people were hurt in the fire at the warehouse last night, which begs the question: what were they doing there in the first place? Boris Gorelik) |
gen. | beg the question | решать вопрос по принципу |
gen. | beg the question | решать вопрос бездоказательно |
amer. | beg the question | вызывать предположение (Val_Ships) |
Makarov. | beg the question | поднимать вопрос |
Makarov. | beg the question | считать какой-либо вопрос не требующим доказательств |
Makarov. | beg the question | уклоняться от предмета спора |
logic | beg the question | уклоняться от прямого ответа на вопрос |
logic | beg the question | уклоняться от прямого ответа на вопрос (sidestep or fail to address a question) |
logic | beg the question | приводить следствие в качестве причины (разновидность окольного рассуждения SirReal) |
logic | beg the question | приводить в качестве аргумента спорное положение (philosophy, logic, law) to engage in the logical fallacy of begging the question (petitio principii)) |
logic | beg the question | уклоняться от предмета спора (avoid looking meaningfully at the question) |
logic | beg the question | приводить в качестве аргумента спорное положение |
Makarov. | beg the question | считать истинным без доказательств |
Makarov. | beg the question | уклоняться от сути дела |
gen. | beg the question | уклоняться от предмета спора (от сути дела) |
rhetor. | beg the question of why | вызывать вопрос о том, почему (Alex_Odeychuk) |
logic | beg the question of why | вызывать вопрос, почему (Alex_Odeychuk) |
gen. | beg to | осмеливаться (I beg to differ/disagree cambridge.org) |
busin. | beg to acknowledge | подтверждать |
libr. | beg to acknowledge the receipt | подтверждать получение |
busin. | beg to advise | сообщать |
gen. | beg to be excused | извинится |
Makarov. | beg to be remembered | посылать привет |
gen. | beg smb. to be seated | попросить кого-л. сесть |
gen. | beg to be seated | просить кого-либо сесть |
Makarov. | beg someone to be seated | просить кого-либо присесть |
Makarov. | beg someone to be seated | просить кого-либо сесть |
gen. | beg smb. to be seated | предложить кому-л. сесть |
gen. | beg smb. to be seated | попросить кого-л. присесть |
gen. | beg smb. to be seated | предложить кому-л. присесть |
gen. | beg to be seated | просить кого-либо присесть |
gen. | beg to deffer | не соглашаться (spron) |
uncom. | beg to differ | помилуйте (Супру) |
dipl. | beg to differ | осмелиться не согласиться (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk) |
dipl. | beg to differ | позволить себе не согласиться (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk) |
gen. | beg to differ | быть другого мнения (VLZ_58) |
gen. | beg to differ | думать иначе (VLZ_58) |
Makarov. | beg to differ | осмелиться не согласиться |
Makarov. | beg to differ | позволить себе не согласиться |
uncom. | beg to differ | да помилуйте (выражение несогласия Супру) |
gen. | beg to differ | быть несогласным (VLZ_58) |
Makarov. | beg someone to do something | умолять кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | beg to do something | позволить себе сделать (что-либо) |
Makarov. | beg someone to do something | просить кого-либо сделать (что-либо) |
Gruzovik | beg someone to do something | умолять кого-либо сделать что-либо |
busin. | beg to inform | сообщать |
mil. | beg to report | "Разрешите доложить" |
gen. | beg to report | осмелюсь доложить (4uzhoj) |
mil. | beg to report | разрешите доложить |
gen. | beg to sit down | попросить присесть (Olga Fomicheva) |
gen. | beg one's way to the city | добираться до города, питаясь подаянием |
inf. | Beg your pardon! | что-что, простите? (Andrey Truhachev) |
inf. | Beg your pardon! | как вы сказали? (Andrey Truhachev) |
inf. | Beg your pardon! | как, простите? (Andrey Truhachev) |
inf. | Beg your pardon! | что, простите? (Andrey Truhachev) |
IT | beg your pardon | прошу прощения (Bricker) |
inf. | Beg your pardon! | как-как, простите? (Andrey Truhachev) |
inf. | Beg your pardon! | как-как? (Andrey Truhachev) |
inf. | Beg your pardon! | что вы сказали? (Andrey Truhachev) |
inf. | beg your pardon! | виноват! (Andrey Truhachev) |
inf. | beg your pardon! | извините! (Andrey Truhachev) |
inf. | beg your pardon! | простите! (Andrey Truhachev) |
inf. | beg your pardon! | извиняюсь! (Andrey Truhachev) |
austral., slang | beg yours? | извините, что вы сказали? |
inf., dial. | fish with a beg net | высачиваться |
Gruzovik, inf. | fish with a beg net | высочить (pf of высачивать) |
Gruzovik, inf. | fish with a beg net | высачивать (impf of высочить) |
inf., dial. | fishing with a beg net | высачивание |
Gruzovik, inf. | fishing with a beg net | высачивание |
proverb | give a loaf and beg a shive | отдать каравай и выпрашивать корочку |
gen. | he got sick and had to beg off work | он заболел и ему пришлось отпроситься с работы |
gen. | I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
gen. | I beg differ. I do it all the time! | что за наивность Я только этим и занимаюсь (Excella_Gionne) |
gen. | I beg of you | убедительно прошу вас |
gen. | I beg of you! | я вас очень прошу! |
obs. | I beg of you | умоляю вас (Not a word, I beg of you! ART Vancouver) |
gen. | I beg of you | прошу вас |
gen. | I beg to ask | скажите на милость (4uzhoj) |
gen. | I beg to ask | позвольте спросить (I beg to ask the Right Honourable Secretary when he intends to introduce his measure for facilitating the recovery of small debts. | And how, I beg to ask, does this principle bear upon the question as between quarterly and annual registration? Alexander Demidov) |
inf., ironic. | I beg to be excused | слуга покорный |
Gruzovik, inf. | I beg to be excused | слуга покорный |
gen. | I beg to differ | не соглашусь (Taras) |
gen. | I beg to differ | позвольте с вами не согласиться (4uzhoj) |
gen. | I beg to differ | позвольте (4uzhoj) |
gen. | I beg to differ | позвольте! (в знач. "позвольте с вами не согласиться" 4uzhoj) |
cliche. | I beg to differ | позволю себе не согласиться |
gen. | I beg to differ | вынужден с вами не согласиться (4uzhoj) |
gen. | I beg to differ | я так не думаю (Taras) |
gen. | I beg to differ | я не согласен (Taras) |
gen. | I beg to differ | я вынужден не согласиться (Taras) |
gen. | I beg to differ | вынужден не согласиться (Taras) |
gen. | I beg to differ | я позволю себе не согласиться (Taras) |
gen. | I beg to differ | позвольте не согласиться (Taras) |
idiom. | I beg to disagree | позволю себе не согласиться (пропуск слова leave; полная форма I beg leave to disagree Bobrovska) |
inf., emph. | I beg to disagree | на минуточку! (в значении "позвольте!" 4uzhoj) |
gen. | I beg to enclose | при сём прилагаю (в официальных обращениях в письмах) |
gen. | I beg to inform | довожу до вашего сведения (you kee46) |
busin. | I beg to inform you | имею честь сообщить (Johnny Bravo) |
busin. | I beg to inform you | уполномочен Вас уведомить (dimock) |
gen. | I beg to inform you | довожу до вашего сведения |
mil. | I beg to report | разрешите доложить (valtih1978) |
gen. | I beg to report | осмелюсь имею честь доложить |
gen. | I beg to say | разрешите сказать |
gen. | I beg to say | позволю себе выразить мнение |
Makarov. | I beg you to provide him with proper directions for finding me in London | я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне |
mil. | I beg your pardon | разрешите обратиться (igisheva) |
gen. | I beg your pardon | прошу прощения |
gen. | I beg your pardon! | позвольте |
gen. | I beg your pardon! | виноват! |
gen. | I beg your pardon? | простите я не расслышал, что вы сказали? |
gen. | I beg your pardon! | нет уж, простите! |
gen. | I beg your pardon! | прошу прощения! |
gen. | I beg your pardon | что вы сказали? (не веря своим ушам Побеdа) |
gen. | I beg your pardon | прошу прощения (polite expression ART Vancouver) |
gen. | I beg your pardon | я не ослышался? (Побеdа) |
gen. | I beg your pardon | что-что? (Abysslooker) |
gen. | I beg your pardon | пожалуйста |
gen. | I beg your pardon | прошу извинить меня |
gen. | I beg your pardon! | извините меня! |
gen. | I beg your pardon! | повторите, пожалуйста! |
gen. | I beg your pardon! | простите, не расслышал! |
gen. | I beg your pardon | извините! (I'm) |
gen. | I beg your pardon | простите (пожа́луйста) |
Gruzovik | I beg your pardon! | Пардон! |
old.fash. | I beg your pardon | виноват ("Виноват, сколько всех действий?" "Пять." (А.П. Чехов) ART Vancouver) |
Gruzovik | I beg your pardon | прошу извинения |
gen. | I beg your pardon | извините (пожа́луйста) |
gen. | I beg your pardon, I mistook you for a friend | простите, пожалуйста, я принял вас за одного своего друга |
gen. | I humbly beg pardon | прошу покорно извинить |
formal | I must beg to differ | не могу с вами согласиться (ART Vancouver) |
gen. | I want to beg off from going there | я хочу просить разрешения не ходить туда |
gen. | I'm not going to beg him | кланяться ему я не буду |
Makarov. | it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon first | произошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения |
gen. | Let us beg leave to doubt this | Позволим себе в этом усомниться (raf) |
gen. | may I beg you to shut the door? | могу я попросить вас закрыть дверь? |
Makarov. | stoop to beg for something | унизиться до просьбы о (чем-либо) |
Makarov. | the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm | советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие |
polit. | there are jackals who beg for scraps at foreign embassies | шакалить у иностранных посольств (выражение Путина ybelov) |
gen. | too proud to beg but not ashamed to steal | слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть |
gen. | we beg to acknowledge | имеем честь подтвердить |
gen. | we beg to acknowledge the receipt | настоящим подтверждаем получение |
gen. | we beg to enclose | при сем прилагается |
gen. | we beg to enclose | при сём прилагаем |
formal, obs. | we beg to inform you | извещаем Вас (в официальных обращениях в письмах // comment by ART Vancouver: likely obsolete) |