DictionaryForumContacts

   English
Terms containing been around | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.alcohol has been barred from sale in and around the stadiumна стадионе и на прилегающей территории запрещена продажа алкоголя (denghu)
Makarov.all the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianizedна всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспорта
fig.of.sp.be a millstone around someone's neckбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
gen.be aroundнаходиться рядом
busin.be aroundфункционировать
inf.be aroundумудрённым в житейских делах (обыкн. в perf vbadalov)
inf.be aroundбыть искушённым в житейских делах (обыкн. в perf vbadalov)
busin.be aroundзанимать заметное положение
gen.be aroundнаходиться в окрестностях
busin.be around for 14 monthsактивно работать в течение 14 месяцев
gen.be knocked around as children they had been knocked aroundкогда они были детьми, их сильно колотили
inf.been aroundбывалый ("He knows what to do. He's been around." diyaroschuk)
cliche.been around for a long timeне один год (This has been around for a long time. -- Этой проблеме не один год. ART Vancouver)
gen.been around the block more thanопытнее (someone); First time it was embarassing, fortunately Jay knew what was going on. He'd been around the block more than me at that point. – опытнее меня ART Vancouver)
Makarov.for people who have the wanderlust there are some nice tours around these partsдля любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местам
Makarov.groups of lawbreakers have been rampaging about/around all nightбанды хулиганов всю ночь буянили на улицах
inf.has been around the block a few timesпроверенный (There is higher investment risk going with an unproven or newer concept than sticking with an old stalwart that has been around the block a few times and gone through downturns. ART Vancouver)
idiom.have been aroundповидать (I've been around many bad people – Я повидал немало плохих людей Taras)
idiom.have been aroundповидать кое-что в жизни (Taras)
idiom.have been aroundмногое испытать в жизни (Taras)
idiom.have been aroundне вчера родился (Taras)
Makarov., inf.have been aroundвидать виды
vulg.have been aroundбыть сексуально опытным
gen.have been aroundмного путешествовать
gen.have been aroundповидать свет
idiom.have been aroundповидать виды (Taras)
idiom.have been aroundпройти сквозь огонь, воду и медные трубы (Taras)
idiom.have been aroundповидать на своём жизненном пути (Taras)
gen.have been aroundнабраться опыта
busin.have been around for over 15 yearsвести деятельность уже более 15 лет (Alex_Odeychuk)
HRhave been around long enoughиметь достаточно долгий опыт работы (Alex_Odeychuk)
idiom., inf.have been around the blockиметь большой опыт (особ. в чём-либо плохом joyand)
idiom., inf.have been around the blockсъесть собаку (Maggie)
idiom., inf.have been around the blockбыть уже не новичком (в каком-то деле: Owner Josh Beeby has been around the block a few times with his other two über-popular establishments downtown, Trappe Door and Barley's Taproom. greenvilleonline.com 4uzhoj)
idiom., inf.have been around the blockнюхнуть пороху (кроме значения "участвовать в боях": When you've been around the block as many times as I have, not much shocks you any more. 4uzhoj)
idiom., inf.have been around the blockкое-что повидать в жизни (4uzhoj)
idiom., inf.have been around the blockхорошо разбираться (в Andrey Truhachev)
idiom., inf.have been around the blockбыть знатоком (в Andrey Truhachev)
euph., explan.have been around the blockбыть сексуально опытным (His girlfriend looks like she's been around the block a bit.)
idiom., inf.have been around the blockбыть знакомым не понаслышке (с чем-либо VLZ_58)
idiom., inf.have been around the blockбыть докой (Andrey Truhachev)
idiom., inf.have been around the blockиметь опыт (в каком-либо деле или вопросе: If your not sure how to run this business, ask Old Man Dave. He's been around the block a few times.)
gen.have been around the blockхорошо знать своё дело (These guys are just top quality people and players, and then you look and see all the experienced guys who have been around the block. 4uzhoj)
gen.have been around the block a bitвидать виды (Aelred)
gen.he felt he had been kicked around too longон чувствовал, что его слишком уж шпыняют
Makarov.he has been aroundмного чего перевидал он на своём веку
Makarov.he has been aroundон всякого насмотрелся
gen.he has been aroundон тёртый калач
gen.he has been aroundон видал виды (об опытном человеке)
gen.he has been around the sports commentating scene for a good many yearsмного лет он был одним из ведущих спортивных
gen.he has been around the sports commentating scene for a good many yearsмного лет он был одним из ведущих спортивных комментаторов
Makarov.he has been piddling around for seven monthsон занимался пустяками семь месяцев
gen.he hasn't been seen around these diggings latelyего давненько не видно в этих местах
gen.he is already been running things around here too longон уже тут довольно распоряжался
Makarov.he knew his way around about, having been here many times the winter beforeон знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой
gen.he knew his way around, having been here many times the winter beforeон знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой
Makarov.his eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck, it triggered a memoryон не сводил глаз с ленты на шее девушки, она что-то ему напоминала
Makarov.his eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck. It triggered a memoryон не сводил глаз с ленты на шее девушки. Она что-то ему напоминала
Makarov.I had been running around southern England in a whirlwind of activityя мотался по югу Англии, втянутый в водоворот дел
gen.I have been around and around know one or two things about lifeмне приходилось бывать в переделках
gen.I have been around and around know one or two things about lifeи я кое-что понимаю в жизни
Makarov.I have been around and I know one or two things about lifeмне приходилось бывать в переделках
Makarov.I have been around and I know one or two things about lifeи я кое-что понимаю в жизни
gen.I have been around and I know one or two things about lifeмне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизни
Makarov.I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
dipl.it's been around for agesэто мы уже слышали (bigmaxus)
dipl.it's been around for agesэто далеко не ново (bigmaxus)
Makarov.i've been bumming around for the last year without a jobпоследний год я сидел без работы
inf.I've been knocking around here a whole week doing nothingя здесь уже целую неделю без пользы толкаюсь
fant./sci-fi.Logic suggests that we are not to touch anything around hereпо логике, здесь вообще не нужно ничего нажимать (при переводе фантастической литературы)
Makarov.motorists are being warned that there is thick mist around in the hillsмотоциклистов предупреждают, что над холмами сейчас лежит густой туман
gen.motorists are being warned that there is thick mist around in the hillsмотоциклистов предупредили, что над холмами густой туман
Makarov.my uncle has been banging around Africa for yearsмой дядя в течение долгих лет путешествовал по Африке
gen.oh, so you were away? that's why you weren't seen anywhere around hereах вы уехали? то-то вас нигде не было видно
gen.person who has been aroundтёртый калач
Makarov.rumours had been flying around the workrooms all morningвсе утро в мастерских обсуждали последние сплетни
gen.she has been tossed aroundона поистаскалась (Morning93)
gen.she was sorry that she had wasted her youth running around with criminal typesей было жаль юности, растраченной на общение с уголовниками
Makarov.stories have been getting around concerning the government's secret intentionsпоползли слухи о тайных намерениях правительства
Makarov.that policeman should not be nosing around in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
quot.aph.that situation can be worked aroundэто можно обойти (Alex_Odeychuk)
gen.that song has been around for many yearsэта песня много лет была популярной
gen.that's a girl that's been aroundэта девица видала виды
gen.that's enough lying around doing nothing!довольно на боку лежать!
gen.the children have been racing around all dayдети весь день носились взад и вперёд
Makarov.the director has been batting around all day as usual, giving everybody ordersкак обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем поручения
Makarov.the director has been batting around all day as usual, giving everybody ordersкак обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и командовал
Makarov.the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few daysдоктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому
Makarov.the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few daysдоктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней
Makarov.the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few daysдоктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней
Makarov.the mobility of the polymeric chains is very restricted in the glassy state, since the segments cannot rotate freely around the main chain bondsподвижность полимерной цепи в стеклообразном состоянии очень ограничена, поскольку сегменты не могут свободно вращаться вокруг связей основной цепи
gen.the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
gen.the story passed around that we were to leave immediatelyпрошёл слух, что мы должны немедленно выезжать
inf.there have been strange goings-on around hereтут творилось непонятно что (MichaelBurov)
gen.there have been strange goings-on around hereтут творилось что-то непонятное
lit.There was something to discover around every corner. The History of Ideas! El Greco! Erik Erikson!Открытия поджидали за каждым углом. "История идей"! Эль-Греко! Эрик Эриксон! (S. Davidson)
gen.there's a lot around here that you won't likeвам тут многое не понравится
inf.there's no getting around thatОт этого некуда деться
Makarov.this car looks as if it's been banged aroundэта машина выглядит так, как будто она побывала в аварии
gen.this girl has been around a lotэто многоопытная девица
Makarov.this has been a major problem exercising the minds of scientists around the worldэто была главная проблема, волновавшая умы учёных во всём мире
gen.this has been a major problem exercising the minds of scientists around the worldэто главная проблема, волнующая умы учёных во всём мире
Makarov.this old car looks as if it's been bashed aroundсудя по машине, хозяин её не жалел
gen.thoughts were swirling around in my headмысли крутились в голове (Maria Klavdieva)
busin.turn around the company's reputationкардинально улучшить репутацию компании
busin.turn around the company's reputationсущественно улучшить репутацию компании
gen.ways that these can be worked aroundспособы, как это можно обойти (Alex_Odeychuk)
idiom.we have been around the block a few times.фирма веников не вяжет (Taras)
Makarov.what have you been doing today? oh, nothing, just fucking aroundчто ты делал сегодня? Да так, фигней страдал
Makarov.what have you been doing today? oh, nothing, just hacking aroundчто ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и там
Makarov.what have you been doing today? oh, nothing, just messing aroundчто ты сегодня делал? Да так, ничего особенного
Makarov.what have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/aroundчто ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и там
gen.where have you been fooling around?где вы болтались?
gen.where have you been hanging around?где это ты болтался?
idiom., inf.who has been around the blockопытный (a few times: Most of the those homeowners who've been around the block a few times want the city to upgrade the sewage lines and the utilities to put their lines underground/and or upgrade those that are, before they put in sidewalks.)
gen.who has been messing around with my papers?! How should I work now?!кто рылся в моих бумагах?! Как мне теперь работать?! (время Present Perfect Continuous используется, когда делается вывод из того, что увидено или услышано, в большинстве случаев с оттенком недовольства или критики Alex_Odeychuk)
gen.why don't you ask him? he's been aroundпосоветуйтесь с ним, он человек бывалый
Makarov.you boys have been horsing around again, getting yourselves dirtyвы, мальчики, опять черт-те чем занимались на улице, извозились все
gen.you can see that she's a woman of the world – she's been around!вот увидишь, она мировая женщина!