Subject | English | Russian |
gen. | bear a close resemblance | иметь близкое сходство (VLZ_58) |
gen. | bear a faint resemblance to | слегка напоминать ("With a shock of grey hair and moustache, he bears a faint resemblance to Josef Stalin, the Soviet-era dictator." (FT) ART Vancouver) |
gen. | bear a resemblance | походить (to – на: She bore a resemblance to her aunt.) |
gen. | bear a resemblance | иметь сходство |
Gruzovik | bear a resemblance to | походить |
gen. | bear a resemblance | быть похожим |
gen. | bear a resemblance to | проявлять явное сходство с (In the video above, which showcases the possible sighting, Elizabeth thoughtfully contrasts the oddity with sonar returns for a school of fish, a sturgeon, a small perch, and even a whale. None of the prosaic examples bear any resemblance to the anomaly captured by the cryptozoologist at Lake Champlain. -- не проявляют явного сходства с аномалией coasttocoastam.com ART Vancouver) |
math. | bear a resemblance to | напоминать |
math. | bear a resemblance to | напомнить |
Makarov. | bear a resemblance to | иметь сходство с |
gen. | bear a striking resemblance | быть поразительно похожим (to sb. – на кого-л.: A cairn near Ceannacroc Bridge marks the place where, in 1746, Roderick Mackenzie, one of Bonnie Prince Charlie's bodyguards, was killed by English troops. Mackenzie bore a striking resemblance to the prince, and said as he was dying, 'You have murdered your prince'. The soldiers, in their eagerness to get the £30,000 ransom for the prince, believed him, and the search was abandoned until the mistake was discovered. By this time, the prince had made good his escape. (AA Illustrated Guide To Britain) -- Маккензи был поразительно похож на принца ART Vancouver) |
gen. | bear a striking resemblance | обладать поразительным сходством (synth) |
gen. | bear a striking resemblance | быть удивительно похожим (to sb. – на кого-л.: A cairn near Ceannacroc Bridge marks the place where, in 1746, Roderick Mackenzie, one of Bonnie Prince Charlie's bodyguards, was killed by English troops. Mackenzie bore a striking resemblance to the prince, and said as he was dying, 'You have murdered your prince'. The soldiers, in their eagerness to get the £30,000 ransom for the prince, believed him, and the search was abandoned until the mistake was discovered. By this time, the prince had made good his escape. (AA Illustrated Guide To Britain) -- Маккензи был удивительно похож на принца ART Vancouver) |
gen. | bear a striking resemblance | отличаться удивительным сходством (to sb. – на кого-л.: A cairn near Ceannacroc Bridge marks the place where, in 1746, Roderick Mackenzie, one of Bonnie Prince Charlie's bodyguards, was killed by English troops. Mackenzie bore a striking resemblance to the prince, and said as he was dying, 'You have murdered your prince'. The soldiers, in their eagerness to get the £30,000 ransom for the prince, believed him, and the search was abandoned until the mistake was discovered. By this time, the prince had made good his escape. (AA Illustrated Guide To Britain) -- Маккензи внешностью был удивительно похож на принца ART Vancouver) |
gen. | bear a striking resemblance | поразительно напоминать (to – кого-л.: To Newport's profound surprise, one of the pictures (seen below) actually features an eerie anomaly in that specific castle window and it bears a striking resemblance to a small child. Strengthening her suspicions that she may have seen some kind of spirit, the vacationer noted that "at the time, the tours weren't open; that's why we were hanging around outside. Someone said after they didn't even think the top floor of the building was open to tourists." -- поразительно напоминает coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | bear a strong resemblance | сильно напоминать |
math. | bear a superficial resemblance | напоминать на первый взгляд |
gen. | bear a vague resemblance | слегка напоминать (SirReal) |
gen. | bear a vague resemblance | чуточку напоминать (SirReal) |
slang | bear only a passing resemblance | отдалённо напоминать (to Damirules) |
gen. | c, to bear a resemblance to | иметь сходство |
gen. | they bear a great resemblance to each other | они очень похожи друг на друга |