DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing be times | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a procedure that is a waster of timeпри этой процедуре теряется много времени
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves.Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp)
And he swore ... that there should be time no longer."И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
any time you're in bad, glad to be of serviceпомогу всегда, когда вам плохо
as many times as may be necessaryнеобходимое количество раз (Alexander Demidov)
as may be required from time to timeпри необходимости (D Cassidy)
as may be required from time to timeпо мере необходимости (AD Alexander Demidov)
autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
be a guest for a certain timeпрогостить
be a long time comingзаставлять себя ждать (Anglophile)
be abreast of the timesбыть на уровне современности
be abreast of the timesбыть сыном своего времени
be abreast of the timesшагать в ногу со временем
be abreast of the timesстоять вровень с веком
be abreast of the timesбыть сыном своего времени
be abreast of the timesне отставать от жизни
be ahead of one’s timeопередить свой век
be ahead of timeопережать
be ahead of timeопередить свою эпоху (Anglophile)
be ahead of timeопередить своё время (Anglophile)
be alert at all timesни на минуту не терять бдительности (Visitors to our city should be alert to their surroundings at all times. ART Vancouver)
be aligned with the timesотвечать требованиям времени (Alexander Demidov)
be at all-time highsдостигать рекордных величин
be at all-time highsдостичь рекордных величин
be at an all-time lowбыть на самом низком уровне за всё время (maystay)
be at an all-time lowдостичь беспрецедентно низкого уровня
be at an all-time lowоказаться на рекордно низком уровне
be at an all-time lowдостичь/достигать исторического минимума
be at an all-time lowскатиться/скатываться до самых низких значений
be at an all-time lowбыть на как никогда низком уровне (maystay)
be avant-garde for one's timeбыть необычным для чьего-либо времени (angryberry)
be back in no timeодна нога здесь, другая там (Anglophile)
be behind the timesотстать от жизни (англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk)
be behind the timesбыть устарелым
be behind the timesотставать от времени
be behind the timesотстать от века
be behind the timesотставать от века
be behind the timesустареть (о методах, взглядах и т.п.)
be behind the timesотстать (от жизни: о методах, взглядах и т.п.)
be behind the timesбыть старомодным
be behind the timesбыть отсталым
be behind the timesотставать от века
be behind timeопоздать
be behind timeне поспевать за временем
be behind timeне идти в ногу со временем
be behind timeбыть слишком медлительным
be behind timeотставать (о часах)
be behind timeопаздывать
be behind timeотставать от времени (driven)
be behind timeотставать от жизни (driven)
be behind with the timesотставать от современного мира (Евгений Челядник)
be born before one's timeопередить свою эпоху (Aly19)
be born before one's timeопередить своё время (Aly19)
be certain you catch your thain on timeсмотрите не опоздайте на проезд
be certain you catch your train on timeсмотрите не опоздайте на поезд
be continuous in timeпротекать во времени (muzungu)
be crowded for timeиметь времени в обрез
be crunched for timeиспытывать цейтнот (george serebryakov)
be crunched for timeиспытывать дефицит времени (george serebryakov)
be delirious for a certain timeпробредить
be done to time and qualityбыть сделанным быстро и качественно (Tamerlane)
be done to time and qualityбыть сделанным быстро и качественно (Tamerlane)
be economical of one's timeберечь своё время
be employed part-timeработать неполный рабочий день
be faced with time constraintsбыть ограниченным временными рамками (Mariam 321)
be frugal of one's time and moneyберечь время и деньги
be full time employedработать на полную ставку (Johnny Bravo)
be hard pressed for timeторопиться
be hard pressed for timeиметь мало времени
be hard pressed for timeбыть в цейтноте
be hard pressed for timeсовершенно не иметь времени
be hard pressed for timeвремя поджимает (В.И.Макаров)
be having a busy timeбыть занятым (TarasZ)
be ill for a certain timeпроболеть
be in bad timeприйти с опозданием
be in bad timeприйти не вовремя
be in charge of one's timeраспоряжаться временем (lulic)
be in command for a certain timeпрокомандовать
be in command for a timeпокомандовать
be in difficult timesпереживать трудное время (We as a nation are in difficult times. ART Vancouver)
be in good timeприйти точно
be in good timeприйти вовремя
be in love for the first timeбыть влюблённым в первый раз (Alex_Odeychuk)
be in motion for a certain timeпродвигаться
be in plenty of timeиметь много времени (Alex_Odeychuk)
be in step with the timeидти в ногу со временем (Mag A)
be in step with the timesидти в ногу со временем (Anglophile)
be in the big timeпринадлежать к сливкам общества
be in the big timeвходить в элиту
be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (Ditye)
be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (valtih1978)
be in the wrong place at the wrong timeпопасть под раздачу
be in the wrong place at the wrong timeпопасть под руку (triumfov)
be in timeуспевать
be in timeуспеть (for)
be in time forпоспеть точно (к чему-либо)
be in time forуспеть (kee46)
be in time forуспевать (kee46)
be in time for somethingпоспеть точно (к чему-либо)
be in tune with the timesпоймать тренд (Ремедиос_П)
be lavish of one's timeне уметь беречь своё время
be limited for timeбыть ограниченным временем (for space, in number, etc., и т.д.)
be limited in timeбыть ограниченным временем (for space, in number, etc., и т.д.)
be living in scary timesжить в страшное время (Alex_Odeychuk)
be lost to timeтеряться в веках (Notburga)
be lost to timeзатеряться в веках (Notburga)
be many timesмногократно превышать (The price of your positions may change quickly and your profits and losses may be many times the amount of your investment or deposit. Alexander Demidov)
be master of one's timeсвободно распоряжаться своим временем
be naughty for a certain timeпрошалить
be near one's timeбыть на сносях
be old before your timeсостариться раньше времени (Anglophile)
be on duty for a certain timeпродежурить
be on duty for a certain timeпродежуривать
be on full timeбыть занятым полную рабочую неделю
be on part-timeбыть занятым неполное количество рабочих часов
be on timeприйти вовремя (TranslationHelp)
be on timeбыть вовремя
be on time forпопасть (a train, bus, etc.)
be on time forпопадать (a train, bus, etc.)
be on time for an appointmentзаканчивать задание в запланированное время (TarasZ)
be on time for workприходить вовремя на работу (TarasZ)
be on time-workработать на условиях повременной оплаты
be one-timeносить разовый характер (Technical)
be only just in timeедва поспеть
be only just in timeедва поспеть
be out for a good timeискать развлечений (Well, Martha's that way, but Sam's just out for a good time. 4uzhoj)
be paid at a time and a half rateоплачиваться в полуторном размере (Anglophile)
be paid by timeполучать сдельно
be present at all timesнеотлучно находиться (on site, in the area etc.; At least 2 members of staff shall be present on the shop floor of the premises at all times the premises are open for licensable activities / from ….. until closing. Logofreak)
be pressed for timeрасполагать незначительным временем
be pressed for timeиспытывать дефицит времени (george serebryakov)
be pressed for timeрасполагать незначительным временем
be pressed for timeспеши́ть
be pressed for timeочень торопиться
be pressed for timeсильно торопиться (Franka_LV)
be pressed for timeбыть в цейтноте
be pressed for timeбыть ограниченным во времени
be pressed for timeбыть в ситуации, когда время поджимает
be pressed for timeбыть в жестких временны́х рамках
be pressed for timeостро ощущать недостаток времени (for money, for space, etc., и т.д.)
be pressed for timeостро ощущать нехватку времени (for money, for space, etc., и т.д.)
be pressed for timeвремя поджимает (Deska)
be pressed for timeочень спешить (Taras)
be pressed for timeочень торопиться
be pressed for timeиспытывать цейтнот (george serebryakov)
be pressed for timeбыть занятым
be pushed for timeторопиться по недостатку времени
be pushed for timeиметь очень мало времени (for money, etc., и т.д.)
be pushed for timeспешить по недостатку времени
be pushed for timeиметь мало времени
be repaid many times overмногократно окупаться (Ремедиос_П)
be running out of timeвыбиваться из графика (SirReal)
be running out of timeпопасть в цейтнот (Franka_LV)
be sad for a timeпопечалится (for a time)
be sad for a timeпопечалиться
be short of timeвремени в обрез (Interex)
be short of timeне хватать времени (I've been very short of time this week. Aslandado)
be silent for a certain timeпромолчать
be silent for a certain timeпромалчивать
be slap on timeбыть абсолютно точным
be slap on timeбыть абсолютно точным
be spending time with himselfнаходиться наедине с самим собой (Alex_Odeychuk)
be suited to the needs of the timesотвечать требованиям времени (to the occasion, обстоя́тельствам)
be suited to the needs of the timesсоответствовать требованиям времени (to the occasion, обстоя́тельствам)
be ten minutes behind timeопоздать на десять минут
be ten minutes behind timeопоздать на десять минут
be tested by timeиспытывать временем
be tested by timeпроверять временем
be tied for timeбыть связанным временем
be tied for timeбыть ограниченным временем
be tied to timeбыть связанным временем
be tied to timeбыть ограниченным временем
be time-consumingтребовать много времени
be time consumingтребовать временных затрат (ударение на посл. слоге)
be time-consumingзанимать много времени (Maintaining a vegetable garden that could truly sustain a family is a time-consuming and often costly task. ART Vancouver)
be tormented for a certain timeпромучиться
be tormented for a certain timeпромучаться
be two or more times differentотличаться в два или более раз (from something VictorMashkovtsev)
be under time pressureцейтнот (попасть в цейтнот Franka_LV)
be under time pressureпопасть в цейтнот (Franka_LV)
be unmindful of timeзабывать о времени
be unmindful of timeзабывать о времени
be unmindful of timeне следить за временем
be unmindful of timeне следить за временем
be up to timeбыть сделанным кстати
be up to timeне опоздать
be up to timeбыть сделанным вовремя
be using this time to learnиспользовать это время для учёбы (Alex_Odeychuk)
be wasting a person's timeзабирать чужое время (Alex_Odeychuk)
be way ahead of one's timeопережать своё время (pivoine)
be worth ... times as muchокупиться в ... раз/раза (In 20 years, your investment will be worth four times as much. – окупится в четыре раза ART Vancouver)
being at that timeбудучи в то время (he knew nothing of the Indians being at that time in Pensacola snowleopard)
by that time we shall be oldв это время мы уже будем стариками
can be time consuming and challengingможет отнимать много времени и сил (Палачах)
can often times beзачастую может быть (123:)
checkout time is 12 noonрасчётное время 12 часов дня (табличка в гостинице ssn)
could you be so kind as to tell me the time, please?не подскажете, который час?
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
feeling that time is running out for their activitiesощущать, что времени для выполнения дел постоянно не хватает (Alex_Odeychuk)
for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidateвпервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой
for the time beingв данный момент
for the time being, we only know thatПока известно только то, что
for the time of her work, she has proved herself to be positiveза время работы она зарекомендовала себя с положительной стороны
four is contained in 12 three timesдвенадцать, делённое на четыре, равно трём
happened by circumstance to be on the same airport at the same timeоказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же время (New York Times Alex_Odeychuk)
hard hats must be worn at all times in this areaвход на объект без каски запрещён (4uzhoj)
he is rammed his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleepон столько раз высказывал мне своё мнение, что я могу повторить его во сне
he little dreamed that he was leaving the place for the last timeон и не думал, что покидает эти места навсегда
he says that it's time to goон говорит, что пора идти
he seemed to be condescending all the time he was speaking to his staffон, казалось, снисходил до своих подчинённых, когда говорил с ними
he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
he was at that time shadowing educationв то время он был теневым министром образования
he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз всё получится
he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз он добьётся своего
he was sure that this time he wouldn't failон был уверен, что на этот раз он добьётся успеха
he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
he will be here in time if at allесли он придёт, то придёт вовремя
his boss can be very demanding at timesего начальник временами может быть взыскательным
his boss can be very exacting at timesего начальник временами может быть взыскательным
how much time we are allowed to spend doing thatсколько времени мы можем на это потратить (Alex_Odeychuk)
I don't have time to be boredмне некогда скучать
I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. lawя заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.)
I repeat that this is the last time such conduct will be toleratedя в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения
I shall be away for some timeнекоторое время меня здесь не будет
if you're not on time tomorrow, you will be dismissedесли вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас
if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой
I'm sure to be put through the hoop this timeну, теперь-то уж мне влетит
in about an hour's timeпримерно через час (ART Vancouver)
in order to be on timeчтобы приходить вовремя
is ... times that ofв ... раз больше, чем
it appears to me that the work can be done in timeмне представляется, что работа может быть выполнена в срок
it appears to me that the work can be done in timeу меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срок
it appears to me that the work can be done in timeмне кажется, что работа может быть выполнена в срок
it is a waste of timeпустое дело
it is a waste of timeэто пустое дело
it is a waste of timeпустая трата времени
it is about timeуже пора (сделать что-л.)
it is about time toуже пора (сделать что-л.)
it is about time you learned the ruleпора бы вам выучить это правило
it is high time toсамое время (что-то сделать)
it is high time toдавно пора (что-то сделать)
it is timeуже пора (сделать что-л.)
it is time for us to be going homeнам пора домой
it is time toуже пора (сделать что-л.)
it is time to be going home, your mother will be anxiousпора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться
it is very discouraging to be sneered at all the timeтрудно жить, когда над тобой всё время насмехаются
it must be getting towards dinner-time, I'm feeling prettyдело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть
it must be near dinner-timeскоро, должно быть, обед
it must be near dinner-timeскоро должно быть обед
it's timeуже пора (сделать что-л.)
it's time for me to be getting alongмне уже пора идти
it's time toуже пора (сделать что-л.)
it was time toпришло время (+ infinitive; referring to past events: The family recently hit hard times. Reluctantly, they decided it was time to sell their 130-year-old Queen Anne Revival mansion. Redevelopment seemed inevitable. Then serendipity knocked on the door. A local entrepreneur bought the heritage building and turned it into an upscale boutique hotel.)
it will be a long time beforeкогда-то
it will be a long time before we meet againмы теперь не скоро встретимся опять
it will be nearly two by the time you get downвы приедете не раньше двух часов
it will be some time before we know the full resultsокончательные результаты будут известны только через некоторое время
it would be the wrong time now to tell him thatсейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом
it's a waste of timeэто пустое дело
it's a waste of timeпустое дело
it's a waste of timeпустая трата времени
it's about timeуже пора (сделать что-л.)
it's about time toуже пора (сделать что-л.)
it's high timeсамое время (что-то сделать)
it's high time toсамое время (что-то сделать)
it's high time toдавно пора (что-то сделать)
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
I've been impressing him for a long time that this is very importantя уже давно ему внушаю, что это очень важно
I've been off that kind of music for some time nowнекоторое время мне не хотелось слушать такую музыку
John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
let's do that some other timeдавайте сделаем это как-нибудь в другой раз
my normal time is 8 hours a dayобычно я работаю 8 часов в день
my suggestion is that you were not there at that timeя предполагаю, что вас там не было в то время
next time he will be matched against a stronger playerв следующий раз он будет состязаться с более сильным игроком
no, I don't remember that film, it was before my timeего сняли до того, как я родился
no, I don't remember that film, it was before my timeнет, я не помню этот фильм
not a healthy spot to be in at that timeв такое время там небезопасно
not be able to make it somewhere on timeне успеть (or by some time 4uzhoj)
not be able to make to finish something in timeне успеть (4uzhoj)
not one of us was sanguine that the project could be achieved by that timeникто из нас не обманывал себя надеждой, что проект будет завершён к этому сроку
now that the time for action had arrived, it was too late to back offтеперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно
one doesn't sharpen the axes after the time they are neededдорога ложка к обеду
one's time has comeчей-то час пробил
one's time has comeкому-то пришло время умирать
period of time that something is validсрок действия
real figure is at least three times that numberреальная цифра по крайней мере втрое больше (nyasnaya)
sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1
see that you are up to timeсмотри не опоздай
separate sections of the test may be done at different timesотдельные разделы теста можно проходить в несколько приёмов (sixthson)
separate sections of the test may be done at different timesотдельные разделы теста можно заполнять в несколько заходов (sixthson)
seven times five is 35семью пять - тридцать пять
she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
she isn't able to be taught for long stretches at a timeс ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM)
she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong timeПохоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer)
six times six is 36шестью шесть - тридцать шесть
so, it is a high time to...итак, настало время для... (Ivan Pisarev)
so that is the time of dayтакие вот дела
so that is the time of dayтакие-то дела
so that's the time of dayтакие вот дела
so that's the time of day!такие-то дела!
stone implements are precious relics of prehistoric timesкаменные орудия-ценные остатки материальной культуры доисторической эпохи
stone implements are precious relics of prehistoric timesкаменные орудия – ценные остатки материальной культуры доисторической эпохи
that biography is an illuminating footnote to the history of our timesэта биография освещает некоторые доселе неизвестные моменты современной истории
that is the time of day!такие-то дела!
that is the time of day!значит, дело обстоит так!
that prentice is out of his timeэтот ученик выжил свои годы
that shutter flaps every time there's a windставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра
that will be the time to do itтогда-то и нужно будет это сделать
that's the last time that you show me up in public!я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
that's the second time you've thrown it up to meвы уже второй раз бросаете мне этот упрёк
that's the third time you've missedвы промахнулись в третий раз
that's the time of day!такие-то дела!
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
the gong warned us that it was time to dress for dinnerгонг известил нас, что пора переодеваться к обеду
the order will be finished on timeзаказ будет выполнен в срок
the show will be held in city/country at (the Krasnaya Presnya International Fairgrounds in Pavillion 2, hall 3) from... through... with the following time tableвыставка проводится (AllaR)
the time appointed for the meeting was 8.30 p. m.собрание было назначено на восемь тридцать вечера
the time is coming up to 10 o'clockвремя движется к десяти
the time is out of jointвремя вышло из суставов
the time is out of jointраспалась связь времён (W.Shakespeare)
the time is upвремя вышло
there comes a time in every man's life when...в жизни каждого человека наступает момент, когда... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras)
there comes a time in every man's life when...в жизни каждого человека наступает время, когда... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras)
there has been many a peck of salt eaten since that timeмного воды утекло с тех пор
there has been many a peck of salt eaten since that timeс тех пор много воды утекло (Anglophile)
there is no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
there is no time like the presentлучше не откладывать
there is no time to be lostвремя не терпит (Anglophile)
there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке
there's no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
there's no time to be lostвремя не ждёт
there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно
there's not gonna be a next timeдругого раза не будет (OLGA P.)
think we'll be able to finish our work on timeя полагаю, что нам удастся закончить эту работу к сроку
this is the second time in a month thatвторой раз за месяц
this is the third time that Peter has been had up this yearуже третий раз в этом году Питера вызвали в суд
this money will be enough for me for the time beingпока мне этих денег хватит
this shall be done in due timeэто будет сделано в своё время
this song is an evergreen and can be listened a 100 times without getting wearyэта песня-неувядающий шлягер, и её можно слушать без устали хоть сто раз
this time the tactic were differentна этот раз тактика была другой
this was not the last time that Marlowe came foul of the lawэто был не последний раз, когда Марло нарушил закон
this wipes out valuable time that can be spent with family and friendsэто отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей (bigmaxus)
time is drawingвремя кончается
time is drawingсрок приближается
time is drawingвремени остаётся мало
time is moneyвремя - деньги
one's time is one's ownбыть хозяином своего времени
time is shortвремя не ждет
time limit shall be counted anew from the date ofотсчёт срока начинается заново с даты (witness)
time must be her physicianвремя её исцелит
time shall be of the essenceсрок является существенным условием (A contractual term requiring performance within a specified time. In Blackstock, Justice adopted these words: "The general rule, where time is made of the essence of a contract in relation to the sale of the land, is that default in performance by one party entitles the other, in the absence of an estoppel, or a waiver of the default or an acquiescence in such default, to cancel or determine the contract and to resist its specific performance. "But time can only be insisted upon as of the essence of the agreement by a litigant who has shown himself ready, desirous, prompt and eager to fulfill his agreement; has not been himself in default or the cause of the delay; and has not waived his right by subsequently recognizing the contract as subsisting." | Time shall be of the essence as regards the performance by the Supplier of its obligations under this Contract. – АД duhaime.org)
time to be at an endвремя истекло (Rust71)
time to be at an endвремя вышло (Rust71)
valid authorization must be shown at all timesна объекте действует пропускная система (4uzhoj)
warn smb. to be on timeпредупреждать кого-л., чтобы он пришёл вовремя (to stay away, to keep away from this dog, to lock the door, to be more punctual, to be careful, not to go there, not to skate on such thin ice, not to play with firearms, etc., и т.д.)
we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени
we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени
we'll be there in no timeмы уже почти дома
we'll be there in no timeмы приедем очень скоро
what time do you have to be up tomorrow?когда тебе нужно встать завтра?
what time do you take it to be?как вы думаете, который час?
what time is it?который час сейчас?
what time is it? – It is 9 o'clockкоторый сейчас час? – Девять часов
what time is it now?который час сейчас?
will you be around this time next year?вы приедете сюда на следующий год?
within a time period to be determined byв срок, определяемый (ABelonogov)
you can't be in two places at the same timeнельзя быть в двух местах одновременно
you have my guarantee that we'll be on timeручаюсь, что мы не опоздаем
you have my guarantee that we'll be on timeможешь мне поверить, мы придём вовремя
you ought to be ready by this timeк этому времени вы должны быть готовы
you will be put in funds in due timeденежные средства вам предоставят в надлежащее время
you will be there in good timeвы будете там вовремя
your time might be better employed learning smth. usefulвы могли бы более продуктивно распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному
your time might be better employed learning smth. usefulвы могли бы более разумно распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному
your time might be better employed learning smth. usefulвы могли бы лучше распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному