DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing be the end | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
...And that's the end of this fairy-tale. Good night, lights out.тут и сказочке конец
at the end of the day it's not that big of a dealв конечном итоге это не настолько важно
be at the end of one's resourceисчерпать все возможности
be at the end of one's resourcesисчерпать все запасы
be at the end of one's resourcesисчерпать все возможности
be at the end of one's ropeбыть на пределе сил (Andrey Truhachev)
be at the end of one's ropeнаходиться на пределе сил (Andrey Truhachev)
be at the end of one's ropeдышать на ладан (Taras)
be at the end of one's ropeмыкаться
be at the end of ropeбыть в отчаянии (VLZ_58)
be at the end of ropeбыть в трансе (to feel very upset because you’re no longer able to deal with a difficult situation. Helen is at the end of her rope after looking for a job for months without any luck. VLZ_58)
be at the end of one's ropeдойти до ручки
be at the end of one's ropeвыбиться из сил (Andrey Truhachev)
be at the end of one's ropeнаходиться на пределе своих сил (Andrey Truhachev)
be at the end of one's ropeистощать все силы
be at the end of one's ropeбыть на грани отчаяния
be at the end of one's ropeна ладан дышать (Taras)
be at the end of one's ropeисчерпать все возможности
be at the end of one's ropeбыть в безвыходном положении
be at the end of one's ropeбыть на пределе своих сил (Andrey Truhachev)
be at the end of one's tetherнаходиться на пределе своих сил (Andrey Truhachev)
be at the end of one's tetherдышать на ладан (Taras)
be at the end of one's tetherнаходиться на пределе сил (Andrey Truhachev)
be at the end of one's tetherвыбиться из сил (Andrey Truhachev)
be at the end of one's tetherна ладан дышать (Taras)
be at the end of one's tetherдойти до последних пределов
be at the end of one’s tetherдоходить до точки
be at the end of one's tetherистощить все средства
be at the end of one's tetherдоходить до предела (She's Helen)
be at the end of one's tetherдойти до точки
be at the end of tetherдойти до ручки (Anglophile)
be at the end of one's tetherдойти до предела
be at the receiving end ofбыть объектом (насмешек и т. п.)
be at the receiving end of a lot of brickbatsподвергнуться жёсткой критике (Anglophile)
be at the sharp endходить по острию ножа (to be involved in the most difficult or dangerous part of something КГА)
be at the tail endбыть в хвосте
be at the tail-endплестись в хвосте (Anglophile)
be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter endнесмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови
be near the endбыть близким к цели (the goal, the mark)
be nearing the endбыть на исходе
be nearing the endбыть на исходе
be nearing the end of one's lifeотживать свой век
be nearing the end of one's lifeотжить свой век
be nearing the end of one's lifeдоживать последние дни
be nearing the end of one's lifeотживать свой век
be on the end of a lineпопасться на удочку
be on the losing end ofоказаться среди жертв (чего-либо)
be on the losing end ofпроигрывать от
be on the receiving endощутить на себе (Have you ever been on the receiving end of road rage? ART Vancouver)
be on the receiving endбыть объектом (of something; affected by something unpleasant: It's very uncomfortable to be on the receiving end of that kind of language. • You don't want to be on the receiving end of her anger! Alexander Demidov)
be on the receiving endоказаться крайним (Sales assistants are often at the receiving end of verbal abuse from customers Taras)
be on the receiving endстрадать (VLZ_58)
be on the receiving endподвергаться (VLZ_58)
be smoked to the endдокуриваться
be the endприкончить (of)
be the endдовести до гибели (of)
be the end ofбыть чьим-то мучением (sb.)
be the end ofбыть чьим-то наказанием (sb.)
be the end ofзамучить (sb.)
be the end of"достать" (sb.)
be the receiving endбыть объектом (of something; affected by something unpleasant Alexander Demidov)
everything will be all right in the endперемелется - мука будет
for some people, competing is the be-all and end-all of their runningдля некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни
it is impossible to break the butt end with a lashплетью обуха не перешибёшь
not be able to see beyond the end of one's noseне видеть дальше своего носа
not to be able to see beyond the end of one's noseне видеть дальше своего носа
set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the groundцентрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности
she is going to be the end of youбез неё ты не захочешь жить
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
that's the end of discussionразговор окончен (4uzhoj)
that's the end of himтут ему пришёл каюк
that was not the end of itэтим дело не кончилось
the end is the crown of any affairконец - делу венец
the end is the crown of any workконец - делу венец
the names of contestants shall be given in before the end of the monthимена участников соревнования будут объявлены до конца этого месяца
there will be the end ofпридёт конец (чему-либо Vitalique)
you will be the end of meты меня в могилу загонишь