DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be playing | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.Activity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behaviorДиаграммы деятельности – это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессы (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
progr.Activity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behaviorДиаграммы деятельности – это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессы (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
gen.after he's been hooked I'll play the one that's on his heartпосле того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце (Alex_Odeychuk)
proverbany toy is O.K. that keeps the baby at playчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало
saying.any toy is o.k. that keeps the baby at playчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало
Makarov.as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerousчто же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
voll."ball is in play"мяч в игре
dipl.be a part of the discussions and play an important roleучаствовать в обсуждении и играть важную роль (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.be able to play tennisуметь играть в теннис
Игорь Мигbe at playрешаться
gen.be at playсуществовать (Olga Fomicheva)
gen.be at playбыть занятым игрой
gen.be at playиграть
gen.be at playиграть
idiom.be at playиметь значение (VLZ_58)
idiom.be at playиграть роль (свою/определённую VLZ_58)
idiom.be at playбыть задействованным (It's a complicated matter with several important issues at play. VLZ_58)
idiom.be at playразвлекаться (Whether I am at work or at play, I try to be pleasant to people. VLZ_58)
idiom.be at playиграть (Actively playing or involved in other leisure activities. The kids love the game you bought them–they've been at play for hours now. VLZ_58)
Игорь Мигbe at playпоучаствовать
gen.be at the playприсутствовать на представлении
gen.be carried away with one's playingзаигрываться
gen.be carried away with one's playingзаиграться
Makarov.be dying to see the playсмертельно хотеть увидеть эту пьесу
Makarov.be dying to see the playсмертельно хотеть услышать подробности
Makarov.be fair in playingчестно играть
Игорь Мигbe good at playing a poor handхорошо вести игру, имея на руках слабые карты
gen.be in full playбыть в полном разгаре
Makarov.be in full playидти полным ходом
gen.be in playподключаться к участию (Bullfinch)
inf.be in playбыть в обороте (о деньгах: - I want my deposit back – I wish I could, but it's in play Taras)
inf.be in playв деле (о деньгах Taras)
inf.be in playбыть в деле (о деньгах Taras)
inf.be in playв обороте (о деньгах Taras)
gen.be in playдействовать (Bullfinch)
gen.be overparted in a playбыть занятым в нескольких ролях и театральной постановке
gen.be overparted in a playбыть занятым в нескольких ролях в театральной постановке
gen.be overparted in a playбыть занятым в нескольких ролях в театральной постановке
busin.be perceived as play rather than workвосприниматься как игра, а не как работа
Gruzovik, cinemaof films be playingидти
gen.be playingходить (of a film or play)
Gruzovikbe playingидти (of films)
gen.be playingидти (of a film or play)
gen.be playingпойти
adv.be playing a new role in financial engineeringобретать новую роль в сфере передовых финансовых технологий (financial-engineer)
idiom.be playing into Putin's pocketлить воду на путинскую мельницу (действовать в интересах В.Путина; New York Times Alex_Odeychuk)
idiom.be playing into Russia's pocketлить воду на мельницу России (действовать в интересах России Alex_Odeychuk)
gen.be playing on a swingкататься на качелях (Alex_Odeychuk)
gambl.be playing Russian rouletteиграть в русскую рулетку (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.be playing the role of the defense attorneyиграть роль адвоката (Alex_Odeychuk)
rhetor.be playing the role of the prosecutorиграть роль прокурора (Alex_Odeychuk)
PRbe playing upмуссировать (Alex_Odeychuk)
polit.be playing up the idea thatмуссировать идею о том, что (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.be playing with her dollsиграть в куклы (Alex_Odeychuk)
Makarov.be too busy to playне иметь времени, чтобы поиграть
Игорь Мигchild's playлегче лёгкого
Makarov.don't be offended, I only said it in playне обижайся, я сказал это просто в шутку
lit.'Dozens of girls would have been delighted to take your place.' ... 'He was a bully and a... a... pervert.' ... 'My God! It's a little late to play Mary Poppins."Десятки девушек с удовольствием заняли бы твоё место".— "Он был грубиян и... и... извращенец".— "Ну знаешь! Поздновато тебе строить из себя благовоспитанную наставницу" (C. Baehr)
proverbGod is all-seeing, God is all-knowing, play Him at cards, and home broke you'll be goingБог не Тимошка, видит немножко (translation by Eoghan Connolly)
phys.God not only plays dice with the universe, but sometimes throws them where they can't be seenБог не только играет в кости с мирозданием, но иногда бросает кости так далеко, что их не увидишь (Alex_Odeychuk)
tenn.half day's playing timeвремя игры полдня
Makarov.he argues, too, that the play had been mutilated by the censors, who cut the subplotон также утверждает, что пьесу изуродовали цензоры, вырезавши побочную сюжетную линию
gen.he is reading the book when he might be out playingон читает книгу, хотя мог бы играть во дворе
Makarov.he should be glad to play if he couldон бы с радостью сыграл, если бы мог
gen.he was enthusiastic about the playон был в восторге от пьесы
gen.his malice must be motived in some satisfactory way in the playего озлобленность должна быть как-то правдоподобно мотивирована в пьесе
Makarov.his poems cannot be equated with his playsего стихи нельзя равнять с его пьесами
gen.I don't like that pianist's playingмне не нравится игра этого пианиста
lit.I play the assistant villain. He's a cross between Long John Silver and Captain Hook, with a sword and a gold eyepatch.Я играю роль второго злодея. Он представляет из себя нечто среднее между Долговязым Джоном Сильвером и капитаном Крюком — носит шпагу и золочёную повязку на глазу. (Times, 1981)
gen.in every real man, a child is hidden that wants to playв настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть (Friedrich Nietzsche)
gen.it is a most artistic playэто высокохудожественная пьеса
gen.it is not the only fault to be found with the playэто отнюдь не единственный недостаток пьесы
lit.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson)
gen.it will be playing into their handsэто будет им на руку
saying.it's a game at which two can playя могу ответить тем же, отплатить той же монетой (Tom31011977)
inf.it's not whether you win or lose, it's how you play the gameВойна фигня, главное манёвры (SirReal)
lit.Jimi Hendrix was uneasy with his fame and resented allegations that he was 'Uncle Tom-ing it' by playing rock.он отвергал утверждения, что, играя рок, он выслуживается у белой публики. (Twenty-Five Years of Rock-and-Roll, 1979)
lit.Jimi Hendrix was uneasy with his fame and resented allegations that he was 'Uncle Tom-ing it' by playing rock.Джими Хендриксу мешала его слава (Twenty-Five Years of Rock-and-Roll, 1979)
tenn.let’s play a letдавайте переиграем мяч
cliche.let's wait and see how this plays outпосмотрим по обстановке (ART Vancouver)
mus.love game, intuition, play the cards with spades to start, and after he's been hooked I'll play the one that tore his heartв любовной игре важна интуиция – начинать всегда следует с пик, а после того, как он клюнет, делать ход тем, что ранит ему сердце (Alex_Odeychuk)
gen.my eyes were playing tricks on meмне это почудилось (I was absolutely astounded by what I was seeing; if not for the fact that the dog was seeing it too, I would have wondered if my eyes and/or brain was playing tricks on me. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
Makarov.now that it's spring, we must mark the tennis court out ready for playнастала весна, пора разметить теннисный корт
Makarov.of the 70,000 men "playing" 40,000 are non-unionistsиз 70000 бастующих 40000 не являются членами профсоюза
lit.Partly under the impact of MсLuhanism, plays are judged ... in terms of their impact rather than their merit.Отчасти под влиянием идей Мак-Люэна о пьесах судят ... не столько с точки зрения их достоинств, сколько в плане воздействия на публику. (International Herald Tribune, 1975)
gen.see that fair play is observedследить за соблюдением правил
gen.Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extantиспанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней
gen.Sulking until you get your own way is a game that two can play, you knowЗнаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему (Taras)
gen.that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituencyэто не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции (Taras)
gen.that's not playing the gameэто не честно
gen.that's not playing the gameэто не по правилам
Makarov.the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play itсмычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента
Makarov.the cat has been playing with the wool and has ravelled it upкошка играла с клубком шерсти и спутала все нитки
Makarov.the doctor had not the least suspicion of the farce that was playingдоктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе
gen.the female parts in plays being taken by boys and menженские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины
gen.the female parts in Shakespeare's plays were taken by boysженские роли в пьесах Шекспира исполняли юноши
Makarov.the game was abandoned after 20 minutes' playчерез двадцать минут игру пришлось остановить
Makarov.the government should be playing a more prominent role in promoting human rightsправительство должно играть более заметную роль в обеспечении прав человека
chess.term.the leader is playing the opponent who is rated 200 points lower on the Elo-scaleЛидер играет с соперником, чей рейтинг по шкале коэффициентов Эло меньше на 200 пунктов
Makarov.the main difference between MIDI samplers and digital audio cards is that the latter aren't designed to play looped waveformsглавное отличие MIDI-сэмплеров от цифровых звуковых карт состоит в том, что последние не предназначены для многократного повторения записанного сигнала
Makarov.the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new detailsпьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями
Makarov.the play is a mere hash of old dramatic lumberэта пьеса – просто-напросто мешанина из устаревших драматических приёмов
gen.the play is a mere hash of old dramatic lumberэта пьеса просто-напросто мешанина из устаревших драматических приёмов
gen.the play is highly dramaticпьеса полна драматизма
gen.the play is to be given again next monthпьеса вновь пойдёт в следующем месяце
gen.the play is to be given again next monthпьесу снова покажут в следующем месяце
gen.the play promises to be interestingэта пьеса обещает быть интересной
Makarov.the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
gen.the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
Makarov.the play was chosen on the principle that comedy is easy meat for the inexperiencedпьеса была выбрана по тому принципу, что для неопытных комедия – более легкое дело
Makarov.the play was chronicигра была просто ужасной
gen.the play we saw yesterday is the best work by that playwrightпьеса, которую мы вчера видели, лучшая вещь этого драматурга
Makarov.the play will be broadcastпьеса будет передаваться по радио
Makarov.the play will be presented in a monthэта пьеса будет поставлена через месяц
gen.the play will be repeated next weekна будущей неделе они повторят этот спектакль
Makarov.there is a lot of fresh material in his new playв его новой пьесе много оригинального
chess.term.Today she has a tough game – she is playing a 2700Сегодня у неё трудная партия – она играет против соперника с рейтингом 2700
tenn.whole day's playing timeвремя игры целый день
gen.work and play are both necessary: this gives us rest, and that gives us energyтруд и развлечения необходимы: одно развивает энергию, другое даёт отдых (Technical)
Makarov.work and play are both necessary to healthи труд и развлечение необходимы для здоровья, одно развивает энергию, другое даёт отдых
Makarov.work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energyи труд и развлечение необходимы для здоровья – одно развивает энергию, другое даёт отдых
gen.work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energyи труд и развлечение необходимы для здоровья – первое развивает энергию, последнее даёт отдых
gen.your eyes were playing tricks on youтебе это почудилось (I was absolutely astounded by what I was seeing; if not for the fact that the dog was seeing it too, I would have wondered if my eyes and/or brain was playing tricks on me. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)