English | Russian |
a sum of 40 million roubles a year must be paid in convertible currencies | сумма в 400 миллионов рублей в год должна быть выплачена в конвертируемой валюте |
advance to be paid back within a year | аванс должен быть возвращён в течение года |
be paid at a short date | подлежать уплате в короткий срок |
be paid at a short date | подлежать оплате в короткий срок |
be paid at short sight | подлежать оплате в короткий срок |
be paid by the hour | быть на почасовой оплате |
be paid for service | получать плату за работу |
be paid peanuts | получать гроши |
cause to be paid | согласовать оплату |
fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
fee should be paid on enrolment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
he will arrange for the amount to be paid to you | он распорядится об уплате вам этой суммы |
he will see that the amount is paid to you | он распорядится об уплате вам этой суммы |
I was paid about L500 for infiltrating the IRA network in London | мне заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы я проник в ряды ИРА в Лондоне |
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot | если будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение |
regard must be paid to it | на это необходимо обратить внимание |
serious consideration must be paid to his behaviour | нужно обратить серьёзное внимание на его поведение |
she gave me to understand that the bill would be paid | она дала мне понять, что счёт будет оплачен |
she was paid about £500 for infiltrating the IRA network in London | ей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондоне |
she was paid at the top rate | ей заплатили по максимуму |
subscription to be paid in advance | деньги за подписку вносятся вперёд |
the agreed sum will be paid over on completion of the contract | согласованная сумма будет выплачена по выполнении обязательств по контракту |
the agreed sum will be paid over on completion of the contract | установленная сумма будет выплачена по выполнении обязательств по контракту |
the agreed sum will be paid over on completion of the contract | сумма по договору будет выплачена по выполнении обязательств по контракту |
the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on time | в контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф |
the fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the fee should be paid on enrolment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the fee should be paid on enrolment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the money has to be paid | должны быть выплачены |
the money has to be paid | эти деньги придётся заплатить |
the money has to be paid | эти деньги должны быть выплачены |
the money has to be paid | эти деньги нужно уплатить |
the money has to be paid | нужно уплатить |
the money must be paid. In full and slap down | Необходимо заплатить, полностью и без промедлений |
the money must be paid, in full and slap down | необходимо заплатить, полностью и без промедлений |
the racketeers were paid a kickback from shopkeepers equal to 10 percent of their incomes | рэкетиры состригали с лавочников по 10 процентов дохода |
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance | поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа вперёд |
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance | поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа авансом |
this description must be sent in a letter post-paid | это описание должно быть послано в письме с оплаченными почтовыми расходами |
we paid our fare to be transported across the river | мы заплатили за переправу через реку |
we resent your insistence that the debt be/should be paid at once | мы обижены, что ты настаиваешь, чтобы долг выплатили сейчас же |
we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paid | мы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные |