English | Russian |
A big sum was to be paid in taxes. | Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов. (Franka_LV) |
already due to be paid for | срок оплаты по которым уже наступил (He said improvements to a series of junctions on the A19 were already due to be paid for through a regional funding allocation, and a second ... Alexander Demidov) |
Attention must be paid to | Необходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG) |
Attention should be paid to | Необходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG) |
be due to be paid for | подлежать оплате (Alexander Demidov) |
be paid | заплатиться |
be paid out | выплачиваться |
be paid at a time and a half rate | оплачиваться в полуторном размере (Anglophile) |
be paid at short sight | подлежать уплате в короткий срок |
be paid at short sight | подлежать уплате в короткий срок |
be paid by the piece | получать сдельную оплату (Technical) |
be paid by time | получать сдельно |
be paid for | платный |
be paid for | возмещаться (напр., ущерб. The booking agreement will provide that any damage shall be paid for by the hirer at repair or replacement cost. | Members and guests shall not abuse the club equipment or facilities, damage shall be paid for by the member or guest who wilfully or ... | ... the room or other part of the building, furniture and equipment the amount of damage shall be paid for by the person or persons responsible for hiring the Hall. Alexander Demidov) |
be paid for one's service | получать плату за работу |
be paid for the work has been paid for | работа уже оплачена |
be paid in | взноситься (impf of взнестись) |
be paid in | вноситься (impf of внестись) |
be paid into | взноситься (impf of взнестись) |
be paid off debts | выплачиваться |
be paid off the servants were all paid off | всех слуг рассчитали |
be paid on delivery | будет заплачено за товар по доставлении |
be paid on performance | получать оплату по результату (Гевар) |
be paid to the appropriate budgets | зачисляться в доход соответствующих бюджетов (ABelonogov) |
be paid under the table | получать зарплату в конверте (см. under the table Евгений Тамарченко) |
be paid under the table | получать зарплату в конверте (см. under the table Евгений Тамарченко) |
be paid up | додаваться |
be paid one's wages off the books | получать "чёрную" зарплату (Leonid Dzhepko) |
claim to be paid one's wages | потребовать выплаты жалования (зарпла́ты) |
demand that can be paid for | платёжеспособный спрос (olga.greenwood) |
due to be paid for | подлежащий оплате (The food and drinks have been ordered online and due to be paid for and delivered this evening, giving me enough time to cook what needs to ... Alexander Demidov) |
each man will be paid according to his ability | каждому рабочему будут платить в соответствии с его квалификацией |
freight to be paid before departure | груз к оплате до отправки (надпись) |
guarantee that debts shall be paid | поручиться, что чьи-либо долги будут выплачены |
he dislikes to be invited and paid for | он терпеть не может, когда его приглашают и за него платят |
he expects to be paid in advance | он ожидает, что ему заплатят вперёд |
he paid all that was owing | он заплатил всё, что следовало |
he will arrange for the amount to be paid to you | он распорядился об уплате вам этой суммы |
he will see that the amount is paid to you | он распорядился об уплате вам этой суммы |
I expect that I will be paid | я полагаю, что мне заплатят (he'll pay, you've already heard, a friend will come soon, you are tired from the trip, etc., и т.д.) |
I expect to be paid | я рассчитываю, что мне заплатят |
I have paid all that was owing | я заплатил всё, что с меня причиталось |
I understood that my expenses were to be paid | я понял так, что мне возместят мои расходы |
I understood that my expenses were to be paid | я понял так, что мои расходы будут оплачены |
I was promised to be paid in two weeks | мне пообещали заплатить через две недели (Soulbringer) |
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
I'll be all paid up after one more instalment | ещё один взнос, и у меня всё будет выплачено |
in the event that ... is not paid or is not paid in full | в случае неуплаты или неполной уплаты (ABelonogov) |
intend that they shall be paid | намереваться заплатить им (that this reform shall be carried through this year, etc., и т.д.) |
please note that the bill must be paid within 10 days | учтите, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
please note that the bill must be paid within 10 days | имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
please note that the bill must be paid withing 10 days | имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
regard must be paid to | необходимо обратить внимание на |
sums to be paid as taxes | суммы, уплачиваемые в виде налога |
the money has to be paid | эти деньги придётся заплатить (нужно уплатить, должны быть выплачены) |
the money is to be paid down as compensation | деньги следует выплатить наличными в качестве компенсации |
the rest is to be paid in cash | остающаяся сумма должна быть выплачена наличными |
this debt has been carried forward from year to year, when will it be paid? | из года в год этот долг переносится на следующий отчётный период, когда же он будет уплачен? |
when are we going to be paid? | когда нам заплатят? |
when are we going to be paid? | когда с нами будут рассчитываться? |
yes, that's just what I paid | да, я столько и заплатил |